– У нас все в курсе. Папа, брат и я унаследовали вампирическую кровь, а мама – обычный человек. Но она с самого начала знала, что вышла замуж за вампира.
– Моя мама тоже не вампир, а тётя – да, – поделилась я.
Скоро ли мама поговорит с папой?
– Ты справишься, – подбодрил меня Маноло. – По-моему, круто, что ты хочешь помогать животным.
– Спасибо, – пробормотала я.
Щёки покраснели. Маноло бывает очень милым.
– Пора в обратный путь, – вмешался Ланселот. – Твой папа может опять неожиданно заглянуть в спальню, как прошлой ночью, Мирелла.
В последний раз кинув взгляд на вольер с жирафом, я взмыла в ночные небеса. Наверху было так красиво! Погода стояла ясная, тихо мерцали звёзды.
У дома мы с Рабией и Маноло пристроились на любимой ветке Ланселота. В окнах было темно. Хороший знак. Если бы меня искали, во всех комнатах горел бы свет.
Ланселот присоединился к нам.
– Спасибо, что были со мной сегодня, – поблагодарила я всех.
– Ерунда, – отмахнулся Маноло. – Увидимся завтра?
– Конечно! В три в кафе-мороженом?
– Ой. Не получится, – замялся Маноло. – Завтра у дедушки день рождения.
– Жаль, я бы посмотрела на тебя в человеческом облике, – огорчилась я. – Но ты мог бы быстренько превратиться здесь, в саду.
Маноло усмехнулся:
– В другой раз. Вдруг жуткая усталость накатила. – Он отцепился от ветки и взлетел. – Ты со мной, Рабия?
– Это был чудесный и захватывающий вечер. Надеюсь, мы его повторим, – попрощалась со мной галка.
– Подожди, – останавила я её. – С Маноло что-то не так? Почему он не хочет показаться мне в виде мальчика?
– Он наверняка уродлив, – заявил Ланселот.
– Совсем нет! – ответила Рабия. – В Маноло влюблены все девчонки в его классе.
Щёлкнув клювом, она крикнула на лету:
– Доброй ночи, Мирелла Мануш! Рада была познакомиться!
Я посмотрела вслед летящим над крышами Маноло и Рабии, пока те не исчезли из виду.
– Согласись, всё-таки странно, что Маноло не хочет превращаться обратно, – сказала я Ланселоту, когда мы остались одни. – И немного нечестно. Он ведь видел меня в облике человека.
– Я всегда могу его съесть, только скажи, – вызвался Ланселот.
Я засмеялась, и кот тоже весело зафыркал.
Позже, уже лёжа в постели, я погладила Ланселота и посмотрела в открытое окно.
– Хорошо, – довольно вздохнул кот. – Я уже упоминал, что в облике человека ты мне нравишься гораздо больше? – Он вытянулся на постели. – Да и кстати, лапы снова болят.
– Завтра устрою тебе уходовые процедуры, – пообещала я. – Хочешь съесть что-нибудь особенное?
Ланселот заинтересованно поднял голову:
– Особенное? – задумался он. – Ну, раз ты спросила… я бы не отказался от икры.
– Икры? – поинтересовалась я.
– Это такой деликатес, – объяснил Ланселот. – Маленькие чёрные рыбьи яйца. Они продаются в баночках. Вкус у них изысканный.
– Фу! – скривилась я. – Гадость! Выбери что угодно, что есть в нашем холодильнике.
– Тогда я предпочту те маленькие коричневые палочки, которые твоя мама достаёт из холодильника и жарит на сковородке, – решил Ланселот. – Пахнет восхитительно.
– Рыбные палочки! Это запросто.
В этот миг в тёмном небе упала звезда.
Закрыв глаза, я от всей души пожелала, чтобы в истории влюблённых жирафов был счастливый конец.
Глава 16Заклинатель зверей из зоопарка
Солнечный луч пощекотал кончик моего носа. Я зевнула и потянулась. За окном бодро щебетали птицы.
Я снова завернулась в одеяло. И вдруг вспомнила: я же обещала помочь Герде! Оставалось надеяться, что папа ещё не на работе.
Мигом вскочив с кровати и сунув ноги в розовые плюшевые тапочки, я распахнула дверь в коридор.
– Мама? Папа? – закричала я во всё горло.
– Что случилось, солнышко? – отозвался папа.
Фу-у-ух!
– Что ты делаешь?
– Блинчики, – ответил папа. – Спустишься? Мама уехала за покупками. Вернётся с минуты на минуту.
– Да, сейчас.
Метнувшись к письменному столу, я достала из шкафчика бумажку с чёрной ручкой и написала:
Сложив письмо, я сбежала по лестнице в прихожую и положила его на пол. Идеально. Будто кто-то подсунул конверт под дверь.
– Вот и ты, солнышко, – улыбнулся папа, когда я зашла на кухню. Он положил мне на тарелку два свежеиспечённых блинчика прямо со сковородки. – Приятного аппетита. Мы с мамой уже позавтракали.
– Спасибо, папа. – Я села за стол. – Ты сегодня не работаешь?
– Работаю, но первый приём позже обычного.
– Замечательно. – Я сделала вид, что прислушиваюсь. – Ты слышал? Кто-то у дверей.
– Да? – папа тут же пошёл в прихожую. – А это что?
Я затаила дыхание. Сейчас проверим, сработает ли мой план.
Вернувшись, папа сел за стол и задумчиво прочитал письмо.
– Просто удивительно! Кажется, поблизости бродит заклинатель животных из зоопарка. Откуда берутся эти анонимные записки? – папа засмеялся. – Представляешь, жираф с любовной тоской… С трудом себе представляю.
