Мирелла Мануш. Помогите, мой кот разговаривает — страница 12 из 14

– У нас все в курсе. Папа, брат и я унаследовали вампирическую кровь, а мама – обычный человек. Но она с самого начала знала, что вышла замуж за вампира.

– Моя мама тоже не вампир, а тётя – да, – поделилась я.

Скоро ли мама поговорит с папой?

– Ты справишься, – подбодрил меня Маноло. – По-моему, круто, что ты хочешь помогать животным.

– Спасибо, – пробормотала я.

Щёки покраснели. Маноло бывает очень милым.



– Пора в обратный путь, – вмешался Ланселот. – Твой папа может опять неожиданно заглянуть в спальню, как прошлой ночью, Мирелла.

В последний раз кинув взгляд на вольер с жирафом, я взмыла в ночные небеса. Наверху было так красиво! Погода стояла ясная, тихо мерцали звёзды.

У дома мы с Рабией и Маноло пристроились на любимой ветке Ланселота. В окнах было темно. Хороший знак. Если бы меня искали, во всех комнатах горел бы свет.

Ланселот присоединился к нам.

– Спасибо, что были со мной сегодня, – поблагодарила я всех.

– Ерунда, – отмахнулся Маноло. – Увидимся завтра?

– Конечно! В три в кафе-мороженом?

– Ой. Не получится, – замялся Маноло. – Завтра у дедушки день рождения.

– Жаль, я бы посмотрела на тебя в человеческом облике, – огорчилась я. – Но ты мог бы быстренько превратиться здесь, в саду.

Маноло усмехнулся:

– В другой раз. Вдруг жуткая усталость накатила. – Он отцепился от ветки и взлетел. – Ты со мной, Рабия?

– Это был чудесный и захватывающий вечер. Надеюсь, мы его повторим, – попрощалась со мной галка.

– Подожди, – останавила я её. – С Маноло что-то не так? Почему он не хочет показаться мне в виде мальчика?

– Он наверняка уродлив, – заявил Ланселот.

– Совсем нет! – ответила Рабия. – В Маноло влюблены все девчонки в его классе.

Щёлкнув клювом, она крикнула на лету:

– Доброй ночи, Мирелла Мануш! Рада была познакомиться!

Я посмотрела вслед летящим над крышами Маноло и Рабии, пока те не исчезли из виду.

– Согласись, всё-таки странно, что Маноло не хочет превращаться обратно, – сказала я Ланселоту, когда мы остались одни. – И немного нечестно. Он ведь видел меня в облике человека.

– Я всегда могу его съесть, только скажи, – вызвался Ланселот.

Я засмеялась, и кот тоже весело зафыркал.


Позже, уже лёжа в постели, я погладила Ланселота и посмотрела в открытое окно.

– Хорошо, – довольно вздохнул кот. – Я уже упоминал, что в облике человека ты мне нравишься гораздо больше? – Он вытянулся на постели. – Да и кстати, лапы снова болят.

– Завтра устрою тебе уходовые процедуры, – пообещала я. – Хочешь съесть что-нибудь особенное?

Ланселот заинтересованно поднял голову:

– Особенное? – задумался он. – Ну, раз ты спросила… я бы не отказался от икры.

– Икры? – поинтересовалась я.

– Это такой деликатес, – объяснил Ланселот. – Маленькие чёрные рыбьи яйца. Они продаются в баночках. Вкус у них изысканный.

– Фу! – скривилась я. – Гадость! Выбери что угодно, что есть в нашем холодильнике.

– Тогда я предпочту те маленькие коричневые палочки, которые твоя мама достаёт из холодильника и жарит на сковородке, – решил Ланселот. – Пахнет восхитительно.

– Рыбные палочки! Это запросто.

В этот миг в тёмном небе упала звезда.

Закрыв глаза, я от всей души пожелала, чтобы в истории влюблённых жирафов был счастливый конец.

Глава 16Заклинатель зверей из зоопарка

Солнечный луч пощекотал кончик моего носа. Я зевнула и потянулась. За окном бодро щебетали птицы.

Я снова завернулась в одеяло. И вдруг вспомнила: я же обещала помочь Герде! Оставалось надеяться, что папа ещё не на работе.

Мигом вскочив с кровати и сунув ноги в розовые плюшевые тапочки, я распахнула дверь в коридор.

– Мама? Папа? – закричала я во всё горло.

– Что случилось, солнышко? – отозвался папа.

Фу-у-ух!

– Что ты делаешь?

– Блинчики, – ответил папа. – Спустишься? Мама уехала за покупками. Вернётся с минуты на минуту.

– Да, сейчас.

Метнувшись к письменному столу, я достала из шкафчика бумажку с чёрной ручкой и написала:



Сложив письмо, я сбежала по лестнице в прихожую и положила его на пол. Идеально. Будто кто-то подсунул конверт под дверь.

– Вот и ты, солнышко, – улыбнулся папа, когда я зашла на кухню. Он положил мне на тарелку два свежеиспечённых блинчика прямо со сковородки. – Приятного аппетита. Мы с мамой уже позавтракали.

– Спасибо, папа. – Я села за стол. – Ты сегодня не работаешь?

– Работаю, но первый приём позже обычного.

– Замечательно. – Я сделала вид, что прислушиваюсь. – Ты слышал? Кто-то у дверей.

– Да? – папа тут же пошёл в прихожую. – А это что?

Я затаила дыхание. Сейчас проверим, сработает ли мой план.

Вернувшись, папа сел за стол и задумчиво прочитал письмо.

