Доктор Браз снова поднялся по ступенькам к входной двери, попытался открыть ее, но понял, что не сможет выбраться, пока мишки-гамми или Джимми не сообразят открыть дверь снаружи. Доктор Браз вздохнул и прислушался к их голосам.
– Эй! Доктор Браз! – кричала Солнышко, стуча по двери. – Откройте!
– Тише, – успокаивал ее Толстяк. – Он вернется.
– А куда он пошел?
– Успокойся.
– Зачем он спустился к этим тирано...
– Он скоро вернется, – сказал Джимми. – Пожалуйста, успокойся, Солнышко. Там нет никаких тиранозавров.
– А-а! – закричала Солнышко.
Джимми обернулся.
Мишки-гамми испуганно отпрыгнули в разные стороны.
В тот же миг сквозь толщу падающей воды с ревом просунулась голова тиранозавра.
– О! выдохнул Джимми.
Он с ужасом смотрел на огромную разинутую пасть. Солнышко упала на пол. Толстяк оттащил ее в дальний угол.
Между тем голова чудовища показалась и исчезла. Но Джимми видел ее тень на завесе водопада.
– Проклятый! – вздохнул Колдун.
Мишки-гамми хотели было приблизиться к Джимми, но он резко оттолкнул их вглубь, к противоположной стене, где была Солнышко.
– Назад, мишки-гамми! – скомандовал Джимми.
И тотчас с рычанием появились гигантские челюсти, между которыми шевелился толстый язык зверя.
Солнышко всхлипнула, прижимаясь к Малышу.
– Я... я его ненавижу.
Колдун, Ворчун и Толстяк изо всех сил тянули Джимми к задней стене, но помещение было слишком маленьким. Спрятаться было негде.
Из-за водопада вынырнула голова чудовища, но его движения, как заметил Джимми, были намного медленней.
– Он нанюхался пыльцы, – произнес Джимми. – Но ему оказалось мало...
Тиранозавр сопел и, принюхиваясь, раздувал ноздри.
– Послушай, Джимми, – сказала Бабушка, – по-моему, он нас не видит.
– Как? – удивился Джимми.
– Он не может нас увидеть из-за того, что мы окружены со стороны входа голубым облаком пыльцы.
Тиранозавр продолжал принюхиваться.
– Что он делает? – прошептала Солнышко.
– Тише! – оборвал Толстяк.
– Надо приготовить самый большой пакет с пыльцой и, как только он раскроет свою пасть... – проговорил Джимми.
Но в этот миг челюсти с тихим рычанием раздвинулись, показался огромный толстый язык. Он был иссиня-черный и слегка раздваивался на конце. Язык был длиной около метра, и тиранозавр мог спокойно достать до задней стены.
Перепуганные мишки-гамми прижались к трубам.
– Я готовлю пыльцу, – прошептала Бабушка. – Держись, Джимми! Сейчас мы ему всыплем...
Джимми покрылся холодным потом.
Язык тиранозавра двинулся влево, потом вправо, влажно шлепая по металлическим агрегатам. Кончик языка тщательно ощупывал трубы стены, словно пробуя их на вкус.
Джимми видел, что этот язык похож на слоновый хобот. Язык исследовал правую часть помещения и дотронулся до свернувшейся в углу Солнышко.
– Ой...ТИ...ТИ... – захныкала Солнышко.
Язык замер. Он свернулся кольцом, точно змея, и стал ползти, ощупывая дрожащую Солнышко.
– Не шевелись! – предупредил Джимми.
Язык полз по Солнышко, затем добрался до плеча Джимми, минуя Колдуна, и обвился вокруг головы мальчика. Джимми зажмурился, изо всех сил стараясь не потерять сознание. Обернувшись вокруг Джимми, язык ящера потянул его, пока очень медленно, к разинутой пасти.
– Кажется, мы пришлись ему не по вкусу, – сказала Бабушка.
– Джимми... – прошептала Солнышко. – Ой, Джимми!
Джимми не мог отозваться, черный язык тиранозавра закрыл его рот.
– Что делать, Бабушка? – закричал Малыш.
Толстяк и Колдун пытались удержать Джимми, изо всех сил они тащили его за руки к стене, но против мощи тиранозавра они были бессильны.
Джимми, почти теряя сознание, от тошнотворного запаха, ударившего ему в лицо, качнулся вперед.
– Ой! – закричала Солнышко.
– Держись, Джимми! – услышал он в последний миг голос Бабушки.
Затем помещение, в котором они находились словно перевернулось вверх ногами. Джимми почувствовал себя окутанным чем-то тонким, прозрачным, прохладным.
Совершив молниеносный прыжок, Бабушка в считанные доли секунды осыпала голову ящера искрящейся пыльцой.
– Вот это доза! – услышал Джимми голос Колдуна.
В тот же миг язык ящера обмяк. Это Солнышко влила в разинутую пасть сок-гамми.
– Получи, чудовище! – воскликнула она.
Удушающая петля, сжавшая Джимми, ослабла. Затем соскользнула вовсе. Все тело Джимми было перепачкано отвратительной пенистой слюной, он увидел, что язык бессильно сползает на заляпанный пол, жуткие челюсти захлопнулись, прикусив язык.
А затем медленно кошмарная голова стала отползать, оставляя в грязи длинный след. И, наконец, исчезла.
Только прозрачно-голубое сияние окружало Джимми.
– Вот и все с тиранозавром, – услышал он голос Бабушки, заботливо обмывающей его тело соком-гамми.
