лазнийцами, — поможет ему развеяться.
Как-то раз к Биллу, который методично атаковал особенно крепкую нейтронную жилу, подкрался комманданте Лютер. Билл оторвался от работы и уставился на доблестного подпольщика. Он впервые в жизни наблюдал, как кто-то к кому-то подкрадывается.
— Сделай вид, что меня здесь нет, — пробормотал комманданте.
— О'кей. — Билл повернулся к своей машине.
— Е… а… у… и… — произнес голос за его спиной. Согласно полученным инструкциям, Билл притворился, что не слышит. Далее последовала череда похожих звуков. Их он тоже проигнорировал. Кто-то похлопал его по плечу. Билл обернулся и увидел комманданте.
— Ты все понял?
— Что? — удивился Билл. — Я же делал вид, что вас здесь нет.
— Верно, — комманданте мысленно досчитал до десяти. — Теперь сделай вид, что я здесь.
— Это труднее, — заметил Билл. — Коли вы и так здесь, выходит, я сначала должен убедить себя, что вас нет, то есть мне придется…
— Заткнись! — рявкнул комманданте, вскинул стиснутую в кулак руку, опустил, поднял, опустил снова, и только тогда сумел распрямить пальцы и положить ладонь на плечо Билла. — Я здесь. Не делай никакого вида вообще. Просто прими к сведению, что я тут. Договорились?
— Конечно. Чего уж проще! Почему вы сразу не сказали?
— Мы разработали план, как вызволить тебя из шахты, — сообщил комманданте после того, как досчитал в уме до двадцати.
Билл сперва обрадовался, однако радость быстро сменилась беспокойством. Естественно, выход на поверхность означал гору супербургеров, море пива и встречи с женщинами, но в то же время сулил непрестанные бомбежки и все такое прочее. Билл хотел было возразить, но заметил на лице комманданте выражение мрачной решимости, какое привык видеть на лицах офицеров, и понял, что отвертеться не удастся.
— Какой такой план? — спросил он хмуро.
— Рядом с пещерой, в которой расположена нейтронная мельница, находится неохраняемый штрек. С помощью своей машины ты можешь прокопать туннель до того штрека, пройти по нему около двух миль и добраться до главного производственного уровня. А там проникнешь в отсек упаковки нейтронов. Понял?
— Да вроде бы, — отозвался Билл. — Я видел, как их упаковывают. Там тесновато, но ничего, проползу.
— Завтра на упаковке будут работать двое наших. Ты заберешься в ящик, и тебя отправят наружу. Бесплатная доставка! — Комманданте широко улыбнулся, донельзя, по-видимому, довольный, что оказался таким сообразительным.
— Ясно. А вы видели эти ящики?
— Нет, но мне говорили, что в них помещается куча нейтронов.
— Куча?
— Несколько миллиардов. Думаю, одному тебе места вполне хватит.
Билл покачал головой, наклонился и нарисовал в пыли на полу пещеры ящик наподобие тех, какие лицезрел в ходе экскурсии по шахте — с длиной ребра около двух футов.
— По-моему, ничего не выйдет.
Комманданте нахмурился, затем изобразил жестами ящик таких размеров, в который, пожалуй, поместился бы Билл, если бы его предварительно разобрали на части.
— А бóльших там нет?
Билл вновь покачал головой.
— Так-так, — проговорил комманданте. — Что ж, придумаем новый план. — Он двинулся прочь, бормоча что-то себе под нос.
Однако новому, не менее блестящему, нежели предыдущий, плану комманданте Лютера не суждено было осуществиться. На следующее утро на поверке перед строем рабочих появился десятник с записной книжкой в руках. Он прошелся вдоль строя, трижды остановился и трижды произнес: «Ты», а потом сказал Биллу и двум предполагаемым наемным убийцам, которых отобрал неизвестно для какой цели:
— Пойдемте со мной.
Все трое шагнули вперед — убийцы чуть ли не радостно, Билл с некоторой оглядкой, поскольку ему уже доводилось выступать добровольцем.
— Эти люди, — сообщил десятник рабочим, — единственные из вас, кто превысил дневную норму. Их решено поощрить увольнительной на все утро, обедом с управляющим шахты и сокращением срока по приговору на шесть часов.
Комманданте Лютер попробовал было подобраться к Биллу, чтобы передать ему, вне всякого сомнения, некие жизненно важные наставления, однако троих избранников окружили стеной стражники.
— Билл! — прошептал один из убийц по дороге к лифту.
— Молчать! — прикрикнул охранник и ткнул смельчака бластером под ребра.
Подъем на лифте проходил в молчании, но Билл заметил, что спутники упорно пытаются что-то ему растолковать посредством мимики, — что именно, он не имел ни малейшего представления.
Когда лифт остановился, троицу вывели наружу и погнали по лабиринту коридоров, тишину которых нарушал лишь топот башмаков со специальными шумопроизводителями какие носили охранники, — даже если на полу лежал ковер, звук получался такой, будто по брусчатке мостовой грохочут кованые сапоги. После пятого поворота Билл сбился со счета, перестал следить за тем, что происходит вокруг, и едва не врезался лбом в дверь с цифрой «8». В последний момент он успел-таки остановиться, иначе пресловутая восьмерка наверняка отпечаталась бы на его по-солдатски крепком лбу.
