Мишки-гамми и волшебные вещи — страница 17 из 25

– Ну...

– А может, ты все проделаешь один? – спросил Малыш.

– Как это?

– А вот так: проберешься в банк, а затем вернешься, прихватив с собой сокровища.

Толстяк не знал, что ответить. Видя его замешательство, Бабушка обратилась к Малышу:

– Прежде, чем что-либо говорить друг другу, хорошо бы подумать, в какое положение ты можешь поставить собеседника. Разве я не права?

– Угу, – произнес Малыш, отводя взгляд в сторону.

На какое-то время возникла пауза, так как никто не знал, что говорить: то ли решать спор Малыша и Толстяка, то ли определять судьбу сокровищ.

Если бы не одно очень важное обстоятельство, то даже трудно было бы сказать, как все будет происходить дальше. Но тут Колдун схватился за голову и воскликнул:

– Как я мог об этом забыть?! Какой я рассеянный! И чего только я не вспомнил об этом раньше, ведь вы все должны были об этом знать с самого начала!

Дальнейшие причитания Колдуна прекратил Малыш:

– А по существу можно?!

Серьезный тон Малыша хорошо отрезвил Колдуна, и он стал объяснять, в чем было его упущение:

– Я должен был вас предупредить с самого начала, что времени у нас на наше пребывание в Лондоне немного. И именно завтра к вечеру оно заканчивается. Так сказано в волшебной книге. Если за эти несколько дней мы не сможем найти сокровища, они останутся здесь еще на сто лет. Только через сто лет можно будет повторить это путешествие.

Мишки-гамми выступали, перебивая один одного, высказывая свои претензии. А Колдуну ничего не оставалось делать, как выслушивать их в свой адрес и при этом чувствовать себя виноватым.

– Вот те на! – всплеснул руками Ворчун. – Он молчал! Забыл видите ли!

– Так мы могли бы остаться без сокровищ? – возмущалась Солнышко. – Я об этом даже подумать боюсь?!

– Я же говорил, что нечего медлить, – вставлял свое замечание Толстяк.

Малыш тоже, как и все остальные, неодобрительно воспринял неожиданную новость, но держался достойно, понимая, что то, что случилось, уже не исправишь, а потому надо как-то менять ситуацию.

– А что с нами произойдет, когда кончится наше время? – поинтересовался он.

Все замолчали, с любопытством глядя на Колдуна.

– Независимо от того, произнесу я заклинание или нет, мы перенесемся обратно, откуда сюда попали.

Итак, времени оставалось только до завтрашнего вечера, а потому мишкам-гамми нужно было на что-то решаться, чтобы успеть осуществить заду манное. Ведь если они упустят момент, то им придется ждать еще сто лет! А им так хотелось вернуться домой с сокровищами.

После короткого совещания все единодушно решили: идти в банк немедля. И мишки-гамми начали собираться.

Глава 13Столкновение

Разве могли предполагать мишки-гамми, что именно на вечер договорились Том и Джон назначить свое вторжение в банк? Но так оно и случилось на самом деле.

Убедившись в том, что они оказались как бы в стороне от недавней попытки ограбить Национальный банк, а также в том, что полиция ими не интересуется, они поспешили осуществить свой хитроумный план.

– А ты видел этих, ну-у, грабителей, которых расклеили по всему городу? – спросил, пакуя в сумку взрывчатое вещество, Джон у Тома.

Том тем временем занимался более мирным занятием: готовил ужин, так как Джон наотрез отказался принимать пищу после того, как они все уладят.

– Ужасные чудовища, – ответил Том, нарезая белый хлеб для бутербродов.

– Здорово, что о нас так ничего и не удалось узнать этим ищейкам, – заметил Джон, ухмыльнувшись, – это благодаря тому, что я все планирую заранее.

– Неужели?!

– Ты в этом сомневаешься? Разве это не мы находимся сейчас здесь, в этой комнате, в полном здравии, а наши жалкие тени? Ну-у, что скажешь?

– Мы это мы, а вот что с нами будет...

– Что будет, то будет, мне плевать, что будет, – сказал Джон, закрывая сумку на застежку. – Убежали один раз, убежим еще разок. Пронесет.

– Но тогда мы скрылись чисто случайно, не забывай об этом, Джон, – заперечил Том.

– Не болтай много, а не то, сейчас вместо ветчины положишь на хлеб сыр, а ты знаешь, что я его не перевариваю.

Том вздохнул.

– И как только ты можешь есть, в меня ничего не лезет.

– А я чертовски голоден. Советую и тебе перекусить, чтобы не утратить сил, а то ты весь трясешься от страха.

Джон захохотал, а затем сел за стол и принялся уминать бутерброды. Том с отвращением наблюдал, как его напарник откусывал большой кусок бутерброда и тщательно его пережевывал, казалось, не оставляя ничего не прожеванного.

Насытившись, Джон попросил подать ему пива.

– Слугу нашел, – пробубнил Том, полезая в холодильник за банкой.

Джон посмотрел на часы. Было пять ровно.

– Костюмы охранников нам больше не пригодятся, – сказал он, увидев, что Том решил пере-одеться.

– А как же...

– На этот раз все будет куда прозаичнее, нам не придется устраивать спектакль.

