Миродия. Хранительница ароматов — страница 9 из 20

– Я знаю, что это такое! – рассмеялся Эол. – Я не Безносый, но понимаю, что такое телефоны и компьютеры. Здесь они тебе ни к чему.

– Тут не ловит связь?

– Конечно нет! – подтвердил Эол. – Тут даже электричества нет.

– Чего? Но как же вы греетесь?

– Дровами, – ответил мальчик. – В Миродии много лесов. Как только мы срубаем деревья, тут же высаживаем новые.

– А вместо ламп у вас свечки? Привет, средние века, – с иронией ответила Роза.

Вдруг она услышала странный звук. Пшик! Вокруг Эола возникло золотистое свечение. Оно шло от распылителя ароматов. Пшик! Мальчик брызнул, и свечение достигло и Розы. Их окружал мягкий свет.

– Ого, пахнет… как солнечное утро, – сказала она, хотя не была уверена, верно ли описала запах.

– Это люмин, – пояснил Эол. – Аромат солнечного света. Его изобрёл Гиацинт, Верховный Архитектор.

– Я уже с ним встречалась! Он настоящий изобретатель! – воодушевилась Роза. – Ты тоже его знаешь?

Эол кивнул.



– Конечно! В Миродии все знают друг друга. Остров у нас небольшой. Мне очень нравится Гиацинт, он такой внимательный. С тех пор как он узнал, что папа заболел, Гиацинт отправил кучу шаробочек – спрашивал, как дела.

– Не понимаю, почему Гиацинт так не нравится Тапенаду, – сказала Роза. – Мой хомячок ему не слишком доверяет.

– Тапенад твой наблюдатель, – сказал в защиту зверька юный фермер. – Любезничать со всеми не его работа. По крайней мере сейчас. Зира написала мне про болезнь Мирабель. Боюсь… папа тоже ей заразился, – добавил он шёпотом. – Тапенад, наверное, тоже так думает.

– Значит, Невидимки охотятся не только за хранителями, но и за взрастителями? – испугалась Роза. – Но зачем? И как? Если бы ваш город отравили белые ветра, ты бы тоже был болен!

Мальчик пожал плечами, но не ответил. Дети обменялись беспокойными взглядами. В свете люмина золотистые глаза Эола светились так же, как глаза близнецов. Когда Эол вновь заговорил, Роза подумала, что мальчик очень напоминает ей папу: за его грубым тоном скрывалась искренняя забота.

– Оставь мне твой телефон. Я слетаю на порхалке за пределы Миродии, где ловит связь и отправлю твоё сообщение.

Роза отблагодарила его улыбкой.

– А сейчас выключай его, – проворчал он. – Мне нужно выспаться. Завтра будем выдыхать вербенолу.

16

Роза крепко спала, но её разбудило ощущение чего-то мокрого на носу. На грудь что-то давило. Чуть разомкнув веки, девочка увидела лишь рассветное небо и больше ничего. Роза потёрла глаза. На её руки легли две маленькие загорелые ладошки.

– Вставай, Лоза! – сказала Пыльца. – Пола завтлакать.

Девочка почувствовала аромат горячего какао и булочек.

– Чтобы я встала, Пыльца, нужно с меня слезть!

Освободившись из плена малышки, Роза встала с постели и отправилась вниз на плотный завтрак. После этого они вместе с Тапенадом, Базиликом и Эолом стали готовиться к путешествию. Скунс тоже стал частью их команды. Лила, столько же гостеприимная, как и её муж, крепко прижала к себе Розу. А Пыльца обняла её за ноги.

– Я дам тебе бельчонка – сказала девочка. – Он принесёт тебе удачу, и ты слазу найдёшь лекалство, чтобы вылечить папу.

– Я всего лишь вдыхательница, я не умею создавать лекарства! – возразила Роза.

– Бельчонок тебя научит! – уверенно ответила Пыльца.

Девочка настояла на том, чтобы Роза положила игрушку в рюкзак. Тапенад старался не затягивать проводы. Как и предполагал Эол, Тапенад стал сильнее волноваться, когда узнал о болезни Базилика.

– Поторопитесь! – крикнул он и запрыгнул на плечо Розы. – Рукавичка, на разведку! Предупреди наблюдателей в округе, чтобы сразу сообщали нам, если увидят ищеек.

– Разве они могут здесь оказаться? – спросила Роза.

– Лучше перестраховаться, – уклончиво ответил хомячок.

Команда отправилась в путь через лес.

Хомячок устроился в заднем кармане рюкзака, чтобы проверять, не идёт ли кто за ними. При малейшем шорохе он вздрагивал. Роза старалась не поддаваться беспокойству зверька. Она думала о ферме семьи Кабачок, о тепле и гармонии их дома. Она поняла, как он отличался от её дома, где не было мамы, не было Ирис, папа уделял ей всё меньше внимания, зато Люси приходила к ним всё чаще и чаще. Тапенад вздрогнул ещё раз, и Роза вышла из задумчивости.

– Перестань так дёргаться! – отругала она хомячка.

– Я наблюдатель, всех хранителей спасатель, – постарался оправдаться хомячок. – Если не буду наблюдать, как, по-твоему, спасу тебя?

– Вот мы и на месте, – прервал их Базилик.

Путники вышли из леса и оказались на поляне. В самом центре возвышалось огромное дерево с голубоватой кроной. Длинные ветви с бирюзовыми листьями отходили от ствола, словно лучи звезды.