– Где доктор Браз? – прошептал Джимми. – Он вернулся?
Кто-то коснулся его плеча.
– Я здесь, – сказал доктор Браз. – Все в порядке. Малыш и Солнышко догадались открыть дверь.
– Слава Богу, – вздохнул Джимми.
– Сейчас ты встанешь на ноги, – улыбаясь, сказала Бабушка, – и мы спустимся вниз. Доктор Браз сказал, что там есть маленький электромобильчик.
Джимми улыбнулся в ответ.
Глава шестая
Мотор зажужжал, и электромобиль помчался вперед по темному коридору.
– Смотрите, здесь столько белого помета, – заметил Ворчун.
– Наверняка, здесь побывало немало животных, – сказала Бабушка.
Солнышко с опаской оглядывалась по сторонам.
– А сейчас их здесь нет, это точно? – шепотом спросила она.
Доктор Браз улыбнулся и сказал:
– Надеюсь, что нет.
– А куда ведет этот туннель? – поинтересовался Малыш.
– Куда-то вверх... – задумчиво произнес доктор Браз.
Он не был в этом уверен, но чувствовал, что туннель постепенно поднимается вверх, выводя их к поверхности.
– Ой! – воскликнула Солнышко.
В тот же миг они с головокружительной скоростью вылетели на дневной свет. Легкий голубой туман, тянущийся за ними повсюду, благодаря стараниям Бабушки и Толстяка, разбрасывающих на протяжении всего пути голубую пыльцу, переместился в гигантскую чашу невиданного исполинского стадиона, если так можно было назвать площадку, откуда слышались чудовищной силы рев, вой, уханье.
Электромобиль остановился у края этой гигантской арены, расположенной под обрывом.
– Мы чудом не сорвались вниз, – выдохнул Джимми, посмотрел с обрыва и зажмурился.
Клубы песка метались внизу. Там, в смертельной схватке сцепились два чудовища.
Одно походило на гигантского змея, его сплющенное тело было метров двадцать в длину.
Оружием змея было нечто издали похожее на огромный кривой клюв, он им разил направо и налево, словно гарпуном, хвост заканчивался у него острой иглой, и этой иглой он стремился пронзить противника. Поэтому-то он и бился на песке, словно выброшенная на берег огромная рыбина, подпрыгивая высоко вверх, свиваясь кольцами, и падая стремительно вниз, похожий на гигантскую подкову.
– Какое страшилище, – прошептала Солнышко.
Второе животное представляло собой один из видов летающих ящеров.
– У него подрублены крылья, – заметил Джимми.
– Может их отгрызли? – предположил Малыш.
Крылья чудовища были действительно, словно подрублены. Он орудовал когтями и зубами. И когда его пасть хватала пустоту, это звучало, как выстрел.
– Они дерутся, – заключила Солнышко. – Точно борцы на арене.
Мишки-гамми, доктор Браз и Джимми с удивлением наблюдали за ходом поединка.
Летели в разные стороны куски рогового панциря, оранжевая студенистая масса сочилась из оставшейся незащищенной плоти, коричневатая, с оттенком ржавчины кровь пятнами выделялась на песке.
В конце концов в устрашающие челюсти все-таки сомкнулись на шее у змея. Тут же, словно электропилы, заработали ряды зубов, и когда ящер выпустил наконец своего противника, голова того безжизненно отвалилась от все еще извивающегося тела.
Доктор Браз перевел дух. Ему казалось, что за время, проведенное на острове, должен был бы выработаться иммунитет к подобным зрелищам, но сейчас при виде этой чудовищной схватки на огромной, усыпанной песком площадке сердце его бешено колотилось.
Доктор Браз вдруг ощутил, какими уязвимыми, беспомощными были сейчас они в сравнении с этими разъяренными гигантами.
– Кто придумал этот огромный стадион? – с ужасом произнес Джимми.
– Наверное, это одно из развлечений, входящих в нашу экскурсию, – усмехнулся доктор Браз. – Когда-то я слышал из уст доктора Сэнди эту идею. О гигантских поединках между динозаврами. Признаюсь, я тогда воспринял это как шутку. Но теперь...
Доктор Браз глубоко вздохнул.
– Мне кажется, что эти диковинные чудовища неземного происхождения, – сказала Бабушка.
– Возможно, что это те виды, которые сохранились с древних времен, когда Зеленый остров находился под водой.
– Может, это потомки тех, с серебристой чешуей, панцири которых мы обнаружили возле пирамиды, – тихо произнес Джимми, там, где погибла Райс?
– Очень похоже, – согласился доктор Браз. – Они на редкость агрессивны.
– Но как доктору Сэнди удалось сохранить их виды? – удивился Толстяк. – Они должны были давно погибнуть, если они инопланетного происхождения?
– Может быть, условия жизни на острове им пришлись по вкусу, – предположила Бабушка. – Мы ведь убедились, что доктор Сэнди сумел превратить даже самых добродушных динозавров в агрессивных хищников с помощью специальных препаратов. Он изменил их окраску так, чтобы никто не догадался об их происхождении.
– Пожалуй, все динозавры, населяющие остров – потомки тех, с серебристой чешуей... – задумчиво произнес Джимми.
– Только некоторые виды доктор Сэнди держал, как элементарный корм для более крупных хищников, – добавила Солнышко. – Но наверняка даже доктор Сэнди не мог предположить, что они станут размножаться с такой чудовищной быстротой.