Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена — страница 26 из 44



* * *

Первая бабочка.

Одинокий странник коснулся

бутонов терна…

Сюоси

* * *

Ветер подует —

и подальше перепорхнет

бабочка на иве…

Басё

* * *

Стряхнул бабочку —

и опять спокойно дремлет

малыш-олененок…

Исса

* * *

Бабочка сидит

на латном затылье шлема

воина из Исэ…

Бусон

* * *

Бабочка летит —

спасается от погони

так неторопливо…

Гараку

* * *

Телега с землей —

из травы с обочины

бабочка вспорхнула…

Сёха



* * *

Бабочки вьются.

От стайки паломников

отстает дитя…

Сики

* * *

Из плодов лианы

появляется на свет

эта бабочка…

Исса

* * *

Вьется бабочка —

верно, сторожит сегодня

денежки в лавке…

Исса

* * *

В лучах заката

посреди жилых домов

бабочка вьется…

Кикаку

* * *

Бабочка вьется —

будто в нашем бренном мире

нет ей утешенья…

Исса

* * *

Бабочка вьется.

Что есть наша бренная плоть?

Скопище праха…

Исса



* * *

Бабочка в саду.

Подползет малыш — отлетает,

подползет — опять отлетает…

Исса

* * *

Посреди лугов

одиноко бабочка вьется

в лучах заката…

Хокуси

* * *

В закатных лучах

одинокая бабочка вьется

над переулком…

Кикаку

* * *

Так веселы, дружны!

Хотел бы я бабочкой стать

в новом рожденье!..[49]

Исса

* * *

Без ума от цветов

и от луны в восхищенье —

бабочки вьются…

Тёра



* * *

Бабочка, бабочка,

что же за сон тебе снится? —

Крылышками машет…

Тиё-ни

* * *

Ветер подует —

и на новую ветку вспорхнет

бабочка на иве…

Басё

* * *

В путешествие

попрошу-ка бабочку

отправиться со мной…

Сики

* * *

На цветочной вазе

внемлет бабочка заветам

будды Амиды…[50]

Исса

* * *

Бабочка в руке —

кажется, что залетела

из иного мира…

Бусон




* * *

В тени дерева

делю с бабочкой приют —

тоже ведь карма…

Исса

* * *

Слизняки-живородки[51] —

мало их осталось в поле

под вечерней луной…

Бусон

* * *

Слизняк-живородка

выбирается из грязи

наверх, на межу…

Дзюдзё

* * *

На два-три шага

улитка в саду отползет —

вот день и окончен…

Гомэй

* * *

С востока ползет,

направляясь куда-то на запад,

садовая улитка…

Рогэцу

* * *

По свежей меже

пробирается в рисовом поле,

спешит улитка…

Даю-дзё

* * *

Журавли улетели.

Опали сливы цветы.

В сумраке холмы…

Рогэцу


Деревья и цветы

Вот один упал,

вот еще два падают —

цветы камелии…

Сики

* * *

Падает цветок,

наземь расплескав росу, —

ах, камелия!..

Басё

* * *

Мой палисадник —

деревце камелии,

всё в белых цветах…

Оницура

* * *

Бадью из колодца

вытаскиваю на заре

с цветком камелии…

Какэй

* * *

Тают снега.

Камелии подравнялись,

растеряв цветы…

Такаси

* * *

Шлепнувшись об пол,

на циновку падает

камелии цветок…

Сирао

* * *

Словно лес, поднялись

на утес над гладью морскою

камелий цветы…

Кёси

* * *

Только сад подмел —

и опять с камелии

падают цветы…

Яха

* * *

Цветок камелии

собрался было упасть,

но застрял в листве…

Сёха



* * *

На обрыве камелия —

как прячет она ото всех

свой белый стебель!..

Кусатао

* * *

Сколько весен еще

прошумит над старым курганом!

Камелии куст…

Кёси

* * *

Налил в вазу воды —

и она от меня получает

ветвь камелии…

Оницура



* * *

В речной заводи

робко к берегу прибились

камелии цветы…

Сики

* * *

Под зеленью крон,

все в пятнышках тени, белеют

камелий цветы…

Кёси

* * *

В лунную ночь

слышу, как опадают с камелий

белые цветы…

Ранко

* * *

Ивы у воды.

Лодку ждут на переправе

несколько волов…

Сики



* * *

Неровный берег.

Рыбки плавают в затоне

под ветвями ив…

Сики

* * *

Обвалился мост —

за ним так печально склонились

ивы над водой…

Сики

* * *

Посреди городка

над ручьем так низко склонились

плакучие ивы…

Сики

* * *

Там, вдалеке,

полоса канала темнеет

в обрамленье ив…

Сики

* * *

В горном селенье

цветы для праздника кукол —

сережки ивы…

Кёси

* * *

Зажигают огонь

над входными воротами в храме

под сенью ивы…

Сики

* * *

Пять-шесть деревьев —