Том терялся в догадках.

– Ты хочешь сказать, что охранники нас впустят в Национальный банк?! – недоумевая, спросил он, глядя прямо в глаза своему напарнику.

– Вот именно, – спокойно ответил Джон.

– Какая чушь! – воскликнул Том. – Еще никогда не слыхал, чтобы охранники впустили преступников в банк. Ты, похоже, и сам не знаешь, что говоришь.

– Это я-то не знаю?! – закричал Джон. – А может мне стоит спросить у тебя?! Не дождешься!

Том в эту минуту готов был выслушать сколько угодно чего угодно в свой адрес, а потому он молча сидел на своей кровати.

Вскоре Джон сменил свой гнев на милость.

– Ну ладно, не сердись, я погорячился...

– Да что ты...

– Да-да, это все мой несносный характер. Но ведь ты был не прав. Ну, признайся, Том, что ты ошибался.

Джон подошел к кровати Тома, а затем плюхнулся рядом с ним, заложив ногу за ногу.

– Если ты так считаешь, то пусть я буду не прав, – пролепетал Том.

Джон погладил его по голове.

– Вот и хорошо. А теперь послушай, как мы обделаем это дельце.

И Джон в течение нескольких минут нарисовал животрепещущую картину их с Томом операции.

– Пока ты тут все эти дни валялся на кровати, вздыхая и охая, я раздобыл для нас документы... или точнее... одолжил на время у одного моего приятеля.

– И кем мы будем по этим липовым документам?

– Электриками.

– Электриками? Но зачем...

– Затем, что в банке на самом деле есть неисправность, которую надо устранить. Это я знаю точно, потому что... а впрочем, я ничего тебе не буду объяснять. Это лишнее. Но факт остается фактом: на семь часов назначен приход электриков. Мы должны их подкараулить и...

– Убить?

– Нет, нейтрализовать. Мы их просто усыпим, а затем проберемся туда, куда надо. К десяти часам Национального банка не будет, от него останутся только руины.

Том на секунду представил, как клубится дым над каменными глыбами, пламенится где-нигде уцелевшая мебель, трещат стекла, а посреди всего этого пожарища стоит сейф, в котором лежат деньги. Он почувствовал, как пот выступил у него на лбу, он проглотил слюну, которая собралась у него во рту, а затем положил руку на сердце.

Заметив странное поведение Тома, Джон поинтересовался:

– Ты в порядке?

– Он стоит... – начал Том, но остановился, вглядываясь все пристальней в пустоту. Он даже вытянул руку, указывая на определенный предмет, который все отчетливей видел.

– Там нет никого, – попытался отвлечь Тома Джон. – Тебе показалось.

– Там стоит сейф с деньгами, – вдруг произнес Том.

Джон, естественно, сколько не смотрел, ничего не мог увидеть.

– Придумал! Да разве, если бы там стоял сейф с деньгами, я бы потащил тебя в банк?!

Видение Тома мгновенно рассеялось, сам он словно очнулся.

– Ты прав, нет нам ничего, – с сожалением сказал он.

– Ну вот, порядок, а то мелешь всякий вздор. Слушать неприятно.

Джон глянул на часы.

– О-о, да мы засиделись! Нам уже пора быть возле банка.

Они оба дружно вскочили с постели и поспешно вышли из комнаты. По дороге Джон передал Тому документы, а тот даже не посмотрел, на чье имя они были выписаны. И вообще, на его лице появилось какое-то даже не свойственное ему безразличие.

Довольно скоро они добрались до банка и спрятались за углом дома, который находился через дорогу от него, прямо напротив.

– Смотри внимательно, – предупредил Джон.

– На что я должен смотреть?

– Да не на что, а ты должен не пропустить машину, на которой будут ехать электрики.

– А-а...

Полчаса Том и Джон наблюдали за дорогой, боясь проронить хоть слово, чтобы не отвлечь друг друга. Но, наконец, Том не выдержал:

– Джон, а может ты что-нибудь напутал или информация была недостоверной? Мы торчим здесь, а их все нет.

Джон молчал.

– Что же мы будем делать, если так никто и не...

Том не успел договорить, как его сильно толкнул в спину Джон, заметив небольшую машину, которая намеревалась припарковаться у банка.

– Это они! Пошли!

Джон потянул Тома за рукав, а затем прижал к себе, чтобы тот не удрал. Перебежками они приблизились к машине, у которой уже были открыты дверцы. Том зашел с одной стороны, Джон с другой.

– В чем дело?

– Кто вы такие? – послышались вопросы, но никто не собирался им отвечать на них.

Через минуту Том и Джон почти одновременно достали из карманов носовые платки, смоченные эфиром, и приложили их на лица тех, кто находился в машине, закрывая им рот и нос.

Электрики даже не пытались сопротивляться, и вскоре их безжизненные головы повисли, охваченные глубоким сном.

– А с ними ничего не случится? – опасаясь за неожиданные трагические последствия, поинтересовался Том, когда они отошли от машины.

Джон, оглядываясь, ответил:

– Ничего, можешь не переживать. Это не смертельно. Отдохнут, а потом пойдут домой.

– И все?!

– А ты как думал?! И нам хорошо и им неплохо.