– План, конечно, интересный, – согласился Джон, – но, по-моему, очень рискованный. К тому же, где нам найти этого доброго дракона? Ты же сам говорил, Колдун, что в книге об этом ни слова.
– В той – да, – кивнул старый медведь. – Зато в другой книге я кое-что отыскал на этот счет. Посмотрите, я даже перерисовал оттуда карту.
Колдун достал измятый листок бумаги с рисунком.
– Вот река Петлянка, вот ее исток, а вот здесь, на границе лесов и болот, она поворачивает вправо. И здесь, у поворота, находится большая скала.
– Я эту скалу знаю, – гордо заявил Малыш. – Ее называют Змеиной скалой.
– Нет! – воскликнул Колдун. – Никакая это не Змеиная скала, а самый настоящий окаменевший дракон. И зовут его Бертран.
Все присутствующие замолчали. Встал вопрос о том, кто пойдет вместе с Колдуном к Змеиной скале, а кто останется в Дрекморе, где на счету сейчас был каждый воин.
– Погодите, – сказал Ворчун, – вы собрались на прогулку, но совсем забыли о том, что город окружен. Туда разве что ворона можно послать.
– Я не могу, – сказал Карр. – Сегодня я должен встретиться с гномом Тангром.
– А мы вместе с Роджером и Бинком пойдем освобождать Белоснежку. То есть, я хотел сказать, Вики, – поправился Малыш. – Бабушка и Солнышко не в счет. Остаются Ворчун и Толстяк.
– У Ворчуна сегодня особенно плохое настроение, – сказал Колдун. – Лучше будет, если он посидит в замке. Что ты на это скажешь, Толстяк?
– Хорошо, Колдун, я согласен, – ответил Толстяк, которому уже надоело сидеть в стенах замка.
– С чего бы это у меня должно быть хорошее настроение? – обиделся Ворчун. – Ведь город окружен со всех сторон, так что выбраться из него невозможно.
– Ничего! Что-нибудь придумаем, – подмигнул друзьям король Джон. – Тут у нас есть один потайной подземный ход. По крайней мере, выйти по нему из города вы сможете.
– А обратно? – спросил Толстяк.
– А обратно вы же собираетесь вернуться верхом на драконе, – напомнил Джон. – Надеюсь, подземный ход вам в этом случае не понадобится.
Колдун и Толстяк решили отправляться в путь немедленно. Они попрощались с друзьями и пошли к лестнице, ведущей в замковые подземелья.
Бабушка и Солнышко вместе с принцессой вернулись в лазарет, чтобы ухаживать за ранеными. Малыш собрался немного вздремнуть. У короля также было много важных дел. Ворон Карр решил до наступления темноты еще немного полетать над лагерем Икторна.
Роджер и Бинк остались одни. И робот смог наконец рассказать мальчику о том, что случилось в земном мире, пока дети путешествовали по миру сказочному.
Глава 4
Отец Роджера и Вики очень горевал из-за того, что полиция так и не смогла найти никаких следов его похищенных детей. Но и обижаться на полицейских он не мог, ведь те прочесали окрестности, где упал самолет, вдоль и поперек, причем не один раз.
Но дети, впрочем, как и их похитители, словно сквозь землю провалились. Тогда мистер Уинтерберн подумал-подумал и решил обратиться к экстрасенсу. Он просто взял наугад одну из газет и позвонил по первому попавшемуся такого рода объявлению.
Экстрасенсом оказалась молодая симпатичная женщина, которую звали Элен Форрестер. Они долго беседовали с Уинтерберном. Мисс Форрестер провела около часа в комнате Роджера и Вики. Затем они взяли с собой фотографии детей и отправились на место падения самолета.
Здесь они также пробыли довольно долго. Мисс Форрестер то ходила, то останавливалась, при этом она все время смотрела на фотографии Роджера и Вики. Наконец она сказала:
– Мистер Форрестер, вначале я хочу вас обрадовать. Ваши дети живы и здоровы, но они находятся в одном из параллельных миров. И я не знаю, что сделать, чтобы вернуть их обратно. Впрочем, это уже печальная новость.
– Но что им понадобилось в этом самом параллельном мире? – спросил расстроенный отец. – И как они туда попали?
– Попробую ответить на оба вопроса сразу. Думаю, что ничего им там не понадобилось. Они попали туда случайно, из-за молнии, которая ударила в самолет. Эта молния перебросила детей и их похитителей в параллельный мир. Вернее, это сделала не одна молния. Я чувствую, что в этом месте под землей находятся богатые залежи железной руды. Железо в этом случае сыграло роль большого магнита: когда в него ударила молния, возникло поле, благодаря которому стало возможным путешествие из одного мира в другой.
В голове Уинтерберна сразу же сработал инстинкт ученого. Он спросил:
– А если мы поставим такой же опыт, это поле снова сработает?
– Теоретически это возможно, – ответила мисс Форрестер. – Но, во-первых, это опасно для жизни, если не сказать больше, а во-вторых, электрический разряд должен быть равен по мощности крупной электростанции.
– Это я обещаю устроить, – сказал Уинтерберн.
До последнего момента он собирался отправиться за своими детьми сам. И только накануне эксперимента роботу Бинку удалось переубедить хозяина.
