Мишки-гамми и добрый дракон — страница 11 из 29

На его пути оказалось могучее дерево. Всем своим весом орк припечатался к толстому, в несколько обхватов, стволу. Эхо от тяжелого удара раскатилось далеко по лесу.

– Знай наших! – радостно закричал Роджер. Несмотря на то, что враг врезался в дерево, а не погиб от меча, мальчик вполне мог считать это своей победой.

А Толстяк к тому времени отбросил в сторону меч, который в его лапах выглядел игрушкой. Он вооружился длинным и толстым бревном, сплошь обросшим мхом, которое оказалось крепким и тяжелым.

От ударов Толстяка орки кубарем катились по земле. Кто-то из них снова вскакивал на ноги, а кто-то так и оставался лежать. В пылу боя Толстяка было не узнать. Всегда добродушный и неповоротливый, он становился ловким и беспощадным, потому что дрался не столько за себя, сколько за своих друзей.

Колдун, несмотря на свой преклонный возраст, также сражался наравне со всеми. Он отхлебнул сразу два глотка волшебного сока и теперь подпрыгивал даже выше, чем Малыш.

Напавшие на Колдуна орки решили, что старый медведь станет для них легкой добычей. Но очень скоро они поняли, как просчитались. Даже не сняв с носа очки, Колдун орудовал мечом так ловко, что орки ничего не могли с ним поделать. А когда на выручку старому медведю подоспели Малыш, Ворчун и Толстяк, то оставшиеся в живых орки поняли, что пора сдаваться.

Говорящий ворон Карр во время битвы сидел высоко на ветке и подбадривал мишек. Он давал очень дельные, с его точки зрения, советы, вроде: «Осторожно, Малыш! Угроза слева! Ворчун, ну чего ты так долго возишься с этим орком?! Толстяк, напрасно ты выбросил меч! Колдун, не подпрыгивай так высоко! Ты можешь удариться о ветку.»

Ворону казалось, что он помогает своим друзьям. Но мишки-гамми и сами были опытными бойцами. Они прекрасно знали, что в бою каждый должен рассчитывать только на свои силы и на помощь друга.

Когда оставшиеся в живых орки бухнулись на колени и начали молить мишек-гамми о пощаде, ворон, продолжая сидеть на ветке, радовался больше всех.

– Ага! Не нравится?! – ликовал Карр, неуклюже пританцовывая. – Как мы вас разделали! Теперь будете знать, как щипать честным воронам перья!

– Слушай, птичка, помолчала бы ты, что ли, – одернул болтливого ворона Ворчун.

Карр послушно замолк, хотя и обиделся. Он действительно считал, что без его помощи мишки не справились бы с врагами. Ворон нахохлился и перелетел на другую ветку.

– Ладно, ладно, – пробормотал он вполголоса. – Вы еще попросите меня о помощи...

Тем временем мишки решали, что им делать со сдавшимися орками. Затаив дыхание, пленники ждали решения своей судьбы.

– Даете ли вы честное слово, что не побежите сразу же за подмогой к своим сородичам и не будете нас преследовать? – спросил орков Толстяк.

– Даем слово! Клянемся! – закивали тяжелыми головами пленники.

– Я тебе удивляюсь, Толстяк, – развел лапами Ворчун. – Ты вроде бы взрослый медведь, а рассуждаешь, как несмышленый медвежонок. Ну разве можно верить честному слову орка? Они ведь даже не знают, что это такое!

– Но не станем же мы убивать пленников, – обиженно ответил Толстяк. – Да и вести их с собой в Дрекмор тоже не очень хочется.

– Действительно, не хотелось бы их отпускать, – согласился Колдун. – Надо подумать, ведь должен же быть какой-то разумный выход.

И тут Малыш заметил, что из мешка, принадлежавшего одному из орков, свисает конец толстой веревки. Медвежонок начал вытаскивать веревку из мешка, она оказалась очень длинной.

– Кажется, я нашел выход, – сказал Малыш. – Мы оставим пленников здесь, но свяжем их по рукам и ногам так, чтобы они не могли даже пошевелиться. Тогда нам можно будет не опасаться погони. Разве что на этих орков случайно наткнутся их сородичи. Вы согласны?

– Пожалуй, у нас нет другого выхода, – поддержал Малыша Колдун.

– Думаю, это будет справедливо, – сказал Ворчун. – Если бы оркам удалось победить, то они наверняка связали бы этой веревкой нас.

Сказано – сделано. Очень скоро орки лежали на поляне связанные так крепко, что ни один из них не мог пошевелить даже когтем. А мишки-гамми и их друзья продолжили свой опасный путь.


В доме мистера Уинтерберна царила глубокая печаль. Узнав о том, что произошло, хозяин отменил все дела и встречи и сразу же вылетел домой. Теперь он сидел, убитый горем, в комнате Роджера и Вики и пытался понять, кто мог нанести ему такой жестокий удар.

Робот Бинк рассказал мистеру Уинтерберну обо всем, что произошло. Он подробно описал похитителей и самолет, на котором увезли детей.

Бинк переживал, пожалуй, не меньше, чем его хозяин. Робот считал, что во всем виноват именно он. Мистер Уинтерберн сначала пытался переубедить в этом верного Бинка, но затем его собственное горе перевесило все другие чувства, и он ограничился парой одобряющих фраз.

