Миссия — страница 39 из 110

Из лагеря прибежала Фенн. Она кричала:

– Маг! Таита! Идем быстрей! Из Ли-То-Лити выскакивает ребенок, и я не могу затолкать его обратно!

– Да, надо побыстрее идти и спасти от тебя малыша.

Таита вскочил и вместе с девочкой торопливо отправился в лагерь. Когда он склонился к шиллукской женщине и начал успокаивать ее, роды пошли быстро. Фенн с ужасом наблюдала за этим. Каждый раз как Ли-То-Лити принималась кричать, девочка вздрагивала. В перерывах между схватками, когда роженица лежала, тяжело дыша, вся в поту, Фенн сказала:

– Кажется, все-таки это не очень хорошее занятие. Не думаю, что мы с тобой должны до этого дойти.

Незадолго до полуночи Ли-То-Лити родила мальчика, золотисто-смуглого, с клоком черных волос на голове. Для Таиты появление ребенка стало чем-то вроде искупления расточительной траты молодых жизней в тяжелом походе. Все поздравляли отца.

– Доброе предзнаменование, – говорили друг другу воины. – Боги нам улыбаются. Отныне нам будет сопутствовать успех.

Таита посоветовался с Наконто.

– Каков обычай твоего племени? Сколько женщина должна отдыхать, прежде чем снова начнет ходить?

– Моя первая жена родила, когда мы перегоняли скот на новое пастбище. После полудня у нее отошли воды. Я оставил ее с ее матерью заниматься этим у дороги. Еще до наступления ночи они меня догнали, и хорошо сделали, потому что впереди бродили львы.

– Ваши женщины выносливы, – заметил Таита.

Наконто слегка удивился.

– Они из племени шиллуков, – ответил он.

– Да, это все объясняет, – согласился Таита.

На следующее утро, когда на рассвете колонна двинулась в путь, Ли-То-Лити сидела позади своего мужчины, держа ребенка на коленях так, что могла кормить его, не спешиваясь.

Они по-прежнему ехали по травянистой, богатой водой местности. Мягкая земля щадила копыта, легкие ушибы и повреждения Таита лечил своими мазями, и все животные оставались в хорошем состоянии. Постоянно встречались огромные стада антилоп и буйволов, так что недостатка в мясе не было. Дни проходили с такой спокойной размеренностью, что как будто сливались в один. Позади оставались лига за лигой, но впереди открывались новые просторы.

Но вот наконец в туманной дымке на горизонте показались холмы. В последующие дни они росли, пока не заполнили полнеба, и люди разглядели глубокое ущелье, через которое прорывался Нил. Отряд направился к этому ущелью: именно оно представляло самый легкий проход через горы. По мере приближения они рассмотрели и лесистые склоны, и поднимающиеся по ним слоновьи тропы. Наконец Мерен больше не мог сдерживать нетерпение. Он оставил обоз следовать своим ходом, а сам с небольшим отрядом отправился на разведку. Естественно, Фенн увязалась за ним, но держалась рядом с Таитой. Они въехали в ущелье и по слоновьей тропе начали подниматься на вершину преграды. На полпути вверх Наконто пробежал наперед и наклонился, осматривая землю.

– В чем дело? – спросил Таита. Не получив ответа, он проехал вперед и наклонился со спины Дымки, чтобы увидеть, что заинтересовало Наконто.

– Следы лошадей. – Наконто показал на отпечатки на мягкой земле. – Очень свежие. Давностью всего в день.

– Горная зебра? – предположил Таита.

Наконто помотал головой.

– Лошади с всадниками, – перевела Фенн Мерену.

Мерен встревожился.

– Странные всадники. Кто бы это мог быть так далеко от цивилизации? Возможно, это враг. Нельзя продолжать путь, пока мы не узнаем, кто они. – Он оглянулся туда, откуда они пришли. На равнине внизу виднелось облако желтой пыли, поднятое колонной. Примерно в трех лигах. – Надо подождать остальных и идти вперед всем вместе.

Таита не успел ответить, сверху донесся громкий окрик, эхом отразившийся от склонов. Все вздрогнули.

– Нас обнаружили! Но клянусь смертоносным дыханием Сета, кто бы это ни был, они говорят по-египетски! – воскликнул Мерен. Он сложил ладони у рта и крикнул в ответ: – Кто вы такие?

– Воины божественного фараона Нефера Сети!

– Приблизьтесь, чтобы мы могли вас узнать, – приказал Мерен.

Все с облегчением рассмеялись, когда сверху навстречу им начали спускаться три незнакомых всадника. Даже издалека Мерен разглядел синий флаг дома Мамоса, а когда всадники подъехали ближе, стало очевидно, что это египтяне. Мерен поехал им навстречу. Два отряда встретились, всадники спешились и обнялись.

– Я военачальник Рабат, – представился командир всадников, – помощник полководца Ах-Актона на службе у фараона Нефера Сети.

– Я полководец Мерен Камбизес, выполняю особое поручение того же божественного фараона. – Рабат признал его старшинство, приложив кулак к груди. Мерен продолжал: – А это маг Таита из Галлалы.

Взгляд Рабата выразил уважение, и он приветствовал мага. По его ауре Таита видел, что воинский командир – человек небольшого ума, но честный и не способный на вероломство.

– Твоя слава опережает тебя, маг. Позвольте отвести вас в нашу крепость, вы будете почетными гостями.

