Миссия - Нидерланды — страница 10 из 36

ирокого шоссе сменялось с кирпичного на бетонное, затем снова становилось кирпичным.

Он проехал множество аккуратных маленьких деревушек, которые, казалось, так и просились на полотна Гоббема. Это была страна Кюйпа, Питера де Хука и Терборха, широко представленная во всех музеях мира. Небольшая страна, которую легко можно было пересечь за несколько часов. До Амшеллига он добрался уже к девяти часам утра.

В отеле "Гундерхоф" для него был заказан номер. Большой, довольно беспорядочно выстроенный деревянный отель, предназначенный для семейного отдыха, был заполнен отдыхающими до отказа. Регистрируясь у стойки, он прислушивался к голосам, доносившимся из ресторана, и в этой мешанине голландского, французского, итальянского и английского языков не смог уловить ни малейших признаков паники или намека на какие-то слухи. Клерк, взглянувший на подпись Дюрелла, кивнул, колокольчиком вызвал посыльного и Дюрелла проводили на третий этаж.

Окно его номера выходило на Северное море. За изогнутой белой линией берега и голубым морем видны были низкие песчаные контуры Тершеллинга и Ширмонингкуга, ближайших из Фризских островов, расположенных в Ваддензее. Воздух был чистым и бодрящим, пахло солью и приливом. Берег перед отелем кишел купающимися. На теннисных кортах решительно настроенные голландские парочки уже потели под утренним солнцем. А вездесущие велосипедисты деловито возились у стойки, выбирая себе машины, чтобы помчаться по мощеной кирпичом дороге на гребне дамбы.

К югу располагалась деревушка Амшеллиг, выглядевшая в утреннем солнечном свете весело и аккуратно. Рыбацкие лодки были причалены в гавани; казалось, что их грубые крутые форштевни не менялись столетиями. У городской пристани покачивалось множество яхт, шлюпок и катеров. Несколько парусов уже сверкало в море, кренясь под ветром, дувшим с побережья.

Дюрелл заказал кофе и булочки, закурил сигарету и стал обдумывать свои дальнейшие действия. Ему было сказано, что здесь он должен встретиться с таинственными людьми, которые шантажируют все человечество. Но его снедало нетерпение. Он понимал, что ожидание - часть его работы, но оно никогда не давалось легко. Лишь в редких случаях Сэм соглашался уступить инициативу другой стороне, но сейчас выбора у него не было.

Конверт с документами швейцарского банка, который ему передал инспектор Флаас, нетрудно было спрятать за стоявшим в номере ореховым платяным шкафом. С помощью нескольких полосок клейкой ленты он прикрепил конверт к задней стенке. Свои собственные временные документы вместе с паспортом, из которого следовало, что он адвокат, хотя очень много времени прошло с тех пор, как он последний раз занимался юридической практикой, Дюррел положил в бумажник.

Когда девушка в крестьянском платье, румяная как яблочко, принесла кофе, он выпил две чашки и закурил, размышляя над тем, что уже второй раз он ждет, не зная, что вдруг может произойти. Легкая тошнота и общее недомогание смахивали на простуду. Дюрелл проверил свой пульс и обнаружил, что тот стал чаще и слабее, чем обычно. Очень может быть, - мрачно подумал он, - что через несколько часов я последую в могилу вслед за Питом ван Хорном.

Он ждал.

К десяти часам море было усыпано парусами, теннисные корты звенели от возбужденых голосов и топота ног неутомимых голландцев, велосипедисты давно уже скрылись из виду за поворотом дороги на дамбе, а солнце жарко грело берег и безмятежное море. Дюрелл устроился в кресле возле окна и закрыл глаза. Голова у него болела. Это могло быть из-за того, что он не выспался, или от ударов, которые ему достались от людей таинственной белокурой Кассандры. Все могло быть. Он надеялся, что причиной боли были только побои и старался уговорить себя не думать о худшем.

Но не думать об этом он не мог.

Он торопил время, которое словно растягивалось до бесконечности, в то же время мчась стремительным потоком.

В одиннадцать часов он допил кофе, выкурил последнюю сигарету и ощутил, что весь покрылся холодным противным потом, что было совершенно необычно для него. Он чувствовал себя вялым и полусонным. Солнце и голоса отдыхающих, разносившиеся по большому деревянному отелю, яркое море и небо оказывали гипнотическое воздействие, которому он не мог противостоять.

Дюррел задремал.

Он дремал, и ему снилось детство в низинах Луизианы, и годы, проведенные в Йеле, и целая вереница сильных и преданных делу людей, которые были уже мертвы.

Может быть, удача в конце концов от него отвернулась...

Тут раздался резкий стук в дверь, он вскочил и открыл её. При виде человека, стоявшего в пустынном коридоре, Дюррел понял, что перед ним враг.

7

Это был высокий сильный человек с глазами, излучавшими угрозу. Весь его облик отдавал какой-то надменностью хищного зверя. Никаких попыток изобразить любезность не было и в помине. Он просто спросил: - Дюрелл? - и шагнул в номер, с шумом захлопнув за собой дверь. Огляделся, прошелся по комнате, подошел к окну, глянул на море и побережье, открыл шкаф и заглянул внутрь, распахнул дверь в ванную и сунул туда голову, и только после этого повернулся к Дюреллу.

