Миссия в ад — страница 39 из 66

– Того, что я понимаю, а ты нет, хватит на целую библиотеку, Леон.

Выражение довольства на его лице померкло.

– Я никому не позволяю называть меня по имени. Для всех я фюрер.

– Серьезно? А для меня ты навсегда Дайкс Мелкий Член. Емко и правдиво. До сих пор не понимаю, как ты умудрился сделать мне ребенка. Я ни разу ничего не почувствовала. Не знала, когда ты внутри, а когда нет. Но руки и ноги у тебя тоже маленькие, так что сам понимаешь…

– Если тебе становится легче, когда ты несешь эту чушь, пожалуйста, продолжай. Она не изменит того, что случится здесь сегодня.

– Согласна. Не изменит.

Он сдернул фуражку и расстегнул на рубашке пуговицы. Улыбнулся:

– Ну что, скучала по мне? – Потом снял портупею и бросил ее на стол.

– Не так, как ты по мне.

Он стащил с ног ботинки, расстегнул брюки и позволил им упасть на пол.

Она посмотрела вниз:

– Надеюсь, ты принял виагру. А то тебе и порадовать-то меня будет нечем. Ты ведь уже старик, ничего не поделаешь.

– Я рассчитываю показать тебе, что я мужчина, и неоднократно. Помнишь последний раз, как ты кричала? От удовольствия, я уверен.

Он указал на кровать:

– Ложись. Сейчас же.

– Я не в настроении.

Он выдернул пистолет из кобуры и ткнул стволом ей в голову:

– Ну же, Салли. Я начинаю сердиться.

Рил легла на постель.

Он стащил с нее кеды, потом носки.

Погладил ей ноги.

– Кожа у тебя такая же нежная.

Резким рывком он сдернул ее комбинезон до щиколоток, потом снял и швырнул в стену.

– Забыл, тебе нравится пожестче или нет? Слишком много женщин было после тебя.

– Скольким из них ты заплатил? И скольких похитил?

– Ты никогда не ценила меня по достоинству, знаешь ли.

– С какой стати тратить время на такие бессмысленные упражнения?

Он навис над ней, и она плюнула ему в лицо. Он выпрямился, утерся тыльной стороной ладони, а потом повернулся взять пистолет.

Рил, словно пружина, сжалась на кровати и продела ноги сквозь кольцо связанных рук, так что теперь они были спереди. Сдернула резинку с волос и схватила ее как удавку. Прежде чем Дайкс развернулся обратно, удавка оказалась у него на шее. Рил подпрыгнула и обхватила его торс обеими ногами, прижав руки Дайкса к бокам. Дернулась назад, и они повалились на кровать.

Он отчаянно дергался, пытаясь освободиться. Пружины матраса начали громко скрипеть. Рил услышала за дверью приближающиеся шаги.

Она тяжело задышала и стала стонать, заглушая скрип пружин. У Дайкса изо рта текла слюна, он задыхался.

Он попробовал позвать на помощь, и Рил закричала:

– Трахни меня! Боже, трахни меня, мой фюрер! Давай же! – вопила Рил. – Да, о да!

Она заскакала на матрасе, рискуя развалить кровать.

Шаги за дверью стали удаляться – кто-то крался на цыпочках. Она так и видела, как охранник улыбается, представляя своего босса содрогающимся в корчах. Возможно, он рассчитывал на объедки с его стола.

Она почувствовала, что Дайкс слабеет. Сжала ноги вокруг него, как тиски. Удавка врезалась ему в кожу, так сильно она ее натянула. Он начал захлебываться.

– Да, да! – снова заорала она, чтобы скрыть булькающие звуки.

Дайкс медленно повернул голову, несмотря на растущее давление на его шею.

– Давай же, ну! – вопила она. – Еще сильнее!

Теперь он смотрел на нее. Его глаза выкатились и налились кровью – в них полопались сосуды. На губах у него выступила пена.

Он собрал последние силы и попытался сбросить ее с себя. Они оба повалились с кровати, но хватку Рил не ослабила. Она задрала правую ногу и поставила ему на затылок.

Прошептала на ухо:

– Прощай, Леон. И скажи своему фюреру, чтобы поцеловал меня в зад, когда увидишься с ним в аду.

Рил закричала:

– Да, да, сукин ты сын!

С этими словами она потянула его голову вправо обеими руками, а ногой изо всех сил пнула влево. Шея Дайкса отчетливо хрустнула.

Его тело обмякло, и она расслабила ноги, которыми его держала. Схватила его безжизненную руку и сняла часы. Тяжело дыша, поднялась с пола.

Связанными руками подобрала его пистолет, подкралась к двери, проверила время на часах, досчитала до пяти, а потом трижды выстрелила в потолок.

В следующий миг разверзся ад.

Глава 46

Гигантская фура, которая обогнала фургон на дороге, сдала назад и припарковалась. Из нее выкатились три черных внедорожника. В каждом сидело по восемь человек. Все в бронежилетах, с приборами ночного видения, тяжеловооруженные.

Они побежали в сторону штаба неонацистов.

Сзади туда же крались еще десять человек, оставивших мотоциклы на расстоянии четверти мили и проделавших остаток пути пешком. Они тоже были в специальной оптике, вооруженные как для охоты на медведей. Ну или, по крайней мере, на неонацистов.

