- Можете не сомневаться в нас, ваше величество, - мужественно произнес Малыш.
- Я не сомневаюсь в вашей хитрости и сноровке, - заверил король. - Я знаю, что вы достойны самых высоких почестей королевства. Но я знаю также, что вам они ни к чему...
- Ваша правда, - кивнул Толстяк.
- Но от исхода предстоящей битвы зависит и ваша судьба, - продолжил король Джон. - Поэтому я прошу вас помочь, чем сможете.
- Можете рассчитывать на нас, ваше величество! - хором ответили мишки-гамми.
Прошло две недели. К предстоящему сражению готовились и в Дрекморе, и в Черных горах. Ворчун, едва узнав о том, что мишки-гамми вновь вызвались помочь королю Нортумбрии, разразился гневной филиппикой. Но Бабушка и Солнышко целиком поддержали их решение, и Ворчун был вынужден смириться.
Сразу же после аудиенции у короля Малыш отправился к Черным горам. Большую часть времени он таился в лесу, наблюдая за передвижением врага. Изредка он наведывался в родную берлогу и опять уходил. Но теперь остальные медведи были более-менее спокойны за Малыша. В его походной котомке всегда лежало две скляночки волшебного сока-гамми. А с таким добром нигде не пропадешь!
После вылазки на опушку леса герцог Икторн не покидал своего логова в Черных горах. Однако тролли-лазутчики так и шныряли по окрестностям, и мишкам-гамми приходилось передвигаться по родному лесу с осторожностью.
Малыш не сомневался в том, что Черный Герцог построил где-то в глубине гор себе жилище. Не мог же он, подобно оркам, обитать в вечно сырых и темных пещерах! Но сколько ни исследовал Малыш предгорья, не мог отыскать даже слабого подобия вражеского замка.
И тогда отважный медвежонок рискнул проникнуть в глубь Черногорья, чтобы разыскать логово Икторна. Глухой ночью Малыш наткнулся на дорогу, ведущую за хребет, охраняемый орками. Сперва широкая дорога вела прямо, но скоро отклонилась к огромному каменному утесу. Проступая сквозь темноту, утес грозно надвинулся на Малыша, который крался, таясь в тени придорожных валунов.
Наконец, дорога заползла в тень утеса и, огибая отвесное подножие, круто подалась в гору. Изнывая от медленного продвижения по крутой дороге, медвежонок устало поднял взгляд - и вдруг увидел вражескую крепость. От страха он отшатнулся.
Длинная долина теневым клином вдавалась в горы. По другую сторону, на высоком уступе высились башня и стены крепости Черного Герцога, которые освещались изнутри множеством багровых факелов. В стенах зияли оконные проемы, а купол башни был извернут и скруглен.
Оцепенело глядя на логово Икторна, Малыш добрел до моста, перекинутого через поток, мчавшийся посреди долины. Мутная речка подбиралась, извиваясь, к воротам в северной стене. По ее берегам протянулись плоские низины и туманные луга в беловатых цветах, которые источали гнилостный запах. Речная вода беззвучно струилась, клубясь и овевая мост холодными испарениями.
От дурманящего запаха цветов у Малыша закружилась голова и померкло в глазах. Крепостная башня словно притягивала Малыша колдовской силой, и он боролся с мучительным, тягостным желанием стремглав побежать к воротам по мерцающей дороге. Наконец, Малыш кое-как пересилил эту смертельную тягу.
«Что это на меня нашло?» - изумленно встряхнул головой медвежонок. Он не знал, что в эти минуты почувствовал злую силу герцога Икторна, с помощью которой тот подчинил себе орков, троллей, волколаков и прочую нечисть. Но над мишками-гамми эта злобная сила была не властна, потому что сердца волшебных медведей были склонны к добру, а не ко злу.
Недалеко от берега реки в придорожной стене Малыш заметил пролом, за которым оказалась узенькая тропка. Извиваясь, она уходила все выше, к северной окраине долины. Забравшись на откос, поросший кустарником, Малыш затаился там, заняв наблюдательную позицию.
Ночь близилась к концу. Вражеская крепость не подавала признаков жизни и казалась вымершей. Медвежонок уже собрался уходить обратно в лес, как вдруг холм под ним содрогнулся от тяжкого грохота, прокатившегося по долине и отдавшегося эхом в горах.
Небо на северо-востоке озарила чудовищная огненная вспышка. Низкие тучи окрасились багрянцем. В оцепенелой, залитой бледной тенью долине красный свет показался ослепительным. Загрохотали боевые барабаны троллей. Дикий вопль донесся из-за стен крепости, в нем слились хриплые крики гоблинов и бешеный рев орков. Но все заглушал пронзительный вой волколаков.
Эти звуки приподняли и швырнули медвежонка наземь. Он заткнул уши лапами. Вой сменился долгим злобно-унылым визгом. Когда все смолкло, Малыш медленно поднял голову. На противоположной стороне узкой долины почти вровень с его глазами высились стены вражеской крепости и зияли распахнутые ворота.
Из ворот выходила армия Черного Герцога. По каменным плитам, выступая ряд за рядом, быстро и молчаливо двигались орки. Впереди в едином сомкнутом строю ехали гоблины на гигантских волколаках. Во главе войска двигался верхом на волколаке сам Икторн, а сзади, на некотором удалении - неутомимый Подлиза.
