Мишки-гамми на зеленом острове — страница 19 из 24

Визг, кваканье и шипенье доносилось со дна ущелья.

– Останься здесь, Джимми! – крикнул доктор Браз. – Я сам разберусь с гнездами.

Джимми подбрасывал на дно ущелья рыбу и видел, как на глазах у него изменялись ящеры.

– Ну и ну! – удивился Джимми.

Окраска птеродактилей полностью изменилась. Многие из них стали синими, некоторые – голубыми с широкими прозрачными крыльями, а один – розовым.

Шум, доносящийся из ущелья, становился все более похожим на птичий клекот, уже вполне добродушный, в котором можно было угадать нехитрый напев...

– Да они превращаются в птиц, – восхищенно вздохнул Джимми.

Со стороны склона к нему приближался доктор Браз.

– Эй, Джимми, у тебя все в порядке?

– Доктор Браз! – закричал Джимми. – Смотрите, какие они стали!

Доктор Браз вздохнул с облегчением:

– Ну, слава Богу. А я сделал прививки новорожденным.

– Сок-гамми? – спросил Джимми.

– Да. И как ни странно, яйца тотчас поменяли окраску. Они сделались голубыми.

– Значит, теперь вместо птеродактилей из них вылупятся вот такие же великолепные птицы? – спросил Джимми.

– Да, и совсем не кровожадные, – добавил доктор Браз, утирая со лба пот.

– Теперь мы можем вернуться к мишкам-гамми и отправиться дальше на лодке, по реке, в глубь острова?

– Да, – улыбнулся доктор Браз. – У нас еще много работы на этом острове.


* * *

В темном туннеле, нависшем над рекой, протекающей по середине острова, доктор Браз медленно вел лодку вниз по течению, хватаясь за ветки, иногда оглядываясь по сторонам.

– Ты не слышишь ничего, Джимми? – спросил он.

– Слышу.

– И мы тоже слышим, – сказал Ворчун.

– Динозавры, – прошептала Солнышко. – Вон там, слева...

Наконец, все увидели динозавров.

– Это хищные? – спросил Малыш.

– Ядовитые, – ответил доктор Браз.

– Ядовитые... – со страхом в голосе повторила Солнышко.

– Как их называют? – спросила Бабушка.

– Дилофозавры, – сказал доктор Браз.

На берегу реки стояли два дилофозавра. Их тела были высотой три метра. Они были покрыты черными и желтыми пятнами, а брюхо было ярко-зеленым, как у ящериц.

– Они пьют воду, – прошептала Солнышко.

– А как рычат и ухают, – удивился Малыш.

– Может нам лучше оставить лодку у берега, а самим пойти пешком? – тихо спросила Солнышко.

– Куда пойти? – переспросил Малыш. – В пасть к чудовищам?

– Нет. Может быть, мы сможем обойти их как-нибудь?

– Нам нужно победить их! – решительно произнес Джимми. – Надо только найти верный способ.

– Но они же ядовитые, – прошептала Солнышко.

– А для чего у нас противодинозавроядие? – улыбнулся доктор Браз. – Именно для ядовитых.

– Я их очень боюсь, – смущенно сказала Солнышко.

– Наверняка, где-то на острове есть место, где откладывают яйца все ядовитые динозавры, – сказал Джимми. – И скорей всего, это где-то поблизости. Если бы нашли это гигантское гнездо, то человечество было бы избавлено от угрозы гибели.

– Мы бы сделали то же самое, что с гнездом птеродактилей? – спросил Малыш.

– Конечно, – ответил доктор Браз.

Солнышко вздохнула.

– Если бы у нас был вертолет.

– Для чего? – переглянулись мишки-гамми.

– На нем можно было бы пролететь над островом и при помощи каких-нибудь распылителей осыпать весь остров голубой пыльцой.

– Нет, – сказал доктор Браз, – к тому месту, где ядовитые динозавры откладывают свои яйца, надо все равно идти. В этом случае вертолет нам не помог бы...

В это время динозавры, пьющие воду, заухали, обращаясь друг к другу.

– Мне кажется, они довольно проворные, – сказала Бабушка.

– Как мы сможем проплыть мимо них на лодке? – воскликнула Солнышко. – Они же ядовитые! Понимаете?

– Придется как-нибудь проплыть, – вздохнула Бабушка.

Она протянула каждому по бутылочке с соком-гамми.

Дилофозавры продолжали пить и ухать, как совы.

– По-моему, это у них какой-то странный ритуал, – прошептал Колдун.

Животное, стоящее слева, нагибалось к воде, разинув пасть, в которой виднелись длинные ряды острых зубов, и попив, ухнуло, тогда другой дилофозавр, стоящий справа, заухал в ответ и наклонился к воде.

– Он словно зеркальное отражение первого ящера! – воскликнула Солнышко.

– Да, – подхватил Джимми. – Это точно! Он копирует его движения, повторяет их, только в обратной последовательности.

– Смотрите, – сказал доктор Браз, – а тот динозавр, который стоит справа, немного поменьше, пятна на его спине тоже поменьше, а гребень – не такой яркий.

– Я понял! – воскликнул Толстяк.

– Что?

– Это же брачный ритуал!

– Точно, – согласился доктор Браз.

– Действительно, похоже, – сказала Бабушка.

– Нам не удастся проскочить мимо них? – спросил Джимми.

– Не теперь. Они стоят у самой воды, – ответил доктор Браз.

