Мировой Ворон — страница 28 из 94

– Если эти гребаные ящики не окажутся в трюме раньше, чем я закончу чесать задницу, я вас лично придушу, недоумки хреновы! – орал Джез Ран уже немного осипшим голосом. Матросы вспотели от страха, но, к их счастью, почесывание немного затянулось, и они успели погрузить на корабль все ящики и подняли верхние паруса, которые сразу наполнились ветром.

– Держите их по ветру. Вот так, легче, спокойнее, пока не пройдем через скалы.

Рэндалл находился на верхней палубе, опираясь на деревянное ограждение, а перед ним стояли Рут и капитан Векериан. На корабль налетал свежий морской бриз, черная деревянная палуба сияла под лучами солнца. Они шли на юг мимо бухты Скелетов к самому краю света. Оруженосец не знал, почему матросов приводит в ужас упоминание их цели; он даже не понимал, почему оно ужасает его самого, и не сомневался: моряки согласились на плавание только из-за Рут. Но Векериан знал больше, и Рэндалл очень надеялся услышать от капитана все, что тому известно об этом месте, когда «Черная волна» выйдет из бухты и отплывет подальше от побережья Ослана.

Корабль набрал скорость, и впереди выросли скалы, ощетинившиеся пальмами и поросшие мхом. Скалы устремлялись высоко к небу, заслоняя солнечный свет. Джез Ран все так же на чем свет стоит ругал матросов, а те торопливо выполняли свою работу. Рэндалл всего второй раз в жизни плыл по морю, и «Черная волна» серьезно превосходила размерами судно капитана Макада, доставившее их в Кессию. Разница поражала. На киринском корабле всего было больше: и канатов, и парусов, и матросов. Особенно матросов. Часть команды погибла, нападая на Рут, но в живых осталось не меньше сотни людей, по большей части мужчин, а со снастями возились и несколько женщин. Они четко следовали приказам, поглядывая на обмякшие тела нескольких мятежников, свисающие с нижней реи. Кровь капала с тел на леера. Этих мятежников полуживыми оттащили от пещеры после битвы с Рут, обезоружили, а потом капитан их повесил. На киринских кораблях действовали свои правила и очень жестокие наказания за неповиновение. И пока капитаном судна оставался Раз Мон, матросы не могли не подчиняться всем его приказам.

– Приятный день для очередной морской прогулки, не правда ли? – спросила Рут, прислонившись к борту рядом с ним.

– Очевидно, один из наиболее приятных дней за последнее время. Хорошо быть среди союзников… ну или, по крайней мере, среди людей, которые нам не враги. – Рэндалл улыбнулся. – Значит, для них ты настоящая богиня?

– Не совсем, – ответила женщина. – У этих людей никогда не было богов, потому они чтут любую сверхъестественную силу, с которой сталкиваются, – как для самозащиты, так и из искреннего уважения. До появления киринов в Ослане жило много Горланских Матерей, очень могущественных. Сотни деревень почитали сотни собственных Великих Матерей, и враги киринов не осмеливались посягнуть на их территории. Но те времена давно прошли. Последователей Искривленного Древа уже не остановят представители моего вида.

– А что с ними случилось? – спросил Рэндалл. – Я знаю легенды, но они так туманны…

– Возможно, я последняя из Горланских Матерей, – сказала Рут равнодушно. – Сила, которая поддерживала нас, иссякла. Когда-нибудь мы полностью исчезнем из мира. Возможно, перейдем в другой мир или обратимся в прах.

– У вас тоже нет бога? Как и у киринов? Я никогда раньше об этом не задумывался.

Горланская Матерь огляделась по сторонам и, убедившись, что все матросы заняты и вряд ли их кто-нибудь услышит, склонилась к нему.

– У тебя в голове есть частица меня, юный Рэндалл. И, думаю, тебе нужно узнать побольше о нашем виде, чтобы ты мог рассказать о нас следующим поколениям, когда мы исчезнем.

– Мне совсем не нравится об этом думать, – ответил он. – Ты еще не умерла. И я не знаю ничего, что могло бы тебе по-настоящему повредить.

– Но никто не может вечно сражаться со смертью, – произнесла женщина, опустив взгляд на черное дерево палубы.

– Так расскажи мне, – начал оруженосец. – Горланы – всего лишь пауки-переростки?

Рут неожиданно улыбнулась – его дерзкая шутка немного улучшила ее мрачное настроение.

– Нет, боюсь, ты неправ. Пауки – совсем другой вид. Они были нашими первыми слугами, первыми из тех, кто поклонялся нам. Насекомые и паукообразные существовали с начала времен. Когда Рованоко впервые поднялся до чертогов за пределами мира, у его ног собрались муравьи, мухи и пауки.

– Жутковато звучит, – поежился Рэндалл. – Получается, ты тоже здесь с самого начала времен.

– Когда-то был один Гигант, – продолжила Рут, а налетевший морской бриз разметал по плечам ее черные волосы. – Гигант Пустоты, первый из Гигантов, и он создал множество разных вещей. Землю, на которой мы стоим, горные вершины, на которые поднимаем взгляд, море, которое плещется у наших городов, и существ, которые ползают у наших ног. За многие века до вознесения Рованоко он создал Древних, воевавших между собой за внимание Гиганта, и Древние выбрали себе собственных слуг. Атлач-Нача, Мать Пауков, взяла себе тех, кто ползает, и создала Горланов, чтобы управлять ими.