Мрачное полчище вступило на мост. Урочный час пробил. Армия тьмы двигалась на Дрекмор. Икторн промчался зловещей тенью вниз по извилистой дороге, а по мосту строй за строем шли и шли воины Черного Герцога. Никогда еще людям не доводилось иметь дело с таким свирепым и могучим врагом.
Малыш пробовал было считать проходящих мимо воинов, но на второй тысяче сбился со счета. «Как же их много! - испугался он. - Как же король Джон сумеет управиться с этой нечистью?..»
Но не было никого рядом, кто бы ответил на эти вопросы. Медвежонок решил, что, несмотря на страх, свой долг он выполнит до конца. Он извлек из заплечной котомки флакончик с соком-гамми, опорожнил содержимое и почувствовал такую невероятную легкость во всем теле, что подпрыгнул выше головы.
Колоссальная внутренняя сила подкидывала его вверх, словно мячик, и мягко спружинивала, когда он опускался на землю. Одним прыжком волшебный медведь преодолел сразу несколько ярдов. Стараясь держаться незаметно, Малыш поскакал обходными тропами к ближайшему подземному тоннелю. Достигнув его раньше, чем войско Черного Герцога спустилось с предгорий, он устроился на сиденье деревянной машины, привел в действие ручной механизм и быстрее молнии устремился к Дрекмору.
Малыш знал, что успеет предупредить короля Джона о выступлении врага еще до того момента, когда передовые отряды гоблинов достигнут леса. Но сумеют ли люди разгромить грозное воинство Черного Герцога? В этом отважный медвежонок отнюдь не был уверен. Поэтому сердце его тревожно билось.
Вечером следующего для мишки-гамми уже находились в составе королевской свиты. Теперь, когда лес заполнили воины герцога Икторна, они посчитали за лучшее перебраться под защиту крепостных валов Дрекмора. Юный король охотно принял их в состав своих приближенных.
- Но, друзья мои, не почет и роскошь вас ожидают здесь, а смертельные опасности и тревоги, - с сожалением сказал он им.
- Нет такой опасности, которой побоялись бы медведи-гамми, - храбро ответил ему Малыш.
Ворчун имел на этот счет диаметрально противоположное мнение, но промолчал, скептически усмехнувшись. Когда на совете в берлоге решали, куда податься, Ворчун предложил бежать на побережье и там переждать опасности лихолетья. Но остальные медведи-гамми решили, что не вправе покидать своих друзей - принцессу Лею и короля Джона.
- Может статься, что именно наша помощь предрешит исход этой войны, - сказал Колдун.
- Почему ты так думаешь? - опешил от удивления Ворчун.
- Не могу сказать определенно, - проговорил Колдун. - Но мне подсказывает мое чутье, а оно редко подводило меня.
Прихватив весь свой нехитрый скарб, запасы волшебного сока-гамми и книгу Колдуна, мишки-гамми в тот же день перебрались по подземному тоннелю к воротам Дрекмора. Бабушку и Солнышко охотно приняла в свою свиту принцесса Лея, а Колдун, Ворчун, Малыш и Толстяк повсюду следовали за королем Нортумбрии...
Приближалась ночь, и все защитники Дрекмора, находившиеся на городских стенах, чувствовали, что враг уже где-то неподалеку. Вскоре со стороны опушки далекого леса послышались крики и затрубили рога. Потом из темноты засвистели стрелы.
Прискакали посланные лордом Славуром разведчики. Как только они преодолели ров, тотчас был поднят мост на железных цепях, наглухо закрыты двое ворот и опущена прочная решетка.
Двое разведчиков в запыленных плащах поднялись на смотровую площадку, где находился король со своей свитой.
- Докладывайте, - коротко приказал король Джон.
У одного из разведчиков не было шлема. Его голова была обмотана окровавленной тряпкой.
- Мы еле спаслись, ваше величество, от отряда гоблинов, которые рыскают по лесной опушке верхом на волколаках. Много других разведчиков перебито поодиночке.
- Удалось ли что-нибудь разузнать о враге? - спросил король.
- Из глубины леса надвигается большое полчище, - ответил второй разведчик. - Вы можете сказать, что у страха глаза велики, но, по-моему, даже головной отряд орков во много раз превосходит численность всего дрекморского гарнизона.
- Побеждают не числом, а уменьем, - спокойно возразил король и, обернувшись к лорду Славуру, приказал: - Милорд, вам надлежит немедленно покинуть Дрекмор через вторые ворота и отправиться навстречу пополнению. Поторопитесь, пока враг не осадил наглухо Дрекмор. Когда встретите своих ополченцев на пути из соседней области, то поскорее возвращайтесь к нам на выручку.
- Слушаюсь, ваше величество, - поклонился начальник королевской гвардии и немедленно отправился исполнять приказание.
- Лорд Боро, - обратился король к командиру городского гарнизона, - вы принимаете под свое командование отряд гвардейцев на время отсутствия лорда Слувура. Их, к сожалению, мало. Основные наши силы уже мобилизованы, но еще находятся на пути к Дрекмору. У нас было слишком мало времени для того, чтобы подготовиться к обороне...
- Но мы не отступим, ваше величество, - сказал канцлер Лэндор, облаченный в рыцарские доспехи.