Рабат не обратил никакого внимания на Фенн, сочтя ее ребенком, и девочка обиделась.

– Мне не нравится этот Рабат, – сказала она Таите по-шиллукски. – Он высокомерный.

Таита улыбнулся. Фенн привыкла к своему положению всеобщей любимицы. И в этом она напоминает Лостру, некогда самодержавную повелительницу Египта.

– Он всего лишь грубый воин, – успокоил Таита девочку, – не стоит из-за него огорчаться.

Фенн смягчилась.

– Что прикажешь, маг? – спросил Рабат.

– За нами следует отряд и большой обоз. – Таита указал на пыльное облако на равнине. – Пожалуйста, пошли к ним провожатого.

Рабат немедленно отправил одного из своих людей, а сам повел гостей вверх по крутому склону к вершине прохода.

– А где ваш начальник Ах-Актон? – спросил Таита, подъезжая к Рабату.

– Умер от болотной лихорадки, когда мы поднимались по реке.

– Семь лет назад?

– Нет, маг. Девять лет и два месяца, – поправил Рабат, – столько времени продолжается наша разлука с любимой родиной – Египтом.

Таита понял, что забыл присчитать время, которое потребовалось им, чтобы добраться до этих мест от Карнака.

– А кто занял место Ах-Актона? – спросил он.

– Военачальник Тинат Анкут.

– Где он?

– Выполняя приказ фараона, повел армию дальше на юг. А здесь оставил женщин, которые родили детей во время похода, и двадцать воинов, больных или слишком слабых, чтобы идти дальше.

– Зачем Тинат оставил вас здесь?

– Мне было приказано выращивать зерно, держать табун лошадей и создать в тылу лагерь, куда он мог бы вернуться, если придется отступать из диких южных земель.

– У вас были вести о нем после его ухода?

– Несколько месяцев спустя он отправил обратно трех человек со всеми уцелевшими лошадьми. Кажется, они попали в лежащую к югу отсюда страну, населенную мухами, укус которых смертелен для животных, и там полководец потерял почти всех лошадей. После прихода этих троих у нас не было никаких вестей о нем. Он со всеми своими людьми сгинул в этом диком краю. Много лет назад. Вы первые цивилизованные люди, каких мы увидели за все это время.

Голос его звучал тоскливо.

– Ты не думал уйти отсюда со своими людьми в Египет? – спросил Таита, чтобы еще раз проверить воина.

– Думал, – признался Рабат, – но приказы и долг заставили меня остаться. – Он заколебался, потом продолжил: – К тому же между нами и Египтом людоеды-чаймы и большие болота.

Вероятно, это и есть главная причина, подумал Таита. Беседуя, они поднялись на верх прохода, и перед ними открылось широкое плато. Почти сразу все почувствовали, насколько воздух здесь приятнее того, что внизу.

Под ними паслись стада, а дальше Таита с удивлением увидел стены основательной военной крепости. Она казалась невероятно чуждой в этой далекой дикой земле – первый признак цивилизации, оставленной позади, когда они больше двух лет назад вышли из крепости Квебуи. Последний оплот империи, о существовании которого в Египте и не подозревают.

– Как называется это место? – спросил Таита.

– Сиятельный Тинат назвал его крепостью Адари.

Они проехали мимо пасущегося стада высоких длинноногих животных с широкими покатыми плечами и широко расставленными рогами. У каждого шкура окрашена и разрисована иначе, и двух одинаковых нет. Рыжие и белые, черные и желтые, и все пестреют многочисленными пятнами разных цветов.

– Откуда этот скот? – спросил Таита. – Я вижу такой впервые.

– Выменяли у местных племен. Они называют этих животных зебу. Стадо дает нам молоко и мясо. Без него было бы намного труднее, чем сейчас.

Мерен уже открыл рот, собираясь выговорить Рабату за малодушие, но Таита понял его намерение и пресек коротким кивком. Хотя он полностью соглашался с тем, как оценили Рабата Фенн и Мерен, неразумно было оскорблять его. Им почти наверняка еще понадобится его помощь. Поля вокруг крепости были засеяны дуррой, дынями и овощами, незнакомыми Таите. Рабат сообщил их местные названия и, спешившись, сорвал крупный блестящий черный плод и протянул Таите:

– Если сварить их с мясом, они очень вкусны и питательны.

У входа в крепость их встречали женщины и дети; они принесли чашки с кислым молоком и тарелки с лепешками из дурры. Всего их было меньше пятидесяти человек – жалких, в оборванной одежде, – но настроенных дружелюбно. Удобства крепость могла предоставить весьма ограниченные. Женщины предложили Таите и Фенн маленькую каморку без окон. Пол в каморке плотно утрамбованный земляной, по стенам из грубо отесанных стволов военными колоннами движутся муравьи, а в щелях между бревнами сидят блестящие черные тараканы. Над всем висит тяжелый запах немытых тел и сосудов с экскрементами прошлых жильцов. Рабат виновато объяснил, что Мерену и всем остальным, и командирам, и воинам, придется ночевать в одном бараке с местными жителями. Таита поблагодарил и посетовал, что приходится отказываться от гостеприимства.

Таита и Мерен выбрали удобное место в полулиге от крепости, в тенистой роще на берегу быстрого ручья. Рабат, который испытал явное облегчение, узнав, что они не останутся в крепости, признал предъявленную Мереном Печать Сокола, и выделял гостям достаточно свежего молока, дурры, а время от времени и только что забитого быка.