- Ну?

- Меня зовут Дюрелл.

- Садитесь и ведите себя как пай-мальчик, договорились?

- Вы - Джулиан Уайльд?

- Конечно. Вы же должны были переговорить с этим дураком Питом ван Хорном. Кстати, как его дела?

- Пит мертв, - без всякого выражения сказал Дюрелл.

- Хорошо, - Мужчина ухмыльнулся. - Он был глуп, вы же знаете.

Дюрелл ничего не сказал. Он почувствовал, как при этих безжалостных словах на него накатывает волна ярости, но понимал, что цель реплики в том и состоит, чтобы вывести его из себя, а потому спокойно ждал, что последует дальше.

Джулиан Уайльд передвигался с грацией дикой кошки. Его английское произношение было почти безупречным, если не считать некоторых мелочей; то, как он произносил отдельные гласные звуки, выдавало, что родом он из Центральной Европы. Он мог быть с Балкан, из Чехословакии или Польши - судя по выступающим славянским скулам и густым светлым волосам. Карие глаза были жесткими и быстрыми, руки - большими и сильными. Вокруг него распространялось какое-то чувство опасности, словно внутри сильного и беспокойного тела тикала адская машина. На нем был английский твидовый пиджак, свободные фланелевые брюки и белые спортивные туфли. Когда он улыбался, становились видны острые белые зубы.

- Вы знали Пита ван Хорна, верно? - спросил он. - Что вы сделали с телом?

- Я знал его. Его тело в безопасном месте.

- Хорошо. Мы же не можем без надобности позволять чуме распространяться, верно? - Уайльд сделал паузу. - Я сказал вам, чтобы вы сели, друг мой.

- Мы с вами не друзья. Вы пришли сюда для того, чтобы заняться делом?

- Прежде всего я пришел сюда для того, чтобы выяснить все о Мариусе.

- О ком?

- О моем брате Мариусе. Он не при чем. Он просто ужасный идиот. Что вы с ним сделали? - Голос Уайльда звучал очень жестко. - И не делайте вида, что вы удивлены или ничего не знаете. Вы же понимаете, что вам не удастся от меня отделаться. Ребята, я отдам все на свете, если вы будете вести себя разумно. Но если вы упрятали Мариуса в тюрьму и собираетесь отправить его на допрос в Звездную палату (Звездная палата - тайный гражданский и уголовный суд в средневековой Англии - прим. пер. ), то вы пожалеете об этом.

- О нем я ничего не знаю, - сказал Дюрелл.

- Я не верю. У вас слишком спокойный вид.

Дюрелл ничего не ответил. Какое-то время он размышлял, не схватить ли ему Джулиана Уайльда и не разоружить ли его. Пожалуй, он бы мог это сделать. Джулиан Уайльд был мужчиной крупным и сильным, и несомненно он вооружен; однако игра стоила свеч, если бы удалось этим и закончить все дело. Беда в том, что никто не мог сказать, какие меры предосторожности мог принять Уайльд. Было в нем что-то роковое, что заставило Дюрелла отказаться от этой мысли - какой-то животный блеск в глазах, какая-то диковатость в изгибе губ. Существовала банда международных авантюристов, которые не знали моральных ограничений. И печать принадлежности к такой банде лежала на Джулиане Уайльде, тут не могло быть никаких сомнений.

- Мы ничего не знаем о том, что случилось с вашим братом, - сказал Дюрелл, - Я уверен, что мы его не задерживали.

- Вы схватили его, я уверен. Иначе с чего бы ему исчезнуть? Я хочу, чтобы он вернулся, приятель. И я возмущен, что вы против нас такое затеяли. В результате цена увеличится. Теперь мы хотим получить десять миллионов.

Дюрелл изумленно уставился на него.

- Но я имею полномочия вести с вами переговоры только о пяти миллионах долларов.

- Очень плохо. В результате ваших глупостей цена поднимается до десяти. Наличными, в Народном банке Швейцарии. И за каждый час отсутствия Мариуса цена будет увеличиваться на десять тысяч. Понятно?

- Я не уполномочен...

- К черту ваши полномочия! - резко выкрикнул Джулиан Уайльд. На верхней губе у него выступили капельки пота. - Я хочу, чтобы Мариус вернулся обратно, живой и невредимый. Я не слишком заботился об этом паршивце все прежние годы, стараясь пробиться наверх, но не могу позволить, чтобы в последнюю минуту ему пришлось бы расплачиваться за все грехи.

- Не знаю, смогу ли я что-то сделать, - сказал Дюрелл. - Но судя по тому, что я знаю, ваш брат мог заплатить ту же цену, что и Пит ван Хорн.

- Нет! Мариус знал, как обращаться с этой штукой.

- Он что, был биохимиком?

- Не беспокойтесь, мы оба знали как обращаться с "Кассандрой".

- Стало быть, вы достаточно хорошо знали, как с ней обращаться, чтобы распространить чуму в Доорне?

- Она там хранилась, - быстро сказал Уайльд.

- Но пятеро рыбаков умерли.

- Ну, это их вина. Один из них оказался слишком шустр и им всем пришлось за это поплатиться. Любой, кто встанет у нас на пути, за это заплатит.

- И их смерть вас не беспокоит? - спросил Дюрелл. - Вы всерьез собираетесь убить миллионы людей?