– Вылью я немного сока-гамми в воду, – сказала Бабушка и выплеснула за борт несколько бутылочек.

– Вообще-то, эти животные нередко исполняют подобные брачные ритуалы часами, – сказал доктор Браз.

– Ну и что же мы будем делать? – спросил Джимми.

Доктор Браз вздохнул.

– Не знаю.

– Пока будем наблюдать, – сказала Бабушка.

Мишки-гамми сели на дно лодки, и тут вдруг дилофозавры начали возбужденно гоготать и рычать.

– Они отвернулись от воды и смотрят куда-то назад, – сказал Джимми.

– А что там такое? – воскликнула Солнышко.

Бабушка улыбнулась.

– По-моему, нам повезло. Ложитесь все на дно лодки. Мы должны промчаться мимо них очень быстро.

Доктор Браз согласился.

– Только никто не произносите ни звука, – предупредил он.

Лодка, набирая скорость, двинулась по течению в сторону трубящих дилофозавров.

Солнышко лежала на дне лодки и, затаив дыхание, прислушивалась. Они приближались к дилофозаврам, которые все еще глядели в противоположную сторону...

– Доктор Браз, – прошептал Джимми, – зарядите на всякий случай пневматический пистолет усыпляющими шприцами.

– Думаю, это вряд ли поможет, – отозвался доктор Браз.

Но все же приготовился.

Голоса ящеров приближались, вой и уханье становились все громче. Лодка сделала еще поворот, и доктор Браз затаил дыхание.

– Ой, – прошептала Солнышко. – Я боюсь.

– Тише, – сказал Толстяк.

Дилофозавры были уже в нескольких метрах от путников и продолжали трубить, глядя в сторону деревьев.

Как Бабушка и предполагала, они трубили, отпугивая тиранозавра. Тот пытался пробиться сквозь заросли, и дилофозавры трубили, топали и ухали.

– По-моему, мы проскочили... – прошептал Малыш.

– Как воняет... – застонала Солнышко.

– А как ревет тиранозавр... – переговаривались мишки-гамми.

– Он ревет потому что видит лодку, – пояснил Джимми.

– Тише! – скомандовал Толстяк.

И вдруг – внезапный толчок, и лодка встала...

– Что? – с ужасом прошептала Солнышко.

– Мы сели на мель где-то в полуметре от дилофозавров.

– О боже... – прошептала Солнышко.

По дну лодки что-то поскребло, и она сошла с илистой отмели.

Они снова поплыли вниз по течению. Тиранозавр взревел в последний раз и ушел от берега. Один из дилофозавров удивленно огляделся и ухнул. Второй ему так же ответил.

– Спасены! – закричал Малыш.

– Тише! – вдруг предупредил Толстяк. – Посмотрите на берег.

Мишки-гамми, спрятавшись за борт, осторожно, по очереди выглядывали. На берегу, на зеленой лужайке паслось чудовище, превосходящее по своим размерам и по своему странному виду все, что они видели до сих пор на острове.

– Какой гигант! – прошептала Бабушка.

– Что будем делать? – быстро спросил Джимми.

Животное достигало метров десяти в длину и четырех-пяти в высоту. Передние ноги были значительно короче задних, и массивное туловище его было наклонено вперед, оканчиваясь поразительно маленькой головкой.

– Словно у ящерицы, – сказала Бабушка, разглядывая чудовище.

Вдоль спины животного тянулись двумя рядами щитки или пластинки, торчащие вверх и несколько вбок, подобно крылышкам. Четыре пары самых крупных поднимались над туловищем, три пары маленьких – над толстой шеей и две пары – над хвостом.

Массивный, но небольшой хвост нес еще три пары длинных шипов пониже пластин. Голая морщинистая кожа чудовища была кое-где усеяна бородавками, более многочисленными – на шее и голове, более редкими и крупными – на туловище и хвосте. Темно-бурые пятна и разводы на грязно-зеленом фоне кожи усиливали отталкивающий вид животного. Оно спокойно паслось на берегу, захватывая пучки травы своей большой пастью, размеры которой никак не соответствовали маленькой голове. При движении туловища щитки на спине делами небольшие взмахи, словно крылья.

– Какой красавец! – выговорил Толстяк.

– Я даже не мог предположить, что существуют такие страшилища, – сказал Ворчун.

– Что будем делать? Вдруг он нападет? – спросил Джимми.

– Да, здесь усыпляющие шприцы не помогут, – сказал доктор Браз.

Тем временем Бабушка высыпала из мешочка в воздух голубую пыльцу и скомандовала:

– Раздувайте!

Мишки-гамми тотчас стали тщательно раздувать пыльцу по всем сторонам. И вскоре лодка оказалась окутанной голубоватым облаком пыльцы, в которой ничего нельзя было различить. Они неслись мимо чудовища, охваченные голубым серебристым туманом.

– Как здорово ты придумала, Бабушка, – воскликнула Солнышко.

– На меня тоже произвели впечатление все эти щитки, шипы и бородавки, – улыбнулась Бабушка.

– Все это средства для отпугивания врагов, – пояснил доктор Браз.

– Это был стегозавр? – спросил Джимми.

– Да.

– Слава Богу, что мы его миновали, – вздохнул Малыш.


* * *

Река становилась совсем узкой. Течение ускорялось. Лодка неслась все быстрее.

– Словно в Луна-парке! – вскрикнул Джимми.

– Ого-го! – заурчали мишки-гамми.