– Мне всегда здесь нравилось. Подростком я вырастил на этом месте свои первые орхидеи, – рассказывал Базилик с ноткой светлой грусти о прошлом. – Я подарил их Лиле, – добавил он, и на его губах расцвела улыбка.

– Но здесь нет ничего, кроме травы! – удивилась Роза. – Что такого в этом месте? Наверное, всё дело в почве?

– Ничего особенного здесь нет. Кроме, пожалуй, азурина, – фермер указал на голубое дерево. – Вербенола растёт лишь в его тени.

Базилик протянул девочке садовый инструмент.

– Возьми! Нужно посадить семена до того, как солнце окажется в зените. Можно вырастить вербенолу за день, но следующей же ночью она завянет. Поэтому необходимо тут же её сорвать. Что ж, не будем терять времени! Выроем канавки, кругами вокруг дерева.

Базилик, Эол и Роза принялись за дело и стали вспахивать землю, формируя узкие и неглубокие канавки. Тапенад раздавал указания Розе:

– Чуть правее, у тебя неровный круг! А тут камешек убери! Ещё вот тут копни, да, грабельками!

– Я почти скучаю по временам, когда ты молчал, – вздохнула Роза. – Копай тогда сам!

– Не моя вина, раз у тебя нет того же чувства формы, что и у меня, – проворчал хомячок, скрестив на груди лапки.

Голос Базилика положил конец их спору.

– Готово! – объявил фермер и довольным взглядом обвёл три борозды. – Эол, доставай семена и духовое ружьё.

17

Из небольшой сумки Эол достал трубку из серебренума длиной сантиметров двадцать, три зелёных шарика и протянул их папе.

– Десятки лет назад, – стал объяснять Базилик, пока выкладывал на грядку зелёные шарики, – одна талантливая хранительница изобрела вербенолу. Она смешала все семена, какие у неё были, и на их основе создала волшебное растение.

Базилик вставил шарик в трубку и закрыл его специальным клапаном. Этот клапан очень напоминал носик духового инструмента, которым Анис вылечил рану на запястье Розы.

– Этот шарик делал не я, так что он точно сработает. Правда, больше в запасе у меня нет, – уточнил взраститель. – Вот бы у нас их было больше. Вчера я попытался сам создать похожие, но ведь я не хранитель ароматов… Да и обоняние у меня теперь никуда не годится… Ладно, попробуем что-нибудь с ним сделать…

Мужчина приставил духовое ружьё к губам и задвигался – Роза наблюдала странный танец. Размеренными шагами Базилик стал продвигаться вдоль первой борозды и дуть в инструмент. Из кончика инструмента вырывались струйки дыма. Они исчезали в земле, а через несколько мгновений на этом месте появлялись вьющиеся ростки.

– Словно заклинатель змей, – пробормотала Роза.

Затем выглянули почки. Они раскрылись, и показались овальные листья с острыми кончиками. Сначала листья были коричневого цвета, затем светло-коричневого, а после стали ярко-зелёного оттенка.

Тем временем Базилик продолжал обходить грядку по кругу, выдыхая в ружьё. Вербенола приобрела изумительный изумрудно-зелёный цвет! Роза почувствовала её стойкий аромат: свежий, перечный, слегка терпкий.

Вдруг Базилик закашлял. Он хотел было продолжить обход, но приступ оказался сильнее. Фермеру пришлось остановиться, чтобы откашляться.

– Папа, ты закончил первую грядку! – всё же поздравил его Эол.

Но радость мальчика длилась недолго. Сначала листья потемнели, затем покраснели… и в конце концов исчезли. Прошло пару мгновений – и от цветов остался лишь пепел.

– Мне не хватает дыхания, – с горечью признал Базилик, и передал духовое ружьё сыну. – Эол, давай вместо меня.



Мальчик был очень напряжён, но с уверенностью взял протянутый инструмент. Он вставил ещё один шарик из семян и старательно повторил все действия отца. От тревоги Тапенад вцепился в тёмные пряди Розы.

– Ты мне все волосы повырываешь! – пробурчала она.

– Ой, прости. Просто я весь на нервах! – извинился хомячок.

Мало-помалу на грядках снова показались ростки вербенолы.

– Не останавливайся, Эол! – подбодрил мальчика отец.

Юному фермеру удалось сделать так, чтобы из почек распустились такие же листья с острыми кончиками, только фисташкового оттенка, но цветы завяли так же быстро, как и у папы. Эол расстроенно посмотрел на Базилика.

– В этом нет твоей вины, – успокоил мальчика отец. – Шарики из семян, которые я сделал вчера, наверняка не удались…

– Могу я послушать их аромат? – спросила Роза.

Эол протянул ей зелёный шарик, и девочка осторожно вдохнула запах.

– Пахнет… не так сильно, как первый шарик, – сказала Роза.

На девочку тут же уставились три пары глаз.

– Ты чувствуешь различия? – спросил Тапенад.

– Не знаю, – заволновалась Роза под пристальными взглядами.

– Закрой глаза и спокойно сделай вдох, – посоветовал хомячок. – Сосредоточься.

Прикрыв веки, Роза снова сделала вдох и погрузилась в аромат. Девочка постаралась вспомнить запах, который почувствовала перед тем, как Базилик начал работать над грядками. В чём же различие? Во фруктовом вкусе? Какой должен быть запах настоящей вербенолы? Морозный? Едкий? С ноткой свежести… Заметная в вербеноле, но едва ощутимая в шарике, это же… это же…

– Мята! – вдруг воскликнула Роза. – Здесь не хватает мяты!

Тапенад тут же спрыгнул на землю и крикнул: