Мирные переговоры — страница 64 из 65

- И, - пробормотала Лара задумчиво, - полагаю, что если что-то случиться с тобой, ужасные вещи произойдут с моим братом.

Не ужасные, - сказал я. - Просто . . . ничего. Пока его не решит выпустить на свободу следующий Страж. Я еще не закончил обзор всех заключённых здесь. Какая бы ни была архивная система на острове, она была сверхчувственной. Проверка заключенных означала всматривание в самих заключенных.

Из-за первой полудюжины или около того мне пару недель снились кошмары, а это максимум мазохизма, который я могу себе позволить.

- Он пойман здесь навсегда, - сказала Лара.

- Нет. Он в безопасности здесь, пока мы не сможем найти, как его вылечить, - сказал я.

Она посмотрела на меня ровным взглядом: - И как удачный побочный эффект, если я желаю защитить его жизнь, теперь я должна инвестировать ресурсы в защиту твоей.

Это было вообще не то, что я планировал.

И да... по стандартам Лары, это было именно то, что я сделал.

Целая пропасть лежит между намерениями и результатами. Намерения прекрасны, но они не останавливают кровотечения и не удаляют шрамы.

И не лечат сломанных братьев.

Я не планировал этого.

Так ведь?

Может я ошивался вокруг Мэб слишком долго.

- Лара, - сказал я устало. - Я согласен, что дела обстоят именно так. Мы можем говорить всю ночь о том, как это случилось. Но клянусь, я не пытался справиться с тобой. Из всех людей, с которыми тебе приходилось иметь дело, кто больше всех избегал даже касаться твоих...ручек?

Она целую минуту смотрела на меня с нечитаемым выражением на лице. Затем сказала:

- Пустая Ночь, чародей. Или ты искренен и тогда, - она тряхнула головой с недоумением, - я совсем не понимаю тебя. Или ты человек, способный использовать даже неудачу собственного брата и его возможную смерть, чтобы обеспечить себе безопасность, одновременно облачая свои действия в такие моральные доспехи, что это делает их практически неприкосновенными. В таком случае, полагаю... я восхищаюсь твоими способностями улаживать дела.

- Полагаю, ты можешь смотреть на это двояко, - сказал я.

Она выгнула бровь.

- Ты можешь записать это в свою маленькую чёрную книжечку и запомнить это, - сказал я, - потому что я сделал дешёвый выстрел, когда тебе нужна была помощь, когда ты заработала её и пришла просить о ней, ты заслужила получить её. И вместо этого, я давил на тебя.

- Это одна из точек зрения, - согласилась Лара.

- Или, - сказал я, - ты можешь принять, что это как небольшое обстоятельство, которое произошло, потому что обстоятельства чокнутые, абсолютно сумасшедшие, и ни у тебя, ни у меня нет работы для здравомыслящих, рациональных людей. Мы оба делаем её так, как умеем лучше всего. Мы оба ищем ножи, летящие нам в спину, и оба предпринимаем действия, чтобы остановить их. Это подразумевает, что мы мыслим с достаточным подозрением, чтобы немного подстраховаться даже если мы сознательно об этом не думаем.

Что-то вроде скупого понимания промелькнуло в ей взгляде на мгновение. Она тихонько фыркнула.

- Так, - сказала она, - ты согласен со стариком. И решил быть очень умной лягушкой с этим скорпионом.

- Я уважаю то, что ты можешь сделать, Лара, - сказал я тихо. - Ты одна из моих любимых заклятых друзей. Но если мы оба хотим выжить, необходимо будет пройти через некоторое количество шероховатостей.

Она тяжело рассмеялась.

- Тогда, полагаю, я буду ожидать он тебя похожего понимания, когда, однажды, я возьму верх.

Я вздрогнул от её тона. Он был тяжёлым, беспощадным.

Я был почти уверен, что могу придумать несколько ужасных вещей, которые мог бы сделать с Ларой Рейт и которые даже не заставили бы ей моргнуть. Но заставить чувствовать себя беспомощной, не входило в этот список.

Я определенно не хотел думать о Ларе, которая одержит верх между нами. Я не хотел думать об этом по нескольким причинам.

- Да, это честно, - вздохнул я. - Когда придёт моя очередь, мне придётся принять это с изяществом. Но слушай, ты получила то, что хотела. Наш брат в безопасности. Он скрыт от любых поисковых заклинаний, и он по крайне мере не в худшей форме, пока он гость здесь. Да, тебе придётся прикрывать мне спину пока мы не сможем вытащить его отсюда, но раз Мэб заставила меня прикрывать твою, это не будет слишком большим усилием для тебя, и у нас есть рыбка побольше прямо сейчас. Давай переживём эту ночь и придумаем, что делать с Томасом завтра. Согласна?

Она продолжала смотреть своими плоскими глазами еще минуту, прежде чем покачала головой и убрала темные волосы с глаз.

- Хорошо, - сказала она.Да, всё так. Твои доводы верны. Нам предстоит столкнуться с более серьезными проблемами. Они должны иметь приоритет. Я принимаю твои условия. Даю слово.

- Спасибо, сказал я.

Лара достала нож и отвернулась от меня.

- А после этого, - сказала она, направляясь обратно к лодке, - моей прерогативой будет восстановить баланс между нами. Начиная с моего телохранителя. Освободи ее, пожалуйста.

Я сделал жест, пробормотал слово, обращаясь к острову, и почувствовал, как напряжение Фрейдис ослабло, когда она выбралась из провала, в который я её отправил. Рыжеволосая валькирия появилась из теней. Она подошла к Ларе, проверив не ранена ли её клиентка, прежде, чем бросить на меня пристальный осторожный взгляд, который люди обычно припасают для опасных животных.

- Теперь мы можем вернуться в город? - спросила Лара. Её голос снова был бархатным и красивым, но я мог почувствовать острые грани.

Чудесно. Именно то, что мне было нужно. Обеспечить людей вроде Лары достаточной мотивацией.

- Идите на лодку, - сказал я. - Мне надо забрать пару вещей. Отправляемся через пять минут.

Лара резко кивнула и отвернулась, направившись к лодке. Она немного прихрамывала и была вся в грязи. Я смотрел ей в след.

- МНЕ ПРИГОТОВИТЬ КЛЕТКУ И ДЛЯ НЕЁ?

Я повернулся и обнаружил, что дух острова навис над моим плечом, и я не почувствовал приближения Альфреда.

Что... беспокоило меня. Я имею в виду, мой интеллектус острова был практически безграничен. Чуть сконцентрировавшись, я мог узнать сколько муравьёв было на острова, сколько птиц, сколько рыб в водах у его берегов. Но я не мог узнать больше об обитателях клеток без того, чтобы пропускать свой мозг через их психическое воздействия, испытывая в некоторой степени то, чем они были и что делали. И я не мог чувствовать Альфреда и его движений. Я имею в виду, дух приходил всего, когда я его звал.

И все это время я предполагал, что так и должно быть.

Но Альфред, очевидно, умел от меня что-то скрывать. Дух мог, например, скрыть свое присутствие от моего интеллектуса острова. И он мог скрыть ужас обитателей острова, не давая ему сказаться на моей психике.

Так что мне пришлось задуматься - что еще может скрывать от меня Предел Демона?

- В этом нет необходимости, - пробормотал я духу. - Альфред, насколько больших существ могут содержать эти клетки?

- ФИЗИЧЕСКИЙ РАЗМЕР НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ, - ответил дух. - МЕТАФИЗИЧЕСКАЯ МАССА - ДРУГОЕ ДЕЛО, - зелёные глаза создания внезапно яростно сверкнули. - ПОСЛЕДНИЙ ТИТАН В ПУТИ.

- Да, - просто ответил я. - Ты сможешь сдержать её?

- ЕСЛИ ТЫ СМОЖЕШЬ ВЫПОЛНИТЬ СВЯЗЫВАНИЕ, Я МОГУ СДЕРЖАТЬ ЕЙ, - сказал Альфред.

- Насколько далеко отсюда? - спросил я.

- Я ТЮРЕМЩИК, А НЕ ОХОТНИК ЗА ГОЛОВАМИ, - ответил Альфред. - ВОЗМОЖНО, С БЕРЕГА ОЗЕРА - ЕСЛИ ТЫ ИСПОЛЬЗУЕШЬ АТАМЕ ИЗ АРСЕНАЛА.

Атаме - магический инструмент, вроде волшебной палочки, но в форме кинжала. Это мощный инструмент для ритуальной магии.

У меня был один такой, запертый в арсенале острова. Я украл его у бога подземного мира с той же полки, что и Плащаницу и Терновый венец. Если это действительно было то, о чём я думал, то его использование дало бы мне долговременные последствия.

Но если шторм, надвигающийся на Чикаго, был таким сильным, как я думал, не использовать его было бы немыслимо.

- На берегу, да? - сказал я. - Хорошо. Принеси мне кинжал. И связывающий кристалл. И табличку.

- ТЫ ХОЧЕШЬ ДВА ОРУЖИЯ?

Альфред звучал... немного испугано.

Вот о каком уровне мощи мы говорим.

- Конечно, - сказал я самым непринуждённым тоном. - В конце концов, это только половина арсенала. И как только я уйду, я хочу, чтобы ты активировал все защитные средства острова Ничего не входит и не выходит. Понятно?

- ПОНЯТНО, СТРАЖ, - сказало существо с поклоном.

- Отлично, - вздохнул я. - А теперь беги и принеси мне мои игрушки, Альфред. У меня впереди долгая ночь. 

Глава 36.

Когда я вернулся к лодке, Кэррин сидела на стуле на крыше лодочного сарая. Её P90, оружие личной защиты, которое было незаконнорожденным ребёнком штурмовой винтовки и коробки бельгийского шоколада, лежало на перилах, его ствол смотрел в том направление, где я стоял и вёл переговоры мгновение назад.

Я проверил. У неё был хороший обзор того места, где я стоял с Ларой, а также того, где Фрейдис вышла из воды.

- Они обе были под прицелом, а? - спросил я.

Она пожала плечами:

- Я знаю, кто мои друзья.

- Но ты не выстрелила.

Она сложила руки так, сложно замёрзла.

- Я так же знаю и кто мои враги. - Она взглянула вниз, туда, где Лара и Фрейдис отмывались от грязи и переодевались в запасную одежду. Некоторая одежда принадлежала Томасу и вроде бы подходила. - Лара устала и испугалась и действовала инстинктами, - продолжила Кэррин. - Иначе никогда не кинулась бы на тебя так.

Секунду я смотрел на Кэррин. Затем сказал, удивлённо: - Она тебе нравится.

- Я нахожу её ужасающей, - ответила она спокойно. - Но выражу некоторое уважение. Когда мы работали вместе в ОСБ, она всегда делала свою часть работы и держала своё слово. Это не пустой звук.

- Верно, - сказал я. Я открыл лодку, чтобы рёв двигателя помешал Ларе подслушать наш разговор. Вампиры и их слух. - Итак, я сделал из неё врага.