Миссис Всё на свете — страница 44 из 79

Она путешествовала по Непалу с группой ребят из Швеции и спала под открытым небом в парке Читван, устроившись в гамаке, а высоко в ветвях раскачивались и тараторили обезьяны. Она провела полгода в ашраме в Путтапарти, где сам Саи Баба[23], проходивший через тысячную толпу кающихся, остановился и положил руку ей на лоб. В Милане Бетти познакомилась с парнем, который сказал, что занимается импортно-экспортным бизнесом, и предложил ей отвезти в Нью-Йорк кожаные изделия. Бетти забила чемодан бумажниками и дамскими сумочками, написала в декларации «подарки и одежда», спокойно прошла таможню и последовала инструкциям парня. Она отправилась в магазинчик по указанному им адресу, отдала сумочки, бумажники и ремни мужчине за захватанным стеклянным прилавком и получила сотню баксов мятыми двадцатками, напомнившими ей о купюрах дядюшки Мэла. «Твоя доля», – пояснил продавец. Бетти полетела обратно в Италию, и парень ей ужасно обрадовался. «Думал, ты меня кинешь», – признался он. «Кто – я?» – воскликнула Бетти. Почти целый год она моталась туда-обратно каждые шесть недель, перевозя все большие и большие партии. Когда парень поверил ей окончательно и послал с ней самую крупную партию, Бетти не пошла по приезде в маленький магазинчик, а отнесла бумажники и сумочки в другое место, где висела вывеска «Изделия из кожи» и владелец не задавал лишних вопросов.

Иногда разум Бетти прояснялся, что случалось нечасто, ведь в ее кругах травка и гашиш стоили недорого, к тому же прекрасно помогали отключить голову и не думать про ту ночь в Ньюпорте. В такие моменты она находила для себя оправдание. Каждый мужчина, которого Бетти надувала или обкрадывала, получал за дядюшку Мэла, за Девона Брейди и за тех парней, что ее изнасиловали. «Вы заплатите за все», – думала Бетти и спускала топик чуть пониже, мило улыбалась незнакомцу, которого встречала в кафе, в баре, в парке или в автобусе, и мужчина улыбался в ответ счастливо и беззаботно. Несмотря на проблемы с лишним весом, мужчины ее хотели, и она их грабила. Это было похоже на игру, в которой Бетти побеждала почти всегда.


Барбара Симоно встречалась с Ларри Кранцем с десятого класса, потом последовала за ним в Мичиганский университет. Ларри был хорошим парнем, который вырос с тремя старшими сестрами и благодаря им научился делать женские прически. В конце каждого свидания он накручивал волосы Барбары на пустые бутылочки из-под апельсинового сока и целовал ее на прощание. Все думали, что они будут вместе всегда, однако Барбара встретила того, кто понравился ей больше. Рональд Перлман делил с ее братом Энди комнату в общежитии. Барбара бросила Ларри, который воспринял новость с присущей ему невозмутимостью, и в течение двух недель обзавелась и дипломом, и кольцом невесты. Это случилось в прошлом июне.

– Помнишь, как Энди хотел, чтобы мы вместе поиграли с Мистером Картофельная голова?[24] – спросила Бетти.

Барбара кивнула.

– Потом он подрос и стал прятаться у меня под кроватью, чтобы заглянуть тебе под юбку.

– Правда? – спросила Бетти, и Барбара рассмеялась.

– Не обольщайся на свой счет, он так делал со всеми девочками. – Барбара отвернулась, изучая себя в зеркале. Они были в комнате невесты в Adath Israel, синагоге на Рочестер-авеню, где когда-то давным-давно Бетти поразила зрителей своей импровизацией в роли царицы Эсфирь. – Ну и как тебе дома?

– Странно. Все кажется слишком большим. – Машины выглядели огромными, задние дворы не уступали некоторым лондонским паркам, дороги были широкими, как футбольные поля.

– Поладила с матерью? – сочувственно спросила Барбара. Из всех подруг Бетти только она знала почти всю ее историю: как Бетти забеременела, как сделала аборт, как сбежала, пропустив свадьбу сестры, и как Сара в открытую заявила, что отъезд Бетти разбил ей сердце.

– Еще бы! Она счастлива, что я вернулась. – Бетти приготовилась к расспросам. Барбара наверняка понимала, что Сара вряд ли пришла в восторг от ее внешнего вида, отсутствия диплома, мужа или работы.

Барбара посмотрела в зеркало и повертелась вправо-влево.

– Красивая я невеста?

– Конечно!

Барбара выбрала простое свадебное платье-футляр ниже колена, короткую фату и белые туфли-лодочки, которые собиралась покрасить после церемонии в какой-нибудь более практичный цвет. Бетти надела менее ужасный из двух купленных матерью нарядов – бесформенную синюю палатку из полиэстера, спадавшую почти до щиколоток, с высоким горлом, длинными пышными рукавами и крупными восточными узорами – вылитое покрывало на диван, а не платье. Мистер Джефри подстриг ей волосы на дюйм – «только кончики, моя дорогая» – и уложил их в прическу, наверняка по указанию Сары, закрывавшую почти все круглое лицо Бетти. Челюсть ныла после многочасового сидения в кресле у стоматолога, соскребавшего накопившийся за шесть лет зубной камень. Ноги болели, вероятно, из-за бежевых лакированных туфель на низкой шпильке. Бетти не надевала каблуков с тех пор, как бросила колледж, и теперь чувствовала себя словно кренящийся товарняк, огромный и неуклюжий.