Беда заставила мистера Уинтерберна забыть обо всех остальных делах. Руководство корпорацией он временно поручил своему ближайшему помощнику мистеру Дауни. Дауни выразил шефу по телефону глубокое сочувствие и надежду на то, что дети скоро найдутся, целые и невредимые, а также заверил, что о делах мистер Уинтерберн может не беспокоиться.

Уинтерберн поблагодарил помощника за добрые слова, но одного сочувствия ему было мало. Он был человеком дела и не любил сидеть сложа руки. Сейчас ему была нужна действенная помощь, и он обратился к полиции.

Уже через несколько часов Уинтерберну позвонил начальник полиции Лос-Анджелеса капитан Стэплтон и сказал, что в окрестностях города обнаружены обломки самолета, с помощью которого было совершено похищение. Но никаких следов тех, кто летел в этом самолете, найти не удалось.

– Не падайте духом, мистер Уинтерберн, – подбодрил начальник полиции безутешного отца. – Это указывает на то, что ваши дети, скорее всего, живы, как впрочем и их похитители. Если это действительно так, то преступники должны скоро с вами связаться, чтобы оговорить условия передачи выкупа. Вы еще не получали подобных звонков или писем?

– Пока нет, – вздохнул мистер Уинтерберн.

– Понятно. Но будьте начеку. Если похитители с вами свяжутся, наши люди постараются их засечь. Кстати, нам удалось установить личности похитителей, – оживился начальник полиции: ему только что положили на стол результаты экспертизы – это Сэм Чивер и Тони Вакарро. Оба неоднократно судимые. Работают обычно в паре. Но что удивительно, оба они – птицы невысокого полета. Работали все больше по мелочам. Странно, что они решились на такое похищение. Может, их кто-то нанял? Вы никого не подозреваете?

– Никого, – ответил Уинтерберн.

– Так... Но хочу вас успокоить: Чивер и Вакарро не убийцы. А это значит, что жизни ваших детей ничего не угрожает.

– Слабое утешение, – вздохнул Уинтерберн.

– Согласен. Но наши люди делают все, что могут. Мужайтесь, мистер Уинтерберн, и постарайтесь сегодня ночью заснуть. Надеюсь, завтрашний день принесет более утешительные известия.

– Я надеюсь, – сказал Уинтерберн и повесил трубку.

За окном быстро смеркалось. Наступил вечер, а за ним ночь. Но отец Роджера и Вики не мог заснуть. Все напоминало ему о сыне и дочери, но сейчас их комната была безнадежно пуста.


Сэм Чивер и Тони Вакарро были очень удивлены, когда, придя в себя, они обнаружили, что находятся в дремучем лесу с какими-то не совсем обычными деревьями.

– Эй, Сэм, что это с нами случилось? – спросил Тони, поднимаясь с земли и ощупывая себя.

– Что, что... Молния в наш самолет ударила, вот что!

– Да, не вовремя, ничего не скажешь. А где детишки-то?

– Откуда я знаю! Спроси что-нибудь полегче...

Тони заметил, что Сэм нервничает, а это означало, что положение действительно серьезное. Поэтому долговязый гангстер решил пока повременить с расспросами. Пусть Сэм сначала сам разберется в том, что произошло.

– Я одного не могу понять, – сказал Сэм Чивер после некоторого раздумья. – Как могло случиться, что мы оказались в лесу, хотя все время летели над равниной и леса не было видно даже на горизонте?

– Насколько я помню, – ответил Тони, – видимость во время грозы была такой слабой, что горизонта вообще не было видно.

– Так-то оно так, – согласился Сэм, – но ведь и на карте никаких лесов не было обозначено!

– А ты не мог сбиться с курса? – спросил Тони. – Из-за молнии приборы вполне могли барахлить.

– Да тут вообще никаких лесов не должно быть на протяжении нескольких сот миль! – вспылил Сэм. – Что я, по-твоему, первый раз за штурвалом самолета сидел?!

Тони решил не злить своего приятеля. Он сказал как можно мягче:

– Не нервничай, дружище! Спокойно! Давай выбираться из леса, встретим кого-нибудь из местных жителей, они нам все и объяснят.

И гангстеры пошли наугад, петляя между деревьями. В чаще царил полумрак. Кроны деревьев сплетались ветвями и образовывали сплошной покров, поэтому невозможно было определить направление по солнцу.

– Вот занесла нелегкая, – ругался Сэм. – Этак мы по лесу целый год проходим. Да и лес какой-то дурацкий. Я таких деревьев, сколько живу, никогда не видел.

– Может, нас в Мексику занесло? – предположил Тони.

– Вряд ли, – покачал головой Сэм. – В Мексике таких лесов тоже нет. И для Мексики тут чересчур прохладно.

Бандиты шли без особой надежды на то, что им удастся выбраться из леса. Правда, скоро они вышли на какую-то тропу. Идти по ней было легче, и Тони с Сэмом надеялись, что рано или поздно она их куда-нибудь выведет.

– Смотри, какие странные следы, – сказал Сэм, показывая на отпечатки огромных лап. – Похожи на медвежьи, но не медвежьи. Такое впечатление, что по этой тропе разгуливали Бигфуты.

– Нам еще Бигфутов не хватало, – вздохнул Тони.

– А что, – оживился Сэм. – Это было бы не так уж и плохо. Детишки, похоже, от нас ускользнули. А если мы с тобой поймаем хотя бы одного Бигфута, то запросто можем разбогатеть. Любой научный институт отвалит нам за него кучу долларов. Ведь поймать эту тварь никому еще не удавалось.