Мир во спасение — страница 56 из 72

Сознание заволокло тьмой…

Глава 27

На свете есть три самые большие и бесполезные вещи – египетские пирамиды, великая китайская стена и линкор «Ямато».

Поговорка, популярная среди японских моряков во время Второй мировой войны

Корабль тряхнуло, и откуда-то снизу донёсся металлический скрежет.

– Началось… – Арига склонился к переговорному устройству. – Дистанция девяносто два кабельтовых, курсовой угол двадцать два градуса. Огонь!

Из стволов главного калибра вырвалось синее пламя, все иные звуки потонули в грохоте залпа, а через пару секунд справа по курсу из пылающей алой жижи поднялся лиловый столб из брызг и ошмётков плоти.

– Дистанция восемьдесят кабельтовых, курсовой угол тридцать четыре градуса. Огонь! – снова скомандовал Арига, и жерла орудий вновь выплюнули холодное пламя. И снова снаряды поразили ту же цель. На этот раз Матвей разглядел в бинокль огромное чудище, покрытое чешуёй из стальных листов, скреплённых массивными заклёпками. Его щупальца беспорядочно изрыгали пламя из многочисленных пор. На неимоверно длинных шеях болталось несколько голов. На нескольких лицах ещё сохранились человеческие черты, но больше они напоминали ритуальные маски, призванные то ли устрашить врага, то ли отпугнуть демона. После третьего залпа бронированное чудовище перестало трепыхаться, и вскоре на поверхности неподвижного тела поднялись зелёные холмы, на которых начали прорастать деревья, а вниз хлынули прозрачные ручьи.

– О как! – восхищённо воскликнул командор.

– Не надо обольщаться, – отозвался Арига. – Надолго не хватит.

– Кого не хватит?

– Не кого, а чего. Стабильности.

На этот раз Матвей не стал переспрашивать, продолжая наблюдение. Не прошло и нескольких минут, как волны океана Хаоса начали захлёстывать островок, смывая с него зелень, а потом и вовсе поглотили его.

– Ну, и стоило снаряды тратить? – поинтересовался Матвей.

– Не всякий здравый смысл очевиден, не всякая истина лежит на поверхности, – парировал Арига. – Знаешь, почему там, на Земле, настоящий «Ямато» когда-то был обречён на верную и, казалось бы, бессмысленную гибель?

– Почему?

– Потому что командование решило, что нация возненавидит флот, если такой линкор уцелеет в войне.

– Не улавливаю, в чём связь…

– И не надо. Я же просил не задавать глупых вопросов.

– А если мне интересно?

– Хочешь дальше пешком идти?

– Никак нет, господин контр-адмирал!

– То-то же…

Приближалась развязка. Матвей это чувствовал, и от этого становилось как-то не по себе. Может быть, и не стоит пытаться отсюда вырваться? Сделать себе харакири по примеру бравого самурая и остаться старпомом на его грозной посудине. Даже если в том, что делает Арига, нет практического смысла, то понять его гораздо легче, чем тех многочисленных интриганов, что затеяли странную, нелепую и жестокую игру, в которой он принужден участвовать. Можно, например, воссоздать свой истребитель и начать обеспечивать линкору воздушное прикрытие. И боевые операции против Хаоса станут куда более эффективными. Только надо узнать, что за боеприпасы применяются в этой войне.

– А если я спрошу, что за штуку мы только что расстреляли – это будет глупый вопрос?

– Да! Абсолютно дурацкий?! – Арига усмехнулся и дружески похлопал Матвея по плечу. – Я не знаю, что это было. И мне всё равно. Добычей Хаоса и его частью с одинаковой лёгкостью становятся развратники и святоши, трусы и смельчаки, дураки и умники. Мне неважно, кем они были. Я просто вижу, во что они превратились. И я вовсе не несу им смерть. Я, наоборот, даю им шанс преобразиться, вспомнить, что бытие состоит не из одних лишь безудержных и всепожирающих страстей.

– И что – вспоминают?

– Ещё как! Нет ничего страшнее абсолютной свободы. У абсолютной свободы есть оборотная сторона – абсолютная боль, абсолютный страх и абсолютная безысходность. И те, кто испытал всё это, вспоминают, что существует порядок, гармония и покой.

– И что – они переходят на сторону порядка?

– Нет.

– Значит, ты только усугубляешь их страдания.

– Они… – Арига явно пребывал в некоторой растерянности, но сдаваться не собирался. – Они сами сделали свой выбор. Значит, заслужили именно то, что получили. Я тут не занимаюсь спасением чьих-то душ. И не собирался этим заниматься. Ты забыл, что я и сам покойник. А покойник вправе выбрать себе форму существования, которая хоть как-то похожа на жизнь. Вот я и выбрал. И хватит об этом!

Хватит – так хватит… Матвей уже был не рад, что затеял этот разговор. В конце концов, сам-то он смог бы, оказавшись в подобной ситуации, вести себя столь же достойно?! Продолжать жить, невзирая на смерть, – это уже подвиг, на который способен далеко не всякий.

Вновь раздался грохот, такой, что Матвей подумал, будто линкор вновь подвергся атаке какого-то монстра. Но это всего лишь кто-то молотил в бронированную дверь. Однако Арига на стук не реагировал, продолжая вглядываться вдаль.

