Мисс Черити — страница 33 из 56

л полной противоположностью кроткого Эдмунда Картера, и я не знала, как с ним сладить. Вскоре пришла нянька и забрала Ноэля в детскую есть кашу. Но он вырвался и опять прибежал в гостиную, где мы как раз пили чай.

НОЭЛЬ (указывает пальцем на гренок)

Это!

Его отец расхохотался, назвал разбойником и усадил на пуф, позволяя марать всё вокруг растопленным маслом, капающим с гренка.

БЛАНШ (с упреком)

Ульрих, Ульрих…

Никогда в жизни не видела, чтобы так воспитывали детей. Вспоминая собственное детство, я завидовала Ноэлю, но одновременно переживала, как бы его не испортила подобная вседозволенность. Перемазавшись с ног до головы, Ноэль возжелал пить прямо из чашки – и уронил ее на пол. На этом капризы кончились, так как выяснилось, что Ульрих мог все-таки шлепнуть сына при необходимости. Тогда я придумала отвлечь Ноэля так же, как когда-то развлекала маленького Эдмунда, когда он болел. У меня всегда при себе имелись блокнот и карандаши. Притянув крестника к себе, я сообщила, что из волшебных карандашей сейчас выпрыгнет кролик.

Я

Вот ушки, усики, лапки… Ку-ку, а вот и мастер Питер!

Пока длился сеанс магии, Ноэль сидел смирно, открыв рот и хлопая глазами.

Я

Мастер Питер – маленький разбойник. Только что он разлил чашку с чаем.


Ноэль засмеялся и шлепнул нарисованного кролика.

НОЭЛЬ

Щё, щё кволика, колёсная!

БЛАНШ

Он вас замучает, Черри. Когда он заводит свое «еще», его не унять.

Мне польстил восторг Ноэля, и я нарисовала еще кроликов, а потом – ежика, мышку, лягушку (без балетной пачки) и свинку (без дудки). Ноэль хохотал до слез.

ГЕРР ШМАЛЬ

Какая вы талантливая, мисс Тиддлер! Вы уже думали о том, чтобы послать рисунки в издательство «Вандерпрут»?

Я не хотела его расстраивать, поэтому соврала, что отказалась от этой мысли.

ГЕРР ШМАЛЬ

Как жаль… А я тут подумал… Среди наших учениц есть девочка… вы поняли, Бланш, кого я имею в виду? Малышка Энни Кинг. Ее отец публикует детские книжки. Издательство «Кинг и компания» на Бедфорд-стрит. Хорошо бы вам что-то им отправить!

Я скорчила гримасу, выражающую сомнение.

ГЕРР ШМАЛЬ (увлекшись)

Конечно, непременно! Талант не должен оставаться в тени. Опишите приключения вашего мастера Питера, его шутки и шалости, и вашими читателями станут маленькие непоседы; они будут в восторге, что есть на свете кто-то еще несноснее, чем они.

Тут Ноэль прервал нашу беседу, грохнув на этот раз уже не чашку, а заварочный чайник. После заслуженного шлепка несчастный карапуз, багровый от рыданий, был унесен в детскую пришедшей няней. Перед тем как уйти, я попросила разрешения проведать малолетнего нарушителя в спальне, где обнаружила его в постели: он шушукался с нарисованными мной героями, которых няня разрешила оставить. Ослепительная улыбка до неузнаваемости изменила его обычно насупленную мордашку.

НОЭЛЬ

Лолик, лолик. Кволик.

Он протянул мне рисунок, и я шлепнула Питера, к великому моральному удовлетворению крестника.

Подозреваю, будь Ноэль тихим и послушным, я думала бы о нем гораздо реже. Но он не шел у меня из головы. Ему так понравились истории о том, как шалит мастер Питер, что я подумала: ему наверняка пришлась бы по вкусу книга, где герои – такие же озорники, как он сам. У меня никогда не было детских книг, но я знала, что они существуют, что их достаточно много и что они очень красивые. Поэтому я отправилась в ближайший книжный магазин, где обычно спускала все карманные деньги, полученные на Рождество и в день рождения, и где папа недавно купил мне полное собрание сочинений Шекспира. Хозяин магазина, мистер Гэллоуэй, сразу подошел ко мне, и я попросила его помочь. Заранее потирая руки, он заверил меня, что у него есть чудесные книги для малышей, изданные как раз «Кингом и компанией». Так я познакомилась с Алисой-Упрямицей, которая играла со спичками и сгорела дотла; с Гаспаром-Капризулей, который три дня отказывался есть суп, а на четвертый превратился в скелет и умер; с Ирмой-Грубиянкой, которая лупила няню и окончила жизнь на помойной куче; а еще с Бобби-Егозой, который так раскачивался на стуле, что, свалившись с него, раскроил череп о паркет. Все эти истории излагались в стихах и сопровождались цветными картинками:


Конрад без спросу от папы ушел,

Папа его утонувшим нашел.



Представив выражение лица герра Шмаля при чтении этих ужасов, я осторожно поставила книгу на место. Но мне не хотелось уходить без покупки, и я решила пройтись по магазину. Уже у выхода я заметила коробку с поздравительными открытками. Печатная продукция «Вандерпрут». Совсем как Дженни-Проныра, я полезла в коробку, за что и была немедленно наказана. Мастер Питер, курящий трубку, лежал там бок о бок со злосчастными свинками, играющими на скрипках.

