- Полезный знакомый, - отметила Мёрфи, пока Грей заводил двигатель джипа и уезжал, отвернув обратно в Чикаго.
- Весьма.
- Ты ему доверяешь?
- Ну. Я нанял его. Я верю, что он справится с этим.
- Как Никодимус, - заметила Мёрфи. - Но перед этим его нанял кто-то другой. Что будет, если кто-то другой перекупил его первым ещё раз?
Я скривился в гримасе.
- Большое спасибо, за напоминание.
- Ты хороший человек, Гарри. Ты доверяешь другим слишком легко. - Она поёрзала на сидении и тоже поморщилась.
- Нога? - предположил я.
- Бедро, - коротко отозвалась она. - Не забывай про лекарство против простуды.
Мёрфи давала мне что-то, что обещало прекратить выделение слизи, чихание, кашель и боль на восемь часов и всё это - одновременно. И уже миновало часов семь из восьми. Я открыл маленькую бутылочку и принял ещё.
- Вот она старость? - спросил я её. - Так вот какая она?
Она слегка улыбнулась, покачав головой.
- Так и есть, - она повернулась ко мне. - Думаешь, за всем этим стоит Лара?
- Мои инстинкты утверждают обратное. Но она довольно хитра, чтобы быть способной на это. Предательство, потому так называется, что ты не ожидаешь его, - сказал я. - И всё же, однако. Как ни крути, а она подошла очень близко к тому, чтоб наступить Мэб на любимый мозоль.
- Её реакция на предложение, многое скажет, - отметила Мёрфи.
-Ты помнишь хоть один случай, когда у нас была полная информация по расследованию на старте? – поинтересовался я у неё.
Она фыркнула.
- В точку.
- Реакция Лары может нам что-то сказать, - сказал я. - Это лучшее, на что мы можем надеяться.
- Мы идём наугад, - признала она.
- Может быть, - я снова вывернул на дорогу и направил машину к шоссе. - Но толку-то время терять.
Глава 24.
Фрейдис встретила нас у дверей Шато Рейт, сходу начав с претензий:
- Серьёзно? Ты просто приехал сюда и прошёл к центральному входу? Чересчур очевидно?
- Оу, - сказал я. - Это так мило, когда вы, ребята, пытаетесь болтать на жаргоне. Всегда - мимо цели. Заметила?
Рыжая Валькирия одарила меня злобно суженным взглядом.
- Не вынуждай меня останавливаться.
- Странным образом, эта попытка - и хуже, и лучше одновременно, - сказал я одобрительно.
Фрейдис фыркнула.
- Кто эта смертная?
- Я вас умоляю, - ответила Мёрфи вместо меня. - Вы знаете - кто я. И знаете - чем занимаюсь.
Фрейдис оскалила зубы.
- Эйнхерии симпатизируют вам, Мисс Мёрфи. Но это не имеет значения. Это внутренний вопрос. И вы не являетесь его частью.
- Я давно его часть, - ответила Мёрфи. - Долгие годы. Если только Мисс Рэйт не предпочитает, чтобы общеизвестный секрет её отца перестал быть секретом.
- Ты угрожаешь моей нанимательнице? - ровно спросила Фрейдис.
- Я сама - угроза для твоей нанимательницы, - спокойно поведала Мёрфи. - Но не существует причин, по которым при этом мы не могли бы вести себя цивилизованно.
- Я могу убить тебя прямо сейчас, - отметила Фрейдис.
- Ты можешь попробовать, - ответила Мёрфи. - Но тогда, как бы всё ни обернулось, вашему боссу придётся работать без помощи Дрездена.
Глаза Фрейдис угрожающе сузились и она повернулась ко мне.
- Что ты скажешь, Дрезден?
- Доброе утро, - воспользовался я приглашением. - Тут ни отнять, ни прибавить.
- Эта женщина говорит за тебя?
- Она говорит за себя. Просто не вижу смысла повторять её слова.
- Её травмы... - начала Фрейдис.
Мёрфи не двигалась особенно быстро, но зато - с плавной точностью, когда она шагнула вперед и в сторону, всадив локоть своей раненой руки прямо Фрейдис в живот. Удар был не сильным, но Валькирия утратила равновесие, а Мёрфи следовала за ней по пятам в такт стуку упавшей на крыльцо трости. Она шагнула в личное пространство Валькирии, прижав её к косяку, и тут пистолет Мёрфи вынырнул из ниоткуда и упёрся Фрейдис под подбородок.
- Я начинаю уставать, - произнесла Мерфи с лёгким раздражением в голосе, - от людей, использующих эту фразу так, словно я не стою прямо здесь.
Фрейдис долго смотрела на Мёрфи с высоты своего роста. Если пистолет под подбородком как-то её беспокоил, у неё на лице это не отразилось. Она кивнула и подняла руки ладонями вверх.
- Входи, воительница.
Мерфи встретилась с ней взглядом и кивнула. Она осторожно отступила, держа Фрейдис на мушке до последнего, а затем, прихрамывая, сделала шаг назад. Я поднял ее трость и держал, пока она убирала пистолет, не сводя глаз с Валькирии. Она с кивком приняла трость.
Я махнул рукой в сторону дома, сказав:
- Ну, показывай что ли дорогу?
Фрейдис подняла руку и, коротко потерев подбородок там, где пистолетное дуло оставило небольшую отметину, и спросила у Мёрфи:
- А ты с кем-то встречаешься?
Мерфи моргнула.
