Миссия - Нидерланды — страница 12 из 36

- Пожалуйста, минхер, мы же не враги...

Дюрелл ударил снова, но огромная рука схватила его за запястье и он покачнулся, теряя равновесие. До сих пор ещё никому не удавалось проделывать с ним такое: голландец обладал необычайной силой. И улыбался, как блаженный идиот.

- Мне очень жаль, мистер Дюрелл. Просто у меня есть лодка, которую я должен вам предложить, вот и все. Ведь вы ищете лодку, которую можно арендовать, верно? Нам следует сторговаться поскорее, пока люди не начали обращать на нас внимание.

- О чем вы говорите?

- Инспектор Флаас сказал, что вы хотите арендовать лодку, верно?

Дюрелл взглянул на громадного голландца, а затем на улочку, в которой исчез Уайльд. Может быть, ещё не поздно... Но когда он начал обходить моряка, тот твердо пробасил:

- Мне очень жаль, минхер, но я вынужден настаивать на своем. Я получил определенные инструкции. Тринка хочет увидеться с вами сейчас.

- Позже!

- Сейчас.

Дюрелл расслабил руку, увернулся от захвата моряка, чувствуя, как горит кожа там, где этот гигант пытался его схватить, и снова оказался лицом к лицу с голландцем. В этот раз он сильно ударил моряка правой рукой в живот. Ему было уже все равно, что подумают окружающие. Он услышал судорожный вздох проходившей мимо женщины, крик какого-то мужчины, когда огромный голландец начал опрокидываться назад, потеряв свою шапочку и задев какой-то сарай с такой силой, что все это небольшое сооружение отчаянно зашаталось. Однако на его лице по-прежнему было написано лишь невинное сожаление и удивление. Он облизал губы, покачал головой, расправил плечи и двинулся на Дюрелла, как разъяренный бык.

Потом Дюреллу никогда не доставляло удовольствия вспоминать, что могло бы произойти, сцепись они тогда с голландцем всерьез. Когда гигант бросился в атаку, рассерженный его упорством, он стоял, изготовившись к бою. Но голландец неожиданно остановился, словно его дернули за поводок, когда раздался сердитый высокий голос девушки:

- Ян! Ян Гюнтер! Прекрати немедленно это безобразие!

8

Голос девушки звучал удивительно авторитетно для её размеров. Дюрелл знал, что голландские девушки обычно выглядели полнотелыми и откормленными. Эта же была крошечной, с черными, как смоль, волосами, которые выдавали испанское наследство, оставшееся с тех пор, когда Нидерландами правил испанский герцог Альба. Однако черты её лица отличались молочной мягкостью и ярким румянцем, характерным для всех голландцев. И в сочетании с размерами фигурка её выглядела весьма совершенной и даже несколько вызывающей.

Она решительным шагом направилась к ним через набережную; маленькая фигурка в белых шортах и открытой у ворота мужской рубашке выглядела весьма соблазнительно. У неё были длинные, сильные, красиво очерченные ноги. Темные волосы коротко по-мальчишески подстрижены. Но от сердито взъерошенной макушки до крошечных пяток было в ней что-то необычайно женственное, особенно когда она встала рядом с неуклюжим Яном Гюнтером.

- Мне очень жаль, господин Дюрелл. Ян просто не понял. Я отнюдь не собиралась задерживать вас таким способом. Вы направлялись куда-то по важному делу?

- Теперь это уже не имеет значения, - вздохнул Дюрелл.

- Меня зовут Тринка ван Хорн, - сказала она и протянула руку. - Можно сказать, что дядя Пит и я работали на одну компанию.

- Тринка?

Она наморщила крошечный носик.

- Очень распространенное имя, не так ли? Катринка ван Хорн. Принадлежащая мне яхта называется "Сюзанна" - и никто не знает почему. Она упрямая и своевольная, как осел... или как некоторые мужчины.

- С таким же успехом это может относиться и к женщине, - буркнул Дюрелл.

- О, Боже! Неужели мы должны быть врагами?

Он посмотрел на её крепкую, хорошо сложенную фигурку.

- Мы должны вместе отправиться на вашей лодке?

- Да. В этом весь смысл.

- Тогда я искренне надеюсь, что мы станем друзьями, - сказал он.

- О, вы такой любезный... для американца. Конечно, Ян тоже отправится с нами. В качестве матроса... и возможно телохранителя.

- Очень жаль.

Она рассмеялась.

- Ян может оказаться полезен.

Дюрелл задумчиво потер запястье.

- Полагаю, что сможет. - Он взглянул на огромного неуклюжего Яна, яркие голубые глаза которого с абсолютной преданностью смотрели на крошечную Тринку. - Все в порядке, Ян? Надеюсь, что ты не испытываешь ко мне вражды?

Английский язык Яна был невнятным и неповоротливым.

- Конечно, нет, сэр.

- Мы думали, что лучше всего отправиться прямо сейчас, - сказала девушка. - Я уже собиралась послать Яна за вами в отель, так как подумала, что инспектор Флаас злоупотребляет предосторожностями. Вас нам показали, когда вы утром прибыли в отель. У нас слишком мало времени. Потому я решила начать поиск прямо сегодня.

- Поиск?

- Бункера - лаборатории.

- Вы уже давно её ищете?

- Мы проплавали в районе Фризских островов почти неделю... до того, как туда поехал Пит. Но до сих пор ничего не нашли.

- Вчера вы видели Пита?

- Нет. Но Флаас позвонил и сказал, что Пит исчез, и он боится... мы все думаем, что дядя Пит попал в серьезную беду. Если вы не убедите нас в обратном... - Она вопросительно взглянула на него. - Мистер Дюрелл, вы нам можете сказать что-нибудь о дядюшке Пите?

