йте внимательно; то, что я скажу, очень важно. Этот человек из долины, но он не может туда вернуться. Я объясню вам почему. В клефг вебрет записано, что жители долины, дерреры, не должны знать о наблюдателях. Таков закон. Так что этот деррер не вернется в долину. Внимание! Он здесь, но он — не наблюдатель. А только наблюдателям разрешено быть здесь. Кто скажет мне, что из этого следует?
Последовало долгое молчание, которое наконец нарушил слабый голос:
— Он не может находиться здесь и не может вернуться в долину.
— Правильно, — величественно кивнул главный смотритель.
— Скажи нам, где же он должен быть?
— Пусть ваши сердца подскажут вам ответ. Человек, который не может находиться в долине и не может находиться здесь, вообще нигде не может находиться. Такова реальность. Тот, кто не может находиться нигде, не существует и, стало быть, мертв.
Значение последних слов было достаточно понятно, и Чимал мгновенно занял оборонительную позицию, прижавшись к стене и сжимая в руке нож. Остальным понадобилось больше времени, чтобы понять сказанное; прошло несколько долгих секунд, прежде чем кто-то произнес:
— Но он не мертв, он жив.
Главный смотритель кивнул и поманил сказавшего это из толпы. Это оказался сгорбленный старик с морщинистым лицом.
— Ты верно сказал, наблюдатель Стронг, и раз ты все так хорошо понимаешь, тебе и решать задачу — сделай так, чтобы он был мертв. — За этими словами последовали совершенно непонятные инструкции, и главный смотритель вновь повернулся к собравшимся, а наблюдатель Стронг куда-то ушел. — Наш тикв — охранять и защищать жизнь, поэтому мы и называемся наблюдателями. Но Великий Создатель, — при этих словах главный смотритель коснулся висевшей у него на шее маленькой коробочки и все последовали его примеру, так что по толпе пробежало движение, — в своей мудрости предвидит любые случайности, поэтому мы имеем все необходимое…
В этот момент вернулся старик-наблюдатель, неся кусок металла, по размерам и форме напоминающий большое полено. Он тяжело опустил его на пол, толпа расступилась, освобождая место. Чималу было видно, что на одном конце к металлическому полену приделана рукоятка, а под ней выдавлены крупные буквы. Чимал наклонил голову, чтобы прочесть надпись: П…О…В…Е…Р…Н…У…Т…Ь.
Повернуть. Все буквы были ему знакомы — такие же он учил в храмовой школе.
— Повернуть, — вслух прочел наблюдатель Стронг.
— Выполняй! — приказал главный смотритель.
Старик повиновался: он поворачивал рукоятку до тех пор, пока не раздалось громкое шипение. Конец полена вместе с рукояткой отделился, и Чимал увидел, что полено полое. Наблюдатель вынул из него нечто похожее на длинный металлический стержень с выступами. Из полена при этом выпал листок бумаги; старик взглянул на него и подал главному смотрителю.
— Пуиклиг струсиин, — прочел тот. — Это орудие убийства. Часть, помеченную буквой А, нужно взять в левую руку.
Взоры всех присутствующих обратились на наблюдателя Стронга; он в замешательстве вертел в руках стержень.
— Здесь много букв, — пролепетал он. — Вот С, вот G…
— Это ясно, — отрезал главный смотритель. — Найди часть с буквой А и возьми ее в левую руку.
Ежась от слов главного смотрителя, как от ударов хлыста, старик наконец нашел нужную букву и, ухватив стержень левой рукой, торжествующе поднял его.
— Теперь дальше. Сужающуюся часть с буквой В на ней взять в правую руку. — Главный смотритель удостоверился, что старик сделал это. — Часть, помеченную буквой С, прижать к правому плечу.
Все с интересом взирали, как наблюдатель Стронг поднял стержень и приложил его к правому плечу — левая рука оказалась снизу, правая сверху. Главный смотритель удовлетворенно кивнул.
— Теперь я прочту, как нужно убивать. Направить устройство на объект, подлежащий уничтожению. — Главный смотритель оторвался от бумаги и обнаружил, что механизм нацелен прямо на него. — Да не на меня, дурак! — прошипел он гневно, разворачивая старика в сторону Чимала. Толпа расступилась; люди ждали продолжения. Главный смотритель вновь обратился к тексту. — Для того чтобы убить, указательным пальцем правой руки нажать металлический рычажок D на нижней поверхности устройства, — прочитал он и посмотрел на старика; тот тщетно пытался нащупать рычажок.
— Я не могу, — промямлил он, — мой палец наверху, а рычажок — внизу.
— Так поверни свою неуклюжую руку! — потеряв терпение, рявкнул главный смотритель.
Чимал наблюдал за происходящим, не веря своим глазам. Неужели эти люди никогда не пользовались оружием, не убивали? Похоже, что так — иначе почему они ведут себя столь нелепо? Действительно ли они собираются убить его — вот так просто? Только схожесть событий со сновидением удерживала Чимала от активных действий; да и по правде сказать, ему хотелось увидеть, как действует это странное оружие. Из-за своего любопытства он чуть было не опоздал отскочить, когда престарелый наблюдатель все-таки нащупал рычажок и нажал на него.
