Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена — страница 22 из 37

* * *

Шелест крыльев — и тот

так четко звучит на морозе

этой лунной ночью…

Сэйра

В ночь 14-го числа двенадцатой луны[59]

Снег в лучах луны —

этой ночью, право же, можно

расстаться с жизнью…

Кикаку

* * *

Снег в свете луны —

окрашенный синевою

мрак зимней ночи…

Бося



* * *

До нутра проник —

снег в расселине ствола

старушки-ивы…

Тисоку

* * *

Зимняя буря —

часто-часто от страха моргает

кошка в уголке…

Ясо



* * *

Зимняя луна —

стражи врат[60] в хладном мерцанье

стоят босиком…

Исса

* * *

Зимняя буря.

В полночь из кромешной тьмы

кошачьи уши…

Хокуси



* * *

Зимняя буря,

в бамбуковой чаще осев,

там и утихла…

Басё

* * *

Мчится, мчится стремглав

и в огонь с разбегу влетает

расшалившийся град…

Исса

* * *

Вихрь с горных вершин.

Прямо в уши моей лошадке

град залетает…

Тайро

* * *

Как никогда,

я цветы пожалел сегодня

на зимнем ветру…

Кёси

* * *

На зимнем ветру

одинокая птица застыла —

холодно бедняжке!

Сампу

* * *

Ветер подул —

и будто бы вдруг побелели

птицы на пруду…

Бусон

* * *

Уток на волнах

и сечет, и заметает

снежная буря…

Соран

* * *

Зимняя буря.

Спотыкаясь, к дому бредет

моя кобылка…

Бусон

* * *

Зимнее поле —

одноцветный, поблекший мир.

Завыванье ветра…

Басё



* * *

Зимние поля!

Огоньки под вечер мелькают

в тутовой роще…

Сики

* * *

Деревенский мальчишка

с собачонкой на поводке —

зимние поля…

Сики



* * *

В зимнее поле

он выбежал погулять —

маленький лисенок…

Рогэцу

* * *

Брошенные гэта

со срезанными шнурками

на зимнем поле…

Сики

* * *

Путешественник!

В Ёса вижу на зимнем поле

стаю снежных цапель…

Хэкигодо

* * *

Расходясь на развилке,

две ниточки тянутся вдаль —

тропинки в поле…

Кёси

* * *

Камень на перепутье.

Перелесок в зимних полях

огибает дорога…

Сики

* * *

Орион в вышине,

лотки с изобилием яблок —

дорога к дому…

Кусатао

* * *

Ночью видел во сне

покойную жену —

ясное утро в начале зимы…

Сэйсэнсуй

На высокогорье в солнечное утро

Выхожу на утес,

выбираясь из клочьев белесых, —

клубы тумана…

Сюоси

* * *

Утренний туман

лег на море и на горы,

укрыл мой приют…

Акинобо



* * *

У очага

поет так самозабвенно

знакомый сверчок!..

Басё

* * *

Сверчки умолкают.

Зима набирает силу.

Тускнеет солнце…

Дакоцу

* * *

Солнечного тепла,

как видно, уже не дождаться

цветущим чайным кустам…

Кёси

* * *

Сломанный зонтик —

вот славное вышло зимовье

для летучей мыши!..

Бусон

* * *

Сокол кружит.

По снегу на горной вершине

ступает путник…

Рогэцу

* * *

У жаровни сижу

и гляжу, как под дождичком мокнет

на улице князь…

Исса

* * *

Зимняя муха

так и вьется вокруг меня —

одни мы в доме…

Гёдай



* * *

Поселилась в луче —

и за солнышком переползает

зимняя муха…

Мэйсэцу



* * *

Огонь в очаге,

а вокруг довольные лица —

все рады жизни!

Исса

* * *

Ребятишки в храме

все тянут руки к огню

в железной бочке…

Рогэцу

* * *

Бродячая кошка

присела справить нужду —

зимний палисадник…

Сики

* * *

Бродячая кошка

убегает по застрехе.

Зимняя луна…

Дзёсо

* * *

Зимняя луна

проплывает в холодном небе —

так одинока…

Бося



* * *

Зимняя луна

не ушла с восходом солнца —

лучи смешались…

Кёрай

* * *

Зимняя луна.

Чернее черной дыры

бредет собака…

Бося

* * *

Зимняя луна.

Под ногами у меня

хрустят камушки…

Бусон



* * *

Зимняя луна.

Тень каменной пагоды,

рядом тень сосны…

Сики

* * *

Старичок-монах

колет во дворе дрова.

Зимняя луна…

Бусон

* * *

Под зимней луной

святилище без ворот.

Небесная высь…

Бусон

* * *

Калитка в плетне

нынче заперта на цепочку.

Зимняя луна…

Кикаку

* * *

Над воротами

выбралась из паланкина

зимняя луна…

Тайги

* * *

Пчела зимой

все не выберет места для смерти —

бредет куда-то…

Кидзё

* * *

Под зимней луной

на ветру колышется

тень шестов от вершей…

Сирао

* * *

С крыши-то видней —

смотрят на пожар в квартале

под зимней луной…

Сики

* * *