Примечания
1
Перевод Юрия Соколова
2
Эпическая поэма Джона Мильтона, впервые изданная в 1667 году в десяти книгах, описывающая белым стихом историю первого человека – Адама.
3
Доре Гюстав (1832–1883) – французский гравер, иллюстратор и живописец.
4
Перевод Дениса Афиногенова
5
«Образ мира» (фр.).
6
Перевод Валерии Бернацкой
7
Перевод Дениса Афиногенова
8
Перевод Олега Колесникова
9
Перевод Олега Колесникова
10
Группа мелких индейских племен, проживавшая в долине реки Коннектикут от западного Массачусетса до юго-западного Нью-Гэмпшира. В результате войн и переселений перемешались с другими племенами.
11
Иоганн Тритемий считается одним из основателей современной криптологии, его книга «Polygraphiae» (1508) посвящена методам шифрования; «De Furtivis Literarum Notis» («Про скрытую значимость отдельных букв») (1563) – фундаментальный труд по криптологии; в «Traicté des Chiffres ou Secrètes Manières d’Escrire» («Трактат о цифрах и тайнописи) (1586) Блеза де Виженера описывается метод шифрования, впоследствии названный «шифр Виженера»; Джон Фальконер – автор книги «Cryptomenysis Patefacta» (1685); Джон Дэвис – автор работы «An Essay on the Art of Decyphering: in which is inserted a Discourse of Dr. Wallis» (1737); Филип Тикнес – автор работы «A Treatise on the Art of Decyphering and of Writing in Cypher» (1772); Уильям Блэйр – автор статьи «Шифрование» в «Новой энциклопедии» 1819 года; Георг Фридрих фон Мартенс – автор трехтомного «Cours diplomatique ou tableau des relations extérieures des puissances de l’Europe» (1801); И. Х. Клюбер – автор книги «Kryptographik» (1908). Имена и названия Лавкрафт выписал из статьи «Криптография» в Британской энциклопедии 1911 года.
12
Язва, ходящая во мраке (лат.; Пс 90:6).
13
Перевод Елены Любимовой
14
Перевод Светланы Лихачевой
15
Коттон Мэзер (Cotton Mather, 1663–1728) – американский ученый, биолог и медик, проповедник, писатель и памфлетист. Близко общался со многими из судей, участвовавших в процессе Салемских ведьм; в связи с процессом написал трактат о доказательной силе тех или иных свидетельств.
16
Макс Карл Эрнст Людвиг Планк (Max Karl Ernst Ludwig Planck, 1858–1947) – выдающийся немецкий физик, основатель квантовой теории.
Вернер Карл Гейзенберг (Werner Karl Heisenberg, 1901–1976) – немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики.
Виллем де Ситтер (Willem de Sitter, 1872–1934) – нидерландский математик, физик и астроном.
17
Перевод Валерии Бернацкой
18
Здесь и далее имеется в виду полуостров Росса.
19
Пер. К. Чуковского.
20
Мачу-Пикчу – город-крепость инков XIV–XV вв.
21
Киш – центр одного из древнейших месопотамских государств (XXVIII в. до н. э.).
22
En masse – все вместе (фр.).
23
Борхгревинк, Карстен (1864–1934) – норвежский путешественник.
24
Мегалиты – сооружения из больших блоков грубо обработанного камня.
25
Зиккурат – культовое сооружение в древнем Двуречье.
26
Перевод Валерии Бернацкой
27
Дагон (финик.) – западносемитский бог, покровитель рыбной ловли.
28
Перевод Юрия Соколова
29
«Культы вурдалаков» (фр.).
30
«Неупоминаемые культы» (нем.).
31
«О Черве Таинственном» (лат.).
32
Перевод Олега Колесникова
33
Перевод Валерии Бернацкой