Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена — страница 44 из 44

Кресло подвину,

чтоб колени касались ее —

цветущей розы!..

Сики

* * *

Устали глаза

любоваться цветением розы —

больной, я выбрался в сад…

Сики

* * *

На вечернем ветру

все дружно пришли в движенье —

белые розы…

Сики

* * *

Чуть открыл глаза —

и жадный мой взор приковали

зеленые поля…

Исса

* * *

Вечерний вьюнок.

Киотоский говорок

встречной женщины…

Сики



* * *

Вечерний вьюнок —

когда распустится, будет

желтого цвета…

Бусон

* * *

Встрепенулся ночью —

с тихим шорохом наземь упал

цветок вьюнка…

Сики

* * *

Ползет хозяин

из сумрачной глубины

вечернего вьюнка…

Тёра

* * *

Дождик миновал —

просыхают капельки

на цветке вьюнка…

Сики

* * *

Жимолость в саду:

только опадет цветок —

пропищит комар…

Бусон

* * *

Прокричала птица —

и снова тихо в горах.

Летний папоротник…

Сики




* * *

В чашечку вьюнка

запросто сморкается

юная девица…

Исса

* * *

Хороший вечер:

пока ноги мыл перед сном,

вымолвил два слова…

Кайто

* * *

На вечерней заре

слышу колокол, бьющий в храме.

Полевые цветы…

Исса

* * *

Летние травы —

вот всё, что осталось от грез

воинов павших…

Басё

* * *

Зелень летней травы

исчезла под слоем щебня —

дорога в поле…

Сики

* * *

Травы цветут

как ни в чем не бывало…

Сантока

* * *

На зеленой траве

с боку на бок перевернулся —

а там ведь небо…

Сантока

* * *

Могила вора —

ведь и здесь так буйно растут

летние травы…

Оницура

* * *

Летние травы.

Виднеются, чуть различимы,

игроки в бейсбол…

Сики

* * *

Что бы придумать?! —

Ведь так они шелестят,

летние травы…

Сантока

* * *

Ряса моя

в дороге вся прохудилась…

Метелки травы…

Сантока

* * *

Подол рясы моей

отдаю ветерку — пусть треплет…

Сантока




* * *

Там, вдалеке,

подросших саженцев листья

шелестят на ветвях…

Кёси

* * *

В застывшем бульоне

отраженье бамбуковой рощи —

вид сквозь заднюю дверь…

Райдзан

* * *

Гриб-боровик[104] —

неизвестного дерева лист

налип на шляпку…

Басё

* * *

Незабудки цветут.

Да как же его забудешь? —

Помнится былое…

Сёкю-ни

* * *

Ушли рыбаки.

Пустынный песчаный берег.

Красные маки…

Кёрай

* * *

Сцепились — и вот

рухнули на поле маков

два воробушка…

Сирао



* * *

Цветок мака в руке —

вот так и прошел на гулянье

сквозь густую толпу…

Исса

* * *

Сердце мое

порой беззаботно алеет,

словно маковый цвет…

Кёси

* * *

Венец красоты,

великого блага вершина —

мака цветок…

Исса

* * *

Маки расцвели —

и тотчас же облетели

под порывом ветра…

Сики

* * *

Из-под сени ветвей

выхожу на солнце — белеют

маковые головки…

Кёси

* * *

И опали они

так спокойно, так безмятежно —

мака цветы…

Эцудзин

* * *

Палящий зной —

прикрыл хризантемы в бутонах

хозяин сада…

Сики

* * *

Бродячий театр

зеркала свои расставил

в ячменном поле…

Бусон



* * *

У подножья Асама

в уезде Северный Саку

зреет ячмень на полях…

Кёси

* * *

Преотличный серп

прихватил с собой старик —

покос ячменя…

Бусон

* * *

Прибиты дождем,

колоски ячменя склонились

над узкой тропкой…

Дзёсо

* * *

Осень близится.

Всё — и море, и поля —

сплошная зелень…

Басё

* * *

Впереди, позади —

повсюду видно лишь море.

Лягу спать в траве…

Сантока

* * *

Передо мною

огромный раскинулся порт,

зеленью окаймлен…

Кёси

* * *

Падают листья —

а в роще поет соловей

так же беспечно…

Исса