- Из смертных получаются самые лучшие любовники, - объяснила Фрейдис. - А с этой работой у меня тут сплошная сексуальная неудовлетворенность. Но мне трудно найти смертных, которых я уважаю.
Щеки Мерфи стали ярко-розового цвета.
- Эм.
Фрейдис слегка нахмурилась и перевела взгляд с Мерфи на меня и обратно.
- Я не против поделиться.
- Я... я католичка, - сказала Мерфи.
Глаза Фрейдис сверкнули немного злорадно.
- Сложности меня не пугают.
Мерфи бросила на меня несколько отчаянный взгляд.
Хах. Вот теперь я официально видел все. Мерфи просит помощи. Монстры и безумцы не смогли добиться этого.
А рыжеволосая ее довела.
- Сначала бизнес, не так ли? - предложил я дипломатично.
- К утру мы все, вероятно, будем мертвы, - отметила Фрейдис. - Но как пожелаете.
Фрейдис проводила нас к задней части шато и наружу - к садам, которых я раньше не видел. Там даже был лабиринт из живой изгороди добрых десяти футов высотой. Или, быть может, "место, где можно увиливать". Зависело от того, у кого вы спросили. И Фрейдис повела нас прямо туда.
- Прошу прощения за долгую прогулку, Мисс Мёрфи, - нарушила молчание Фрейдис.
Мёрфи продолжила мрачно хромать, опираясь на трость.
- Я в порядке.
Фрейдис согласно кивнула, бросив взгляд в мою сторону. И возможно, мне лишь показалось, что после - в течение следующей пары минут - её шаги постепенно и незаметно замедлились. И оставались такими, пока мы не вышли в центр лабиринта.
Мы вступили в травянистую нишу. Там были посажены яблони вдоль красиво оформленного... не пруда, но это определенно был водный объект... в центре которого сплетались друг с другом абстрактные статуи двух безликих любовников. По их переплетённым фигурам струилась вода. Было очень похоже, что накануне здесь была вечеринка. На траве были разбросаны бутылки, тарелки с остатками пищи, а также предметы одежды. Многие были разорваны.
Центром ниши было... Ну, я убеждён - у "этого" было какое-то официальное садовое название, но по сути оно сводилось к кровати. Гигантской и с балдахином. На ней могло поместиться минимум шесть человек. Может быть, больше, если убрать тонкие белые занавески вокруг. Утренний свет делал их туманно-прозрачными, а свежий бриз, достаточно сильный, чтоб отгонять обещание ещё одного жаркого дня, перебирал их нежными складками.
В изголовье кровати, скрестив ноги и потягивая эспрессо из крохотной чашечки, сидела Лара Рейт. В свободной синей футболке не по размеру и старых обрезанных спортивных штанах с пятнами краски на них. Её волосы были взлохмачены, на лице - ни грамма косметики. Когда мы вошли, она подняла взгляд. Радужки глаз у неё были абсолютно сапфирово-синими, почти как драгоценные камни. Она потянулась, как любой человек по утрам, хотя не многие среди нас сумели бы выглядеть так хорошо в этой одежде, и улыбнулась нам.
- Гарри. Мисс Мёрфи. Доброе утро.
Я осмотрелся вокруг.
- Поздняя ночь?
- Твой народ и свартальвы - далеко не единственные, с кем я практикую дипломатические отношения, - ответила Лара. - И не повредит, хорошо подкрепиться в преддверии ожидаемых затруднений.
Мёрфи оперлась на свою трость.
- Ты готовишься к затруднениям при помощи секса?
- Я вампир, Мисс Мёрфи, - спокойно произнесла Лара. - У меня есть определённые физиологические потребности. Так что, ответ на ваш вопрос будет - да. Секс также часто необходим чтобы отметить победу. Или чтобы восстановится при поражении.
- Я вижу закономерность, - сухим тоном отметила Мёрфи.
Лара лишь рассмеялась на это. Это был просто смех. В её голосе не было того сверхъестественно-обольстительного призыва, что я слышал в нём раньше.
- По нашим сведениям, до снятия гипса оставалась неделя.
- Четыре дня, - поправила Мёрфи. - Мне стало скучно. Но, всё равно, это не светский визит.
- О, как непрофессионально с моей стороны, - ответила Лара.
Я ещё раз огляделся по сторонам и спросил:
- Кто-то подкинул жучок тебе в офис, не так ли?
Лара отсалютовала мне своей маленькой чашечкой.
- А говорят, ты - громила безмозглый.
- Кто? - спросил я.
- Даже если бы мне захотелось поделиться с тобой... - она кокетливо заиграла ресницами, - интимными деталями, Гарри, почему ты решил, что это разумно?
- Просто спросил, - поспешил я произнести. - Как один профессионал у другого.
- Я знаю, ты хотел мне польстить, - сухо ответила Лара, - так что я приму во внимание твоё намерение.
Она надолго задумалась, прежде, чем продолжать:
- Я не уверена. Но слишком много утечек было за последние несколько недель. Я очень хорошо защищена от прослушки техническими средствами. И у меня никогда не возникало проблем с неизбежным предательством среди своих.
- Даже в Провале Рейтов? - спросил я.
Она снисходительно махнула рукой.
- О, то было обычное предательство. Это другое.
- Как?
- По большей части это не вышло за пределы семьи, - сказала она. - Для всей Белой Коллегии выгодно иметь самого сильного и самого способного лидера. Как и периодически оспаривать это лидерство, для контроля над всеобщими целями, выгодно всем.