МИСТЕР ГЭЛЛОУЭЙ

Симпатично, не правда ли? Они пользуются спросом, особенно крольчата. У меня еще есть, вот, взгляните. Этот везет за собой санки, а те трое играют в карты…

Я испытала одновременно гнев, гордость, унижение, надежду и отчаяние. Мои кролики пользуются спросом! А мистер Дампф обогащается за мой счет. Выпотрошив карманы, я, к удовольствию хозяина магазина, выкупила все открытки со своими рисунками. Естественно, я не нашла на них ни малейшего упоминания своего авторства. Зато Питера нельзя было не узнать.

В классной комнате я уже спокойно рассмотрела каждую открытку, обнаружив Питера с санками (в трех экземплярах) и Питера, направляющегося на рынок с корзинкой под мышкой (в пяти экземплярах). У меня никак не укладывалось в голове, что какие-то совершенно незнакомые мне люди покупают эти открытки и что такие же совершенно незнакомые мне люди потом их получают. Потрясающе! Почему бы тогда не написать книжечку о приключениях Питера, как советует герр Шмаль? Да, до сих пор все устроенные Ульрихом встречи (с мистером Барни и с мистером Дампфом) ни к чему хорошему не привели. Но, возможно, с мистером Кингом из издательства «Кинг и компания» сложится иначе?

Я спросила у миссис Картер, не сохранились ли случайно у Эдмунда те рисунки, что я подарила ему в Брайтоне.

МИССИС КАРТЕР

Конечно-конечно! Он хранит их в коробочке с другими сокровищами. И частенько их рассматривает. Изумительно! Из них получается целая история. Почему бы вам не сделать детскую книгу?

Я с признательностью посмотрела на миссис Картер. Итак, жребий брошен.

Я

Я как раз собираюсь этим заняться, миссис Картер. Согласится ли Эдмунд одолжить мне те рисунки? Я бы с них срисовала…

Эдмунд счел за честь мне помочь, но заставил пообещать, что я обязательно отложу для него один экземпляр книги, когда ее опубликуют! Я внимательно просмотрела зарисовки и с удивлением признала, что они неплохие. Мастер Питер сильно отличался от Конрада, Гаспара и прочих Бобби. Он озорничал, но его никогда не наказывали.

При следующей встрече с герром Шмалем я вручила ему конверт с пустой тетрадью. Он вопросительно посмотрел на меня своими большими, чуть навыкате глазами.

Я

Я хотела купить книгу в подарок Ноэлю. Но не нашла такой, какая бы мне понравилась. Поэтому я последую вашему совету, герр Шмаль. В этой тетради я опишу приключения мастера Питера.

ГЕРР ШМАЛЬ

Браво!

К работе я приступила с невиданным доселе рвением. В минуты сомнения и неуверенности я бросала взгляд на одну из открыток, напечатанных издательством «Вандерпрут», и вспоминала слова хозяина книжного магазина: «Они пользуются спросом, особенно крольчата». Истории я придумывала скорее для Ноэля, чем для Эдмунда. Мне пригодилось все, что до сих пор я наблюдала в природе. Мастера Питера я срисовала с собственного кролика. Садовые цветы и пейзажи я рисовала, вспоминая террасы Дингли-Белл и просторы Кента. Я вклеила в тетрадь с десяток акварелей и придумала к каждой текст. Истории, ритмичные, но нерифмованные, были незамысловаты. Нарушив запрет мамы, миссис Джозефы Кролик, мастер Питер подбил младшего брата Панкраса и сестричку Милли пробраться в соседний огород. Дурной пример для подражания: он объелся морковкой, потерял свой матросский воротничок в зарослях люцерны, облился водой из лейки и нарядился в лохмотья с пугала. А потом явился фермер Макдугалл. Питер еле сбежал от фермерских вил и собаки – и стал героем в глазах Милли и Панкраса.

Бланш пришла в восторг от рисунков. Воодушевленный герр Шмаль помог составить письмо мистеру Кингу из издательского дома «Кинг и компания». Потом он лично передал письмо в руки миссис Кинг, когда она пришла забирать дочь после уроков. Произошло это в начале мая. А в конце мая я получила ответ. Дрожащими руками я вскрыла конверт и прочла:


Дорогая мисс Тиддлер,

благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, прислав рукопись «Мастера Питера». Мы оценили мастерство рисунков и великолепные краски. Пейзажи Кента, ферма, огород особенно живописны и свидетельствуют о Вашей исключительной наблюдательности. К сожалению, Ваши тексты вызывают гораздо больше вопросов: Ваши мысли нечетко сформулированы, и к тому же нам не удалось отыскать в Ваших историях никакой морали. Вы должны сознавать, что обращаетесь к юным читателям, для которых юмор ни в коем случае не может заменить мораль. Как Вы понимаете, мы не можем издать неприемлемые для наших читателей рассказы; однако мы не сомневаемся, что Вы найдете свою стезю, и с нетерпением ожидаем возможности прочесть Ваши следующие рукописи.


Письмо подписал сам Альфред Кинг. Хоть мне и не свойственно тщеславие, я ничего не могла поделать с нахлынувшим разочарованием и несколько дней после этого не прикасалась к карандашам.