Десятник распахнул дверь, охранники препроводили своих подопечных внутрь.
— Вымойтесь и переоденьтесь в свежие комбинезоны, — бросил десятник. — Робот вас проводит. Бежать не советую. Мы будем поблизости; к тому же отсюда все равно не выбраться. Увидимся после обеда.
Конвой удалился за исключением двоих, которые застыли у двери.
— Добрый день, дамы, господа или какого вы там пола, — произнес робот. — Вы двое, ваша комната слева; и.о. капрала Билл, ваша комната справа. У вас в запасе шесть минут тридцать семь секунд, по истечении которых мы направимся в столовую. — Робот втянул ноги; на груди у него открылась дверца, за которой оказался секундомер.
— Сейчас некогда, Билл, — бросил один из убийц, — но мы должны поговорить с тобой.
Они разошлись по комнатам, переоделись и встретились в гостиной за тридцать секунд до назначенного срока. Билла чрезвычайно заинтриговал шеврон на рукаве комбинезона, от изучения которого он отвлекся лишь тогда, когда заметил, что убийцы подступили к нему чуть ли не вплотную. Герой Галактики стиснул горло одного, прежде чем второй воскликнул:
— Ёлки-палки, Билл! Ты что, не узнаешь нас?
— Почему же, узнаю, — откликнулся Билл, ни на секунду не ослабляя хватки. — Вы те, кто хочет убить меня.
Первый убийца пробормотал что-то неразборчивое и показал на свое горло. Билл слегка разжал пальцы.
— Вовсе нет. Мы пытались присоединиться к тебе. Билл, ты вправду не узнаешь нас?
Билл пристально поглядел на того, который задыхался у него в руках, потом перевел взгляд на второго, что медленно поднимался с пола. Они не были похожи ни на кого из знакомых Билла, ни даже один на другого.
— Нет. Я вас не знаю.
— Я Сид, — сказал тот, что справа.
— А я Сэм, — прибавил тот, что слева. — Нас заставили сбрить усы.
Билл посмотрел на них и покачал головой.
— Не может быть. Вы не похожи друг на друга! — Сид и Сэм поднесли пальцы к верхней губе, каждый к своей, и Билл начал улавливать в их облике нечто смутно знакомое. — Все равно не то. Сид должен быть слева, а Сэм справа.
Телохранители президента переглянулись, а затем поменялись местами.
— Теперь порядок? — справился Сэм.
— Разрази меня гром! — воскликнул Билл. — Мои дорогие друзья!
Глава 17
Билл и его заново обретенные друзья следом за роботом миновали лабиринт коридоров, вошли в лифт, куда вместе с ними втиснулись еще два охранника с бластерами на изготовку, и очутились вскоре на уровне, который Билл узнал с первого взгляда.
Точнее, он узнал не уровень, поскольку те удручающе смахивали друг на друга, а женщину, которая сидела за столом и наблюдала за мельтешением крохотных голографических фигурок. Увидеть ее было все равно что ощутить дуновение ветерка из родных краев.
— Привет, Сильвия! — окликнул Билл.
— Снова ты, — буркнула она. — Выходит, тебя не пристрелили. — Оглядев Билла с ног до головы, Сильвия указала в угол приемной, где приоткрылась дверь: — Снорри ждет. Заходи.
— Рад был встретиться, — промурлыкал Билл.
Сильвия презрительно фыркнула и отвернулась. Сид и Сэм поволокли Билла в комнатку со скамьей.
— Снорри? — спросил Сэм с подозрением.
— Ну да, — отозвался Сид с воодушевлением в голосе. — Наверно, он убедил генералов в своей полезности. Или предал нас.
— Он офицер, — сказал Билл. — Офицеры все враги. Вы что, только вчера на свет родились?
— Ёлки-палки, Билл, так нечестно! — На экране возник Снорри Якамото, который протянул руку, повернул регулятор и убавил громкость звука. — Может в вашей армии и принято клеветать на офицеров, но у нас демократия. По крайней мере, была — совсем недавно.
— Предатель! — вскричал Сэм.
— Коллаборационист! — заявил Сид.
— Где наш обед? — поинтересовался Билл. — Нам обещали, что будет обед.
— Билл прав, — изрек директор. — Вам и впрямь не помешает подкрепиться, иначе вы не сможете убежать.
В стене открылся люк, из которого выехали три подноса с горячими, дымящимися супербургерами. Билл накинулся на них как зверь: он жевал, глотал, пускал слюни и плотоядно урчал, предоставив Сиду с Сэмом разбираться, что имел в виду Снорри. К тому времени, когда на подносах ничего не осталось, все вопросы, похоже, были сняты.
— А пива у вас нет? — справился Билл.
— Нет, — ответил Снорри с экрана. — Постарайтесь не забыть, что я только притворяюсь предателем. Я решил, что если останусь на своем месте, то принесу президенту Гротски гораздо больше пользы. И вот результат! Ёлки-палки, все, пожалуй, обернулось к лучшему, а?
— Как будто, — неохотно признал Сэм.
— Итак, ребята, через несколько минут вы отправитесь в путь. Ваша машина стоит в гараже, куда ведет мой личный тайный ход. Насколько мне известно, пропуск по-прежнему висит на лобовом стекле. Да вы ешьте, ешьте. Билл, раз ты уже сожрал все, может перекинешься со мной парой словечек?