Казалось, что шейх Рашид сочувствует Молли, однако заговорил он с ней довольно безапелляционно:
— Мой внук оскорбил не только вас, Молли, но и вашу семью. Он поступит верно, женившись на вас. Это единственно возможное решение для честного человека.
Молли сжала кулаки:
— Я не позволю выдавать меня замуж против моей воли! Люди не женятся только на основании того, что когда-то на отдыхе занялись сексом!
Впервые за время разговора выражение лица Таира утратило безмятежность. Взглянув в его глаза, она увидела в них ярость.
Таир понимал, что не должен сердиться, но, услышав отчаянные слова Молли, не мог совладать с собой. Он считал, что она ведет себя, по меньшей мере, глупо.
Прошлой ночью Таир испытал рядом с Молли такое наслаждение, подобного которому не было в его жизни никогда.
— Не смей разговаривать в таком тоне! — сказал Таир, свирепо глядя на Молли. Но его заявление заставило девушку лишь упрямо вздернуть подбородок.
— Я буду разговаривать так, как сочту нужным, — отчеканила она в ответ. — Если ты считаешь произошедшее между нами не интрижкой во время отдыха, тогда что это, Таир? Неужели это и есть настоящая любовь?
Тарик заговорил прежде, чем Таир смог ответить на насмешку Молли.
— Молли, — упрекнул ее Тарик, — ты ведешь себя неблагоразумно.
Она открыла рот от удивления. Итак, даже Тарик примкнул к Таиру в этом мужском заговоре против нее!
— Никто не имеет права обсуждать мою сексуальную жизнь, кроме меня! — громко сказала она.
— Извините, шейх, — произнес Тарик, повернувшись к шейху Рашиду, который замер, услышав вопли Молли. — Моя сестра не понимает всей серьезности ситуации.
Молли повернулась к брату и с возмущением посмотрела на него.
— Как ты смеешь извиняться за меня?! — Глубоко вздохнув, она попыталась обуздать эмоции, потом повернулась к деду Таира: — Извините, шейх, я не хотела вас обидеть.
Увидев истинное раскаяние в ее взгляде, шейх величественно кивнул:
— Вы обладаете страстной натурой, юная леди. Молли поморщилась и снова принялась извиняться:
— Я уважаю ваши традиции и веру, но вы должны понять, что я не принадлежу вашему миру.
Шейх кивнул, и Молли сочла это одобрением.
— Несмотря на то, что я имею отношение к этой стране, — она оглядела роскошную обстановку шатра, — и моя мать была женой шейха, она все же бросила его и сбежала. Иначе говоря, я — худшая невеста для любого из шейхов.
— Юная леди, вы забыли о том, что ваш брат станет королем Зархата, а вы окажетесь под его покровительством.
— Мне не нужно ничье покровительство! — Молли продолжала сопротивляться, хотя понимала, что начинает проигрывать этот спор. — Я ведь не потомок королевской семьи, а обыкновенная учительница, — произнесла она с отчаянием в голосе. — Таких, как я, тысячи. Я не ем с позолоченных тарелок. Я готовлю полуфабрикаты в микроволновке, смотрю сериалы, хожу на работу...
Шейх решительно произнес:
— Мой внук похитил вас и украл вашу невинность. Закон чести требует...
Молли прикрыла ладонями уши и закрыла глаза.
Она продолжала сидеть в такой позе до тех пор, пока кто-то не взял ее за запястья и не отвел руки в стороны.
Даже не открывая глаз, она знала, что это Таир.
— Отойди от меня! — взмолилась она.
Когда Таир находился рядом с ней, Молли не могла мыслить здраво. С ним она, будто против воли, всегда делала такое, что приводило только к проблемам. Раньше она говорила, что Таир ей совсем не нравится, но потом занялась с ним любовью. Кто может гарантировать, что рано или поздно Молли не согласится стать его женой?
Молли нужно было собраться с мыслями. Ведь в глубине души она оставалась романтичной дурочкой, начитавшейся любовных романов. И теперь надеялась, что сможет заставить Таира полюбить ее... Вот тогда она и согласится выйти за него замуж.
— Просто успокойся и выслушай! Услышав эти слова, она тихо простонала.
— Я уже достаточно наслушалась. Вы все сумасшедшие! - громко заявила Молли, оглядывая мужчин, потом обратилась к Таиру: - И ты в том числе!
Глядя на Таира, она понимала, что готова смотреть на этого красавца всю свою жизнь. Он казался таким спокойным, но Молли не верила ему. Выражение лица Таира было напряженным.
— Не хочу, чтобы мой будущий муж смотрел на меня как на второсортное существо. Я не намерена становиться его тенью. Я хочу быть любовью всей его жизни, — в ее глазах стояли слезы. Шмыгнув носом, Молли с горечью продолжила: — Я до сих пор не могу поверить в то, что вы предлагаете мне такой скоропалительный брак. Я ведь даже не беременна!
— Любовные романы прекрасны, Молли, но браки по расчету — традиция многих поколений, — сказал Тарик.
— Значит, на Беатрис ты тоже женился по расчету? Я уже много наслышалась о чести, но о здравом уме мне не сказали и слова. И запомни, Тарик, Таир не похищал меня!