– Я не нахожу себе места, – сказал ему робот, – потому что считаю себя виноватым в исчезновении Роджера и Вики. Или сотрите мою память, или размонтируйте меня, или отправьте меня в параллельный мир вслед за моими воспитанниками. К тому же для робота риск этого эксперимента гораздо ниже, чем для человека. Уверяю вас, мистер Уинтерберн, что лучшего помощника для Роджера и Вики, чем я, им не найти, в каком бы мире они ни находились.
И тогда Уинтерберн отмел прочь эмоции. Он сравнил свои возможности и возможности робота. И это сравнение оказалось не в пользу человека. Ведь Уинтерберн сам изобрел Бинка и знал, каким запасом прочности обладает робот. Действительно, если дети попали в беду, Бинк сможет помочь им гораздо успешнее.
Мистер Уинтерберн договорился с руководством ближайшей электростанции, и уже на следующий день к месту падения самолета были протянуты провода. Был сооружен большой металлический купол, с помощью которого следовало создать искусственную молнию. Когда пришло время, робот вошел в пространство между землей и куполом.
Загудели провода, в воздухе запахло озоном. В электронном мозгу Блинка все смешалось, и он пришел в себя на опушке леса. Первое, что он увидел, – горящая земля и убегающие в панике орки.
Перепуганные воины герцога Икторна не пришли в себя и к концу дня. Страшный Железный Человек, окутанный огнем и дымом, стоял у них перед глазами. Несмотря на проклятия Икторна и оплеухи Томсона, орки отказывались даже выходить из леса.
Долгожданное подкрепление также оказалось для герцога бесполезным. Гномы двигались, как сонные мухи. Некоторые из них вообще свалились и заснули крепким сном. Возбуждающее действие зелья Мандрагоры прошло, и, хотя они все еще были готовы подчиняться колдунье, воины они были никакие.
Мандрагора понимала, что с напитком забвения она что-то намудрила. Ведь на гномах она испытывала его впервые, поэтому она не стала ругать племянника за излишнюю поспешность и неудачный штурм Дрекмора.
В лагере Икторна царило глубокое уныние. Сам герцог забился в шатер и никого к себе не пускал. Нынешний князь гномов также уединился в своей походной палатке и приказал не беспокоить его до утра.
Единственными настоящими воинами в лагере были гвардейцы офицера Тангра, которые прошлой ночью дежурили в замке князя. Их было не больше тридцати, и со всеми Тангр успел поговорить по душам. Они понимали, что не могут нарушить присягу и открыто перейти на сторону короля Джона, но решили не причинять вреда людям. Именно гвардейцы-гномы охраняли сейчас шатры.
Подлиза расспросил орков о событиях прошедшего дня и обо всем рассказал Мандрагоре. Выслушав гоблина, колдунья также на время уединилась в своем шатре, куда она спрятала Вики. После всех потрясений девочка заснула крепким сном и, похоже, не собиралась просыпаться до утра.
Мандрагора в одиночестве обдумала сложившееся положение и решила поговорить с племянником. Удостоверившись, что Вики крепко спит, колдунья отправилась к Икторну. У входа ее встретил Подлиза.
– Их вселенское величество никого не принимает, – предупредил гоблин.
– Ишь ты! «Вселенское величество...» – фыркнула Мандрагора. – Ничего, меня-то он примет!.. И колдунья без разрешения вошла к своему племяннику.
Икторн лежал на кровати и пустым взглядом смотрел куда-то вверх.
– Здравствуй, племянничек, – сказала Мандрагора. – Что-то вид у тебя невеселый.
– Нечему веселиться, тетушка, – слабым голосом ответил герцог. – Все мои планы бесславно провалились. Видно, на этот раз мне не стать королем Нортумбрии.
– Что же такое случилось, что ты и руки опустил? – будто бы с недоумением спросила колдунья. – По-моему, все идет неплохо. А временные трудности – это ерунда.
– Ничего себе ерунда! – приподнялся на постели Икторн. –Да ведь я сегодня потерял столько орков! А те, кто остался в живых, трясутся от страха при одном упоминании о Железном Человеке! С кем мне теперь воевать против Джона?!
– Успокойся, племянничек. Все не так уж и плохо. Подумаешь, много орков перебили! Да у тебя их осталось не меньше, чем было на прошлой войне. Кроме того, у тебя есть гоблины, волколаки, тролли... Гномы, наконец!
– Насчет гномов вы бы, тетушка, лучше помолчали, – ядовито заметил Икторн. – Кого вы мне привели? У них зимняя спячка началась, что ли?
– Гномы просто очень устали, – уклончиво ответила Мандрагора. – Это и неудивительно, ведь они совершили такой большой переход всего за одну ночь.
– По мне, так лучше бы они пришли завтра, но могли бы держать в руках оружие, – хмуро сказал герцог.
– А к завтрашнему утру они выспятся и будут как огурчики! – пообещала колдунья, слабо в это веря.
– Надеюсь, – сухо произнес Икторн. – А что касается гоблинов и волколаков, то какой мне сейчас от них прок? Ну да, люди боятся моих всадников, но ведь все жители окрестных селений предусмотрительно укрылись за стенами Дрекмора. Волколаки с гоблинами прекрасно умеют сеять панику среди мирных жителей. Да только кого им сейчас пугать? Мечутся без толку вокруг города да грызутся от скуки между собой, вот и все! А пока стоят стены Дрекмора, мне не покорить Нортумбрию.