Мать Барбары, одетая в бледно-розовое платье матери невесты, сунула голову в дверь:

– Готовы, девочки?

При виде дочери миссис Симоно просияла, а на Бетти посмотрела с сочувствием. Бетти вскипела и попыталась задвинуть свою ярость подальше. «Я могла бы получить то же самое, если бы захотела, – напомнила она себе. – Снова похудеть, обрезать волосы, найти себе парня, купить домик по соседству. Иметь все то же, что и Барбара, и моя сестра Джо, только мне ничего этого не хочется!»

– Еще как! – Барбара провела помадой по губам, причмокнула, разгладила платье на бедрах.

Бетти встала, расправила вуаль подруги, сунула ноги в жутко неудобные туфли, взяла свой букет и последовала за Барбарой.


Гости проводили Барбару с Рональдом, осыпав их рисом, и молодежь отправилась в кафе Suzy Q’s на Вудвард-авеню поесть бургеров. Затем они перешли в ближайший бар, и к одиннадцати часам толпа заметно поредела – осталась Бетти, брат Барбары Энди, его друг Арт Липкин со своей девушкой Сьюзен Леб и Леонард Вайс, бывший школьный парень Джо.

– Так она замужем? – спросил Лен.

Последний час или два Бетти рассказывала им о своих путешествиях: про ашрамы в Индии, про пляжи на Гоа, про леса в Непале, где засыпаешь под крики обезьян, которые качаются на ветвях прямо у тебя над головой.

– Замужем, – подтвердила Бетти.

Ей и самой не верилось. Она видела Дэйва Брейвермана в Нью-Йорке. Муж сестры был красивым и обаятельным, даже слишком. Пока Джо их знакомила, он глаз не сводил с ее груди и задницы. В то время Бетти была заметно стройнее.

Леонард понизил голос:

– Слу-ушай, у тебя есть травка?

«Ну наконец-то», – подумала Бетти.

– Да. Прямо из Амстердама.

«Амстердам» – волшебное слово. Все считали, что если травка там легальна, то по качеству гораздо выше той, которую можно купить дома.

– У меня есть тайские палочки[25] и сенсимилья[26]. – Бетти старалась говорить деловито, вспоминая, как общался с клиентами Дэв. – Продаю либо крышечками, либо по сотне за унцию.

– Сто долларов? – недоверчиво переспросил Леонард.

– Оно того стоит, – заверила Бетти с улыбкой, глядя ему в глаза.

Леонард нерешительно переминался с ноги на ногу.

– Знаешь, у меня есть друзья, которые хотели бы купить. Они могут подъехать прямо сюда. Можно я позвоню?

Бетти кивнула. Леонард пошел искать телефонную будку. Минут через десять он посмотрел на часы и подал знак. Они вышли на улицу, где ждал потрепанный Mustang. Впереди сидело двое парней, сзади – еще двое. Леонард открыл дверцу, и Бетти уже занесла ногу, как вдруг на парковку влетела полицейская машина с включенными мигалками и сиреной.

– Вот дерьмо! – взвизгнул Леонард.

– Выходите из машины! – раздался голос по громкоговорителю.

Бетти могла бы убежать, но куда?

Она вылезла из машины, пытаясь вспомнить, что говорил Дэв. «Не спорь с ними. Не повышай голос. Не болтай лишнего, сразу проси адвоката». Бетти твердила себе: «Это всего лишь очередное приключение», идя в сопровождении полицейского прочь от Mustang и садясь на заднее сиденье патрульного автомобиля.


Сара молча вывела Бетти из полицейского участка на Ливернуа-авеню и усадила в машину. Не проронив ни слова, она вырулила на Твелв-Майл-роуд, затем на автостраду, то сбрасывая скорость, то резко разгоняясь. Вслед ей возмущенно гудели и сигналили фарами. Бетти ждала слез или воплей, но Сара упорно молчала.

– Мне очень жаль, – рискнула подать голос Бетти, когда они выехали на Рочестер. – Я обязательно верну тебе все, – пообещала она и подумала, что ей понадобится адвокат. Может, Дэв кого-нибудь знает. Если, конечно, удастся его отыскать.

Сара свернула на подъездную дорожку и заглушила машину. Вместо того чтобы идти в дом, она осталась сидеть, крепко сжимая руль, и слушала, как потрескивает остывающий двигатель. Бетти замерла рядом, опустила голову и ждала.

– Я думала, что ты – хорошая, – наконец сказала Сара. – Моя хорошая девочка. – Сара покачала головой. Ее залитая лаком прическа еще держалась, но от помады на губах не осталось и следа, кроме пятнышка в углу рта. – Посмотри на себя! Джо – замужем, у нее отличный муж, красивая дочка и еще одна на подходе. У Джо есть дом, у Джо есть семья, Джо счастлива! А ты?!

– Я тоже счастлива, – заявила Бетти.

– Ты торгуешь наркотиками! – простонала Сара. – Ты вернулась, чтобы продавать наркотики!

– Вовсе нет. Я приехала на свадьбу Барбары.

Насчет наркотиков Бетти решила в последний момент, потому что вдруг поняла: денег на билет до следующего места назначения ей не хватит, значит, надо наскрести немного налички. Матери Бетти ничего объяснять не стала.