Таир нахмурился:
— О чем ты, Молли?
— Он сказал так только затем, чтобы защитить меня! — Краем глаза Молли заметила, что Таир удивленно уставился на нее. — Это я попросила Таира взять меня с собой.
— Она не просила меня об этом! — бросил Таир. Молли многозначительно взглянула на него.
Неужели он не понимает, что она пытается спасти их обоих?
Однако Таир не понял ее молчаливого послания или сделал вид, что не понял.
— Я похитил ее.
Шейху явно надоело это представление, и он взмахнул усыпанной драгоценностями рукой:
— Неважно, кто кого похищал. Главное, что она оказалась невинной.
— Нет, не оказалась, — увидев, как все обратили на нее свои взоры, Молли вздернула подбородок. Откровенная ложь позволяла ей чувствовать себя увереннее.
Таир покачал головой:
— Она была девственницей.
Мужчины настолько непринужденно вели разговор о столь интимных вещах, будто обсуждали цену барреля нефти.
Молли густо покраснела. Эти бедуины просто бесчувственны!
— Я же говорила тебе! — крикнула она Таиру.
— Ты ни о чем мне не говорила.
— Теперь это имеет какое-то значение?
— Никакого!
Взгляды Таира и Молли встретились. Она поднялась на ноги.
— Я не нахожусь под покровительством королевской семьи, и Таир не соблазнял меня. Дело в том... я сама этого хотела. Так что ни о каком лишении чести не может быть и речи. Кроме того, в подобной ситуации нет ничего сверхъестественного, — Молли говорила нарочито спокойным тоном, будто с умалишенными. — Вы можете планировать сколько угодно свадеб, но вам придется признать, что без невесты ни одна свадьба не состоится. Я не выйду замуж ни за кого! — Выражение ее лица изменилось, когда она повернулась к Таиру и с ненавистью произнесла: — За тебя я точно не выйду замуж!
—Свадьба все равно состоится, — прищурился Таир.
—Ты снова за свое? Считаешь, что какое-то событие обязательно произойдет только потому, что ты этого хочешь? Возможно, у тебя получится это с кем-то другим, но не со мной! Я выйду замуж только за того, кто сделает мне предложение - как самому важному человеку в его жизни. Я понимаю, что это нереально, — прибавила она, — но я буду ждать такого мужчину. А если он никогда не появится в моей жизни, что ж... буду заводить непродолжительные романы!
Глаза Таира метали молнии, он сжал кулаки. Представив себе, как Молли целуется с каким-то другим мужчиной, занимается с ним сексом, он едва не потерял над собой контроль.
Молли же продолжала говорить вызывающим тоном:
— Я не рождена для второсортных отношений и не стану разменной монетой в ваших средневековых семейных традициях. Мне жаль, если вам это не нравится, но я считаю, что права.
Выйдя из шатра, Молли увидела, что уже смеркается. Прошлым вечером, когда она приехала сюда, был такой же закат. Молли с трудом верила в то, что всего за сутки в ее жизни произошло столько событий. Вокруг шатров горели костры, дым от которых смешивался с холодным вечерним воздухом.
Молли подошла к одному из костров. Она какое-то время стояла, наблюдая за танцем огненных искр. Женщина, сидевшая у костра, подошла к Молли. Улыбнувшись, она протянула ей блюдо с чем-то вкусным. Молли улыбнулась, но отказалась от угощения, покачав головой.
Находившиеся неподалеку от костра люди поднялись и ушли, будто понимая, что Молли хочет остаться одна. Эту невероятную тактичность людей пустыни она запомнит навсегда.
А еще Молли никогда не забудет Таира.
— Ведь это был хороший выход из сложившейся ситуации, — раздался его голос.
Молли застыла. Только бы не поддаться на этот бархатный тон голоса и не прижаться спиной к его теплой и сильной груди. Этого нельзя делать! Ведь совсем недавно Молли открыто заявила о том, что никогда не выйдет замуж за Таира.
— Пустыня в самом деле красива.
— Я думал, ты испугалась ее.
— Я начинаю ее бояться. Моя мать ненавидела пустыню... она пугала ее.
— Но это не значит, что пустыня должна пугать тебя.
Пустыня, возможно, и не пугает, а вот ты, Таир, именно это и делаешь, подумала она.
— Выходи за меня замуж, Молли... Закрыв глаза, она покачала головой:
— Зачем?
— Как зачем? Ведь существуют такие понятия, как обязанность и правила.
А еще существуют любовь и нежность, подумала Молли.
— Очевидно, я должна радоваться твоему предложению...
— Некоторые женщины были бы счастливы стать моими женами.
— Вот и женись на них!
— Почему ты такая упрямая?
Молли внезапно повернулась, схватив Таира за руки.
— Почему бы нам не остаться любовниками? Я не против стать твоей любовницей... Ведь ты этого хотел, — она увидела разочарование в его лице.
— Ты хочешь быть моей любовницей, а женой не хочешь? Я верно тебя понял?
— Я думаю, что верно.
— Но ты должна понимать, что это невозможно. Женщина, которая приходится сестрой будущему королю, обязана быть женой того, с кем делит постель.