Рэндалл улучил момент и заглянул в темно-фиолетовую глубину ее глаз. Он никогда не спрашивал ее о возрасте, и этот вопрос не отражался на его чувствах. Ему, простому парню девятнадцати лет, тяжело было размышлять о великих тайнах времени.

– Так, значит, Один Бог, Джаа и Рованоко появились позже? – спросил он, удивившись, как легко ему удалось уложить в голове новую информацию.

– Человеческие боги оказались самыми сильными из тех, кто выжил в Долгой Войне, которую начал Гигант Пустоты. Его назвали Поджигателем Войны, но он уснул гораздо раньше, чем Рованоко первым нарушил установленные правила и достиг чертогов за пределами мира. Он стал первым богом, кто родился смертным в мире Гиганта Пустоты и развил в себе могущество. Он изменил правила. А остальные просто последовали его путем.

– А Горланы?

– Мы никогда не поднимались в чертоги, потому что никому не удалось победить Атлач-Начу. Она единственная из Древних пережила Долгую Войну, а мы выжили вместе с ней, ползая у ног Гигантов. Мы выжили и выстояли. Враги приходили и уходили, но никто из них не представлял для нас угрозы. Когда из Пустоты пришли джеккане и основали свой халифат, мы спрятались в лесах и горных пещерах. Когда с деревьев спустились люди, они стали поклоняться нам. А сейчас… за долгие века мы почти исчезли, ведь Атлач-Нача больше не плетет свою паутину.

– А что с ней случилось? – спросил Рэндалл.

Рут дотронулась до его щеки, и у нее на глазах показались слезы.

– Сейчас не время для этой истории, юный Рэндалл. Давай просто наслаждаться морским воздухом и нашим быстрым путешествием на юг. Мы нужны Уте Тени, и нам нельзя его подводить.

* * *

На второй день, ожидая, пока капитан закончит завтракать, Рэндалл заметил вереницу кораблей, идущую со стороны Каресии. Десятки парусов, освещенных рассветным солнцем, виднелись на северном горизонте. Они шли из Ослана, Кессии – со всего побережья, покидая землю, на которой произошли слишком радикальные перемены. Несчастные моряки «Черной волны» с тоской наблюдали за кораблями, наверняка мысленно подсчитывая, сколько они могли бы заработать, если бы перевозили беженцев из владений Искривленного Древа. Они не возмущались, но их неудовольствие было написано на лицах и давало Джез Рану лишнюю возможность пнуть нерадивых подчиненных и еще раз грязно выругаться.

Рэндалл остался на палубе и смотрел, как волны разбиваются о борт судна. Без Уты он никому не мог рассказать о своих страхах. Он больше не боялся ни мечей, ни арбалетов, ни чудовищ, ни колдовства, но ему было страшно из-за Рут. Из-за того, сколько она стала для него значить. В первый день она рано спустилась в каюту, и он решил ей не докучать. Их каюта чуть уступала размерами капитанской, и обычно ее оставляли для богатых пассажиров. Рэндалл там только спал, а все остальное время молча стоял на палубе. Он ждал, что Векериан позовет его к себе для разговора, и постоянно смотрел на юг.

– Идем со мной, парень, – обратился к оруженосцу однорукий моряк с безумным взглядом, которого Рэндалл часто видел за штурвалом корабля. – С тобой хочет говорить капитан.

– Мы достаточно далеко от берега? – спросил Рэндалл. – Я не хочу, чтобы он разозлил море.

– Сейчас типа шутка была? – спросил моряк.

– Вообще-то нет. Капитан был к нам очень добр, и, как я понял, для него морские традиции много значат.

– Так и есть, и для нас тоже. Судьба людская изменчива, бросает нас то туда, то сюда. К чему лишний раз искушать ее?

Рэндалл последовал за моряком вниз. У «Черной волны» было четыре палубы, хотя Рэндалл и Рут видели только две из них – настоящий лабиринт из деревянных перегородок и кают. Матросы сновали по деревянным скрипучим лестницам, а во всех каютах по углам валялись веревки, припасы и инструменты. После залитой солнцем палубы недра корабля казались еще мрачнее. Свет исходил только от нескольких открытых иллюминаторов и качающихся ламп.

– Сюда. – Кирин показал Рэндаллу на лестницу на корме корабля.

Из их каюты вышла Рут и плавно скользнула к нему.

– Капитан готов? – спросила она.

– Да, – ответил сам Раз Мон Векериан, появляясь на лестнице, ведущей на нижнюю палубу. – Идемте со мной.

Он прошел к единственной деревянной двери, над которой висел кроваво-красный флаг. Внутри находилась просторная капитанская каюта с привинченной к полу деревянной мебелью. Темно-коричневые столы были покрыты пылью, клубившейся над стопками пергаментов и старых кожаных сумок. На столах лежали карты со странными морями и дальними уголками мира. Рэндаллу хотелось задержаться возле них и расспросить о необычных странах, но Рут поторопила его.

– Поумерь свое любопытство, юный Рэндалл, – сказала она, показав ему на дверь в личную каюту Векериана. – Киринские моряки очень ревностно охраняют свои секреты.

– Вы правы, – согласился капитан, усаживаясь за стол из красного дерева. – Для любого моряка эти карты стоят целое состояние. Ни один картограф из земель ро или Каресии не знает и половины изображе