Чимал кинулся в сторону, поняв, что оружие направлено на него. Его обдала волна жара; одно из устройств у стены взорвалось, от него повалил дым. Поднялся крик. Чимал метнулся в гущу толпы; оружие повернулось вслед за ним и снова выстрелило. Вскрикнув, одна из женщин упала — полголовы у нее обуглилось.
Теперь огромная пещера была заполнена мечущимися в испуге людьми, и Чимал продирался сквозь толпу, сбивая оказавшихся у него на пути. Старик-наблюдатель застыл на месте от шока, рука с оружием бессильно повисла. Чимал ударил его в грудь кулаком и вырвал оружие из его ослабевших пальцев. Теперь, когда он оказался вооружен, Чимал готов был отразить любое нападение.
Однако в рядах противника царили смятение и неразбериха. Несмотря на то что он овладел оружием, на него снова никто не обращал внимания. Чимал двигался сквозь толпу одинаково одетых людей, пока не нашел ту девушку, которую первой встретил в туннеле. Он мог захватить кого угодно; ее он выбрал потому, наверное, что в этом безумном мире знал ее дольше всех. Чимал схватил девушку за руку и потащил к выходу из пещеры.
— Выведи меня отсюда! — приказал он.
— Куда? — спросила она, делая слабые попытки освободиться от его железной хватки.
В самом деле куда? Туда, где можно будет отдохнуть и поесть.
— Отведи меня к себе домой.
Чимал вытолкнул ее в коридор, ткнув в спину своим новым оружием.
В этом коридоре даже стены были сделаны из металла и из какого-то неизвестного Чималу материала; камня нигде не было видно. Они проходили мимо множества одинаковых дверей, и, когда девушка наконец остановилась перед одной из них, Чимал чуть не налетел на нее.
— Вот моя комната.
Страх неведомого все еще сковывал девушку.
— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Чимал, опасаясь ловушки.
— По номеру.
Чимал взглянул на черные цифры на металле, хмыкнул и толкнул дверь ногой. Дверь распахнулась. Чимал втолкнул девушку внутрь, вошел сам, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
— Какая маленькая хижина, — сказал он.
— Это комната.
Комната была не больше человеческого роста в ширину и примерно вдвое длиннее. На боковом выступе лежало что-то похожее на циновку для сна, а у стен стояли шкафы. В комнате обнаружилась еще одна дверь; когда Чимал открыл ее, там оказалась еще одна маленькая комнатка с накрытым крышкой сиденьем и какими-то приспособлениями на стене.
— У тебя есть еда? — спросил Чимал.
— Нет, конечно. Здесь нет.
— Но ты же должна есть?
— Только не в моей комнате. В тейкохе вместе с остальными, как положено.
Еще одно незнакомое слово; от них у него уже болела голова. Хотя, конечно, нужно узнать, где он находится и кто эти люди, но сначала он должен отдохнуть; усталость, как серое одеяло, вот-вот упадет на него и задушит. Девушка, конечно, позовет на помощь, стоит ему заснуть; у нее ведь есть та коробочка, в которую она говорила, когда они повстречались впервые.
— Сними его! — приказал Чимал, показывая на пояс со свисающими с него предметами.
— Это нельзя делать при посторонних! — ужаснулась она.
Чимал слишком устал, чтобы препираться с ней. Он ударил ее по лицу.
— Сними.
Его пальцы оставили багровый отпечаток на ее бледном лице; всхлипывая, девушка нащупала что-то на поясе, он расстегнулся и упал на пол. Чимал отбросил пояс к дальней стене.
— Из той маленькой комнаты с сиденьем есть выход? — спросил он.
Девушка отрицательно покачала головой, и на сей раз он поверил ей. Втолкнув ее туда, он закрыл дверь и улегся на полу так, чтобы она не смогла выйти, не потревожив его. Подложив руку под голову и прижав палку к груди, Чимал мгновенно уснул.
Через какое-то время он открыл глаза. Как долго он спал? Определить это было невозможно: свет, как и прежде, лился с потолка. Чимал повернулся на другой бок и снова уснул.
Сквозь сон он ощутил толчки — они раздражали его; Чимал что-то сердито пробормотал во сне, но не проснулся. Он подвинулся, чтобы избежать толчков, но что-то в этом было неправильным — смутное беспокойство вызволило его из тяжелого вязкого забытья. Он приоткрыл глаза и не сразу понял, где находится; моргая, он уставился на убегающую черную фигуру. Наблюдательница Стил была уже у двери, когда его затуманенное сном сознание прояснилось. Чимал рванулся вперед, протянув руку, и еле успел ухватить ее за лодыжку. Одно его прикосновение полностью подавило все попытки сопротивления; она только всхлипывала, когда он втаскивал ее обратно в комнату. Чимал поднялся и пинком закрыл дверь. Прислонившись к ней, он потряс головой, чтобы прогнать сон. Его тело ныло; несмотря на сон, он все еще чувствовал усталость.
— Где здесь вода? — спросил Чимал, пиная скорчившуюся на полу девушку. Она только застонала, глядя на него полными слез глазами и прижав руки к груди.
— Ну-ка перестань, я не сделаю тебе ничего плохого. Мне просто нужна помощь.