– Просто удивительно! Кажется, поблизости бродит заклинатель животных из зоопарка. Откуда берутся эти анонимные записки? – папа засмеялся. – Представляешь, жираф с любовной тоской… С трудом себе представляю.

– Но ведь то, что написали про Милу и Ямину, оказалось правдой, – осторожно вступилась я за «спасительницу животных».

Папа вытер выступившие от смеха слёзы.

– Жираф с любовной тоской. Вот умора!

Ну вот! Кажется, на этот раз всё пошло не по плану.

– А что смешного? – возмутилась я. – Представь, что кто-нибудь разлучит тебя с мамой и со мной. Тебе ведь тоже будет нехорошо? Вдруг Герде плохо именно поэтому? Она выглядела невероятно печальной…

Я прикусила нижнюю губу – я ведь не должна знать, как выглядит Герда.

К счастью, папа пропустил мою ошибку мимо ушей.

– Я заказал специальный корм, – заявил он. – Это должно ей помочь.

– Герда предпочитает листья акации! – выпалила я, снова не подумав.

– Откуда такие точные сведения? – удивился папа.

Эх… Хороший вопрос!

– Я же дочь ветеринара, – выкрутилась я. – Известно, что жирафы любят листья акаций.

Папа хмыкнул:

– Приятно, что ты так заботишься о животных зоопарка. Однажды из тебя выйдет отличный ветеринар, если решишь пойти по моим стопам.

– Да, я была бы чудесным врачом, – угрюмо забормотала я, – потому что проверила бы, не виновата ли в состоянии Герды любовная тоска.

Улыбка папы стала ещё шире. Кажется, его всё это забавляло.

– И как бы ты проверила?

– Спросила бы, живёт ли жираф Густав в зоопарке, откуда привезли Герду. Это не займёт много времени.

Папа погладил меня по голове:

– Ладно, ты меня убедила, госпожа доктор. Я всё проверю. В любом случае на неделе привезут новых жирафов. Может, Герде повезёт и среди них окажется Густав.

Папа не воспринял меня всерьёз. Больше всего на свете сейчас я хотела рассказать ему правду! Но он, скорее, покатится со смеху. И главное, что он всё равно заботится!

– Привет всем, кто дома!

Мама вошла на кухню с двумя пакетами.

Папа вскочил помочь и заодно показал ей письмо.

– Поеду прямо в зоопарк, – подмигнул он маме. – Сегодня господин доктор позаботится о страдающем от любви животном.

Мама пробежалась глазами по моему посланию.

– Давай, дорогой.

Как только дверь за папой захлопнулась, мама стала очень серьёзной:

– Так продолжаться не может, Мирелла. Я ведь просила позволить мне спокойно поговорить обо всём с папой. И я давно бы это сделала, но прежде тёте Элли необходимо кое-что выяснить.

– Что? – спросила я, вдруг чувствуя подкатывающую дурноту.

Мама села за стол:

– Элли полетела в Трансильванию к древним вампирам – побеседовать с Верховным советом. Никогда не бывало, чтобы первый клык прорезался у вампира в девять лет. И очень нетипично, что ты в этом возрасте понимаешь язык животных. Твоя тётя хочет знать мнение совета. А до тех пор предпочтительнее держать папу в неведении. Так считает Элли. И я же просила тебя одной не летать.

Внутри у меня всё сжалось.

– Но это ужасно глупо. Я ведь могу помогать животным гораздо лучше многих.

– Это лишь пока не вернётся Элли, – улыбнулась мама и погладила меня по голове. – Я не против, чтобы ты немного летала в саду. Тебе, как вампиру, нужно размяться. Но прошу, пообещай не соваться в зоопарк, хотя бы в образе летучей мыши.

– Ладно.

– Ты меня поняла, Мири?

Я кивнула. Как странно. Недавно я думала, что быть вампиром круто. Но я даже не подозревала, что всё настолько сложно.

Мама достала из сумки свёрток.

– Смотри-ка, что я привезла. Не сомневаюсь, кое-кто очень обрадуется.

– Ошейник для Ланселота! – воскликнула я. – Спасибо!

Подарок меня чуть-чуть взбодрил. Доев блинчики, я мысленно убедила себя, что всё будет отлично. Мама официально разрешила немного прогуливаться в саду. Значит, я и дальше могу порхать летучей мышью!

– Я тоже хочу полететь в Трансильванию, – заявила я.

– Именно этого я и боялась, – закатила глаза мама. Но на губах у неё играла улыбка.

Вдруг зазвонил телефон.

– Это точно Клара! – я понеслась в гостиную.

– Привет, Мири, как дела? – жизнерадостно спросил голос Клары в телефонной трубке.

– Супер! Что делаешь сегодня после обеда? Найдётся время?

– Не-а, прости, днём мы едем к бабушке Трауте. Но вечером я свободна.

– Класс, у меня мегаидея! – выпаливла я, предвкушая реакцию Клары.

– Что? Выкладывай!

– Сегодня мы впервые заночуем в нашем Воздушном замке!

– Да ладно? Ты осмелишься? Класс! – воодушевилась Клара.

– Да, теперь осмелюсь!

Я всё-таки вампир. А мы не боимся темноты.

– Супер. Придёшь ко мне в половину пятого вечера?

– Договорились, в полпятого. До скорого, передавай привет своей бабушке.

– До встречи, Мири. Жду не дождусь!

Я, улыбаясь до ушей, положила трубку – и вдруг осознала, что не отпросилась у мамы. Она стояла сзади.

– Мам, можно? Пожалуйста, я правда не полечу в зоопарк.

Мама кивнула.

Я выбежала в сад. Где-то здесь должен был бродить Ланселот.