- Ничего хорошего, - печально произнес он.

Ее глаза быстро скользнули по лицу Дюрелла. Он понял, что под женственной миниатюрностью скрывается прочность стали. По выражению её лица было ясно, что за несколько секунд она поняла его слова, приняла их, огорчилась и смирилась с этим новым фактом.

- Он... мертв? - тихо спросила она.

- Тринка... - начал Ян.

- Все нормально. Так дядя Пит мертв, мистер Дюрелл?

- Да, - кивнул он.

Она помолчала. За бортом, фыркая и отплевываясь, взревел мотор якорной лебедки, перейдя затем на равномерный гул. С одной из причаленных яхт донесся смех женщины. Над волнами в порывах ветра, дующего с Северного моря, носились чайки. Воздух стал немного прохладнее, хотя солнце все ещё ярко светило и вокруг резвились туристы. Девушка медленно покачала головой и потерла руку. Ветер подхватил несколько прядок её волос и бросил их на щеку. Дюрелл понял, что ей уже под тридцать, что она зрелый человек с острым умом.

- Спасибо, что вы не стали лгать мне, как Флаасу, - спокойно сказала она.

- Не то, чтобы я лгал...

- Все нормально. Я надеюсь, что вы и впредь будете со мной откровенны, если нам придется вместе работать над проектом "Кассандра".

Неловко переминаясь с ноги на ногу, Ян Гюнтер спросил:

- А теперь мы пойдем на яхту?

- Почему бы и нет? - сказал Дюрелл.

"Сюзанна" оказалась яхтой полированного красного дерева длиною в тридцать шесть футов, отделанной тиком и бронзой; безукоризненно чистая каюта была разделена на два отсека с двухъярусными койками в каждом, пространство посередине служило гостиной и столовой. Впереди на носу находились прекрасно оборудованный камбуз и кладовая, содержащая все необходимое. Имелся и вспомогательный двигатель, которым занимался исключительно Ян Гюнтер.

Дюрелл сказал Тринке, что должен вернуться в отель "Гундерхоф" к шести часам вечера, и она кивнула.

- Понимаю. У вас там встреча с людьми "Кассандры"?

- Встреча у нас уже была. Они подняли цену до десяти миллионов долларов. - Он коротко рассказал ей о своем разговоре с Джулианом Уайльдом и Тринка нахмурилась, закусив губу. Затем она сказала, что до сих пор не видела в этом районе никого, похожего на Джулиана Уайльда, и предположила, что заметила бы его, крутись он в Амшеллиге.

- Если дядя Пит встретился вчера с Уайльдом, то у него не было времени рассказать мне об этом. - Она казалась расстроенной. - Наши обычные трудности с координацией. А что вы думаете по поводу этого ультиматума?

- Думаю, что на самом деле не стоит с этим спешить. Но я хотел бы поискать Мариуса Уайльда, - сказал Дюрелл.

- Где?

- В любом месте в этом районе, где случились какие-то происшествия.

- Но мне ничего не приходит в голову...

- Тринка, - пробурчал Ян Гюнтер. - Что-то случилось в Ваддензее на дамбе номер шесть.

- О, да, но...

- А что там случилось? - спросил Дюрелл здоровяка.

Но Ян выглядел сконфуженным оттого, что вообще раскрыл рот. Он умоляюще махнул рукой в сторону Тринки, а сам сел на комингс каюты и уставился на покачивавшиеся вокруг яхты.

- Ну, это чепуха, - сказала Тринка. Однако выглядела она несколько обеспокоенной. - Были разговоры о какой-то аварии - произошел взрыв. Нерадивые рабочие оставили динамит, и он взорвался, уничтожив большую часть уже сделанной работы.

- Давно там ведутся работы?

- Правительство начало работы этой весной. На самом деле дамба номер шесть на Ваддензее - сооружение очень старое, но во время войны нацисты взорвали её и затопили большую часть польдеров.

- Когда вы об этом узнали? - поспешно спросил Дюрелл.

- Ну, видите ли, все знали о том, что там ведутся инженерные работы. Но когда произошел тот несчастный случай, вода хлынула в пролом в плотине и затопила большую часть осушенной к тому времени территории. Только мне кажется, вы не этот случай имеете в виду, говоря, что он поможет разыскать Мариуса Уайльда.

- Думаю, что это как раз тот случай, - возразил Дюрелл.

Плаванию вдоль побережья и среди Фризских островов помогал свежий восточный ветер, дувший первые два часа. Как объяснила Тринка, другого способа добраться до ремонтируемой дамбы иначе как на яхте не было, или пришлось бы избрать длинный окружной путь через работающие землечерпалки и шаланды. Быстрее и проще было добраться туда на "Сюзанне". Дюрелл не мог не согласиться, что яхта очень подходила для такой прогулки и под порывами свежего ветра двигалась даже быстрее, чем мог позволить стоявший на ней двигатель.

Ян Гюнтер прочно уселся у руля и правил яхтой легко и ловко. Тринка внизу готовила обед, отказавшись от помощи Дюрелла. Сидя на палубе, тот разглядывал ровную гладь сверкающего моря и суши и полоски низких островов далеко на горизонте. "Сюзанна", круто накренясь, шла галсами, а за бортом её журчала вода и позади оставался пенистый след. Дюрелл вспомнил, как ему приходилось плавать под парусами в узком проливе возле Лонг-Айленда во время учебы в Йельском университете, а также те несколько ещё более ранних случаев, когда он плавал в Заливе, приехав туда из заб