Роби возглавлял вторую группу. Они перебежали гребень холма и стали крадучись спускаться. Остановились перед оградой, в трехстах футах от здания. Роби посмотрел на часы и подождал пять минут. Потом дал своим людям сигнал двигаться вперед.

Через сотню шагов они снова остановились. Ночная оптика позволяла четко, в зеленом свете, видеть патруль, обходивший периметр. В патруле было всего три человека. Группа Роби продвинулась еще на пятьдесят футов. Потом они подняли винтовки, и у патрульных на груди вспыхнули красные точки.

Роби еще раз сверился с часами. Проследил, как секундная стрелка по кругу обежала циферблат.

Раздались три выстрела, и Роби побежал.

Три винтовки выстрелили, и трое патрульных рухнули на землю. Они не были мертвы – в них стреляли транквилизатором. Роби с командой не хотели избавлять преступников от длительного тюремного срока.

Через пару мгновений Роби уже перемахнул через забор; пятеро его людей последовали за ним. Они ворвались в штаб, и по ним сразу открыли огонь. Они укрылись и стали отстреливаться – на этот раз боевыми.

Тем временем по другую сторону здания внедорожники с электрическими моторами и выключенными фарами подъехали к воротам так тихо, что охранники не успели среагировать. А когда заметили машины, было уже слишком поздно. Ворота обрушились вовнутрь, и внедорожники ворвались во двор. Вооруженные мужчины высыпали из них и сразу бросились к главному входу.

Двое охранников были окружены и немедленно сдались.

* * *

Рил застрелила охранника в коридоре – того, что подслушивал их с Дайксом «секс». Побежала вперед и подстрелила еще одного неонациста, который выскочил на нее с оружием в руках.

В следующий миг ее прижали к стене, и пистолет выпал из ее связанных рук. Мужская нога отбросила его в сторону. Рил пошатнулась, но устояла; прямо ей в лицо таращился громила Альберт в черной эсэсовской форме. С улыбкой он окинул взглядом ее фигуру в одном белье и облизал губы.

– Мы с тобой хорошо развлечемся, сладенькая!

Рил ударила так быстро, что Альберт не успел среагировать. Она заехала ногой ему в пах, отчего охранник перегнулся пополам, а потом согнутым локтем двинула по правой почке. Он закричал от ярости, но всего на секунду. Прижавшись спиной к стене, она обеими ногами врезала ему по ягодицам. Альберт, так и стоявший согнувшись, врезался в стену головой. Удар был такой силы, что его голова задралась под немыслимым углом, а шея переломилась.

Мертвый Альберт повалился на колени. Рил уже бежала вперед – она не видела, как он осел на цементный пол.

Слева от нее раздался крик, и она свернула в прилегающий коридор.

Из дверей выпал мужчина – у него в груди торчал нож. Он рухнул на пол, уже мертвый, фуражка упала и откатилась в сторону.

Лора появилась в дверях, увидела Рил и сказала:

– Они разделили нас с Джули. Думаю, она где-то там. Скорее!

Вдвоем женщины побежали по коридору к комнате в самом конце. Оттуда донесся звук бьющегося стекла, крики, а потом выстрелы.

Рил воскликнула:

– Это Джули!

Они с Лорой помчались вперед.

– Джули! – крикнула Рил.

Дверь была заперта, но она выстрелила по замку и ворвалась внутрь.

И замерла на месте.

Двое мужчин лежали на полу, усыпанные осколками стекла. Джули сидела на корточках, вжавшись в стену.

За окном кто-то двигался.

Рил наставила на окно пистолет… и испустила вздох облечения.

Роби запрыгнул через разбитое стекло и приземлился на пол. Он сунул пистолет обратно в кобуру и повернулся к Джули.

– Ты в порядке?

Она кивнула и шагнула к нему; осколки затрещали у нее под ногами. Роби схватил ее в объятия и покосился на мужчин на полу.

– Похоже, у них был приказ убить Джули в случае атаки.

– И ты застрелил их через окно, – догадалась Рил.

– И я застрелил их через окно, – подтвердил Роби.

У него затрещала рация, он сказал в нее несколько слов, потом послушал.

– Дело сделано. С нашей стороны пострадавших нет. Большинство этих гадов просто сдались.

– Но не тот, за кем мы пришли, – сказала Рил.

– Мистер Дайкс не сядет в тюрьму? – спросил Роби.

– Не в этой жизни, – ответила Рил. – В следующей – может быть. Уже навеки.

Роби вытащил нож и перерезал стяжку у Рил на руках. Снял куртку и набросил ей на плечи.

Джули перевела взгляд с Рил на Лору:

– Она твоя дочь?

Рил потерла запястья и медленно покачала головой:

– Познакомься со специальным агентом ФБР Лесли Шепард, Джули.

Шепард кивнула Джули и застенчиво улыбнулась:

– Я выгляжу младше своих лет.

Роби сказал:

– ФБР не любит, когда похищают людей. Они обеспечили нас всеми необходимыми ресурсами.

Джули спросила:

– ФБР? То есть суперагент Вэнс?

– Она очень беспокоилась о тебе, Джули. Благодаря ей нам с Бюро удалось объединить усилия.

Рил поглядела на Роби:

– Трудно было нас отыскать?

Он покачал головой.

– Как ты их отследил? – поинтересовалась Джули. – Я слышала, Дайкс со своими людьми обсуждали, что надо сделать, чтобы от тебя оторваться.