– Но ведь то, что написали про Милу и Ямину, оказалось правдой, – осторожно вступилась я за «спасительницу животных».
Папа вытер выступившие от смеха слёзы.
– Жираф с любовной тоской. Вот умора!
Ну вот! Кажется, на этот раз всё пошло не по плану.
– А что смешного? – возмутилась я. – Представь, что кто-нибудь разлучит тебя с мамой и со мной. Тебе ведь тоже будет нехорошо? Вдруг Герде плохо именно поэтому? Она выглядела невероятно печальной…
Я прикусила нижнюю губу – я ведь не должна знать, как выглядит Герда.
К счастью, папа пропустил мою ошибку мимо ушей.
– Я заказал специальный корм, – заявил он. – Это должно ей помочь.
– Герда предпочитает листья акации! – выпалила я, снова не подумав.
– Откуда такие точные сведения? – удивился папа.
Эх… Хороший вопрос!
– Я же дочь ветеринара, – выкрутилась я. – Известно, что жирафы любят листья акаций.
Папа хмыкнул:
– Приятно, что ты так заботишься о животных зоопарка. Однажды из тебя выйдет отличный ветеринар, если решишь пойти по моим стопам.
– Да, я была бы чудесным врачом, – угрюмо забормотала я, – потому что проверила бы, не виновата ли в состоянии Герды любовная тоска.
Улыбка папы стала ещё шире. Кажется, его всё это забавляло.
– И как бы ты проверила?
– Спросила бы, живёт ли жираф Густав в зоопарке, откуда привезли Герду. Это не займёт много времени.
Папа погладил меня по голове:
– Ладно, ты меня убедила, госпожа доктор. Я всё проверю. В любом случае на неделе привезут новых жирафов. Может, Герде повезёт и среди них окажется Густав.
Папа не воспринял меня всерьёз. Больше всего на свете сейчас я хотела рассказать ему правду! Но он, скорее, покатится со смеху. И главное, что он всё равно заботится!
– Привет всем, кто дома!
Мама вошла на кухню с двумя пакетами.
Папа вскочил помочь и заодно показал ей письмо.
– Поеду прямо в зоопарк, – подмигнул он маме. – Сегодня господин доктор позаботится о страдающем от любви животном.
Мама пробежалась глазами по моему посланию.
– Давай, дорогой.
Как только дверь за папой захлопнулась, мама стала очень серьёзной:
– Так продолжаться не может, Мирелла. Я ведь просила позволить мне спокойно поговорить обо всём с папой. И я давно бы это сделала, но прежде тёте Элли необходимо кое-что выяснить.
– Что? – спросила я, вдруг чувствуя подкатывающую дурноту.
Мама села за стол:
– Элли полетела в Трансильванию к древним вампирам – побеседовать с Верховным советом. Никогда не бывало, чтобы первый клык прорезался у вампира в девять лет. И очень нетипично, что ты в этом возрасте понимаешь язык животных. Твоя тётя хочет знать мнение совета. А до тех пор предпочтительнее держать папу в неведении. Так считает Элли. И я же просила тебя одной не летать.
Внутри у меня всё сжалось.
– Но это ужасно глупо. Я ведь могу помогать животным гораздо лучше многих.
– Это лишь пока не вернётся Элли, – улыбнулась мама и погладила меня по голове. – Я не против, чтобы ты немного летала в саду. Тебе, как вампиру, нужно размяться. Но прошу, пообещай не соваться в зоопарк, хотя бы в образе летучей мыши.
– Ладно.
– Ты меня поняла, Мири?
Я кивнула. Как странно. Недавно я думала, что быть вампиром круто. Но я даже не подозревала, что всё настолько сложно.
Мама достала из сумки свёрток.
– Смотри-ка, что я привезла. Не сомневаюсь, кое-кто очень обрадуется.
– Ошейник для Ланселота! – воскликнула я. – Спасибо!
Подарок меня чуть-чуть взбодрил. Доев блинчики, я мысленно убедила себя, что всё будет отлично. Мама официально разрешила немного прогуливаться в саду. Значит, я и дальше могу порхать летучей мышью!
– Я тоже хочу полететь в Трансильванию, – заявила я.
– Именно этого я и боялась, – закатила глаза мама. Но на губах у неё играла улыбка.
Вдруг зазвонил телефон.
– Это точно Клара! – я понеслась в гостиную.
– Привет, Мири, как дела? – жизнерадостно спросил голос Клары в телефонной трубке.
– Супер! Что делаешь сегодня после обеда? Найдётся время?
– Не-а, прости, днём мы едем к бабушке Трауте. Но вечером я свободна.
– Класс, у меня мегаидея! – выпаливла я, предвкушая реакцию Клары.
– Что? Выкладывай!
– Сегодня мы впервые заночуем в нашем Воздушном замке!
– Да ладно? Ты осмелишься? Класс! – воодушевилась Клара.
– Да, теперь осмелюсь!
Я всё-таки вампир. А мы не боимся темноты.
– Супер. Придёшь ко мне в половину пятого вечера?
– Договорились, в полпятого. До скорого, передавай привет своей бабушке.
– До встречи, Мири. Жду не дождусь!
Я, улыбаясь до ушей, положила трубку – и вдруг осознала, что не отпросилась у мамы. Она стояла сзади.
– Мам, можно? Пожалуйста, я правда не полечу в зоопарк.
Мама кивнула.
Я выбежала в сад. Где-то здесь должен был бродить Ланселот.