– Открыть? – спросил командор, глядя на контр-адмирала, но тот некоторое время упорно молчал, а потом сам двинулся к выходу, лично откинул стальную щеколду и тут же отскочил на пару метров. И вовремя. Иначе его просто зашибло бы распахнувшейся дверью. В проёме стояла молоденькая загорелая японка в коротком белом кимоно, белых сандалиях на высоких каблуках и с огромными чёрными глазами.

Несколько минут она и Арига вели переговоры в резких и повышенных тонах отрывистыми японскими фразами. А потом барышня бросила на Матвея уничтожающий взгляд, топнула ногой, сломав каблук, пинком отшвырнула в сторону повреждённую сандалию, резко развернулась и, прихрамывая, ушла восвояси. Арига со всей осторожностью закрыл за ней дверь и снова занял своё место на мостике.

– Йоко? – поинтересовался Матвей.

– Да.

– Фантом?

– Да… – Арига помолчал. – Но она настоящая. Она больше, чем настоящая. Она даже лучше. Не надо было брать её в этот поход. Женщина на военном корабле – это вообще против правил. Но я не хотел оставлять её одну.

– Понимаю.

– Ни черта ты не понимаешь!

– Так точно, господин контр-адмирал! – Уже через мгновение Матвей пожалел о сказанном. Лицо Ариги побагровело, пальцы вцепились в поручень так, что костяшки побелели, и ему явно стоило неимоверных усилий сдержать свой гнев. И это было понятно. Едва позволив себе откровенность, наткнуться на иронию – такое трудно простить. – Извини, Косаку, я не хотел тебя обидеть.

– Я и не обиделся. – Арига отпустил поручень и положил ладонь на эфес кортика. – Разве мёртвые обижаются…

– Мёртв тот, кому не бывает больно. – Наверное, это было совсем не те слова, что следовало сказать, но ничего лучшего Матвей не нашёл. – А теперь, если ты не против, я сойду с корабля.

– Против. Я обещал тебя доставить, и я это сделаю. Здесь тебе и минуты не протянуть.

– Не протянуть? Но мне надоело, что меня будто кто-то тащит вперёд. Не знаю, почему это происходит, но это именно так. В том, что я зашёл так далеко, нет моей заслуги. Иногда мне кажется, что судьба просто готовит подлую насмешку. Как только я окажусь настолько близко к цели, что останется только руку протянуть, она нанесёт удар.

– Да?! – искренне изумился Арига. – Конечно. Всё может быть. Только ты не понимаешь, где находишься. Судьба там – в настоящем мире. А здесь нет никакой судьбы – одни обстоятельства. Здесь любой мертвец сравнился бы по могуществу если не с богом, то с дьяволом. Если бы остался один. Здесь каждый мертвец – сам себе джинн, способный рушить города и строить дворцы. И ещё: что бы ни случилось – тебе всё на благо. Если ты вырвешься отсюда, то получишь целый мир, который обустроишь как считаешь нужным. Если погибнешь, то ничто не помешает тебе построить свой мирок, где твоя воля станет единственным законом. Так что не жди от меня сочувствия.

Возразить было нечего, и не очень-то хотелось. Арига был прав. Жалеть себя, сетовать на судьбу или обстоятельства – последнее дело. И терять действительно нечего. С самого начала было нечего терять. Может, и правда не стоит винить ни в чём ни интригана Тао, ни дельца Стронга со всей его корпорацией, ни липового вождя липового сопротивления Кастро? Стоит ли вообще сожалеть о том мире, который пришлось покинуть не по своей воле? Стоит ли желать возвращения туда?

Вдруг он заметил, что Арига судорожно схватился за бинокль, резким движением поднял его к глазам, напряжённо вглядываясь вдаль. Прямо по курсу у линии горизонта, где алый «океан» сходился с чёрным «небом», возникла серая точка, которая начала стремительно расти. За ней тянулся шлейф такой же серой материи. Матвей направил на эту аномалию бинокль и разглядел, что точка имеет очертания человека в бесформенной серой хламиде, и большую часть лица скрывает такая же серая накидка. Так обычно рисуют смерть… Только косы не хватает для полного сходства…

– Стоп машина, выключить ходовые огни! Всё обесточить! – скомандовал контр-адмирал, и в ту же секунду внизу стих рокот машин, моргнув, погасли все лампы, и наступила абсолютная тишина.

– Что это? – шёпотом спросил Матвей, продолжая разглядывать жуткое существо.

– Тихо, – едва слышно ответил Арига. – Если оно нас обнаружит, то мы превратимся в ничто.

– А как же линкор? Как же главный калибр?

– Тихо. Это Пожиратель. Это Небытие. Это абсолютная смерть.

Серый силуэт приближался, поглощая пространство. Шлейф за его спиной постепенно захлёстывали алые волны, заполнявшие пустоту. Он неторопливо двигался зигзагами, и было невозможно предвидеть, куда Пожиратель свернёт в следующий момент.

– И всё-таки – что это? – повторил свой вопрос командор так тихо, насколько было возможно.

– Я не знаю, – отозвался Арига. – И не хочу знать. Но здесь нет ничего более страшного и смертоносного. Молись, чтобы это прошло мимо.

И в этот момент раздался грохот – кто-то опять изо всех сил барабанил в дверь. Пожиратель замер, будто прислушиваясь, и направился точно в сторону корабля, постепенно убыстряя ход.