Миссия Земля — страница 24 из 60

ии Что ж, в конце концов решил он, еще не все потеряно, он как-нибудь с этим справится

– Ваше Величество – обратился Хеллер к императору, – мы установили, что не кто иной, как Хисст, убил всех ваших сыновей и остальных претендентов на престол

– Хисст! – воскликнул император в тревоге – Он здесь?

– Мы держим его в надежном месте, – успокоил его Хеллер – Вы в полной безопасности и вам теперо ничто не угрожает Я также хотел заметить вам, Ваше Величество, что именно Хисст подбил вашего младшего сына, Мортайю, к бунту Принц во время вашей болезни неотлучно находился возле вас днем и ночью

– И он не пытался убить меня? – спросил Клинг дрожащим от волнения голосом.

– Ваша безопасность и ваше возвращение на престол были единственной заботой вашего сына в течение долгих месяцев, Ваше Величество Ему мы обязаны победой над Хисстом, – Хеллер подошел к графине Крэк и, взяв из ее рук мешок, снова обратился к императору – Здесь ваша Королевская печать Могу я предложить вам аннулировать вашу декларацию о повстанцах?

Император взглянул на Мортайю принц улыбался Клинг спросил:

– Вы хотите сказать, что у меня все еще есть сын7

– С вашего позволения, Ваше Величество – серьезно ответил Хеллер Император протянул руку к Мортайе Слезы катились по его морщинистым щекам

– Подойди ко мне сын, – проговорил он

Мортайя подошел к нему и опустился на колени Клинг в порыве радости схватил руку принца

– Если бы я прислушался к твоим словам тогда, такого никогда бы не произошло Я уже СЛИШКОМ стар СЛИШКОМ слаб и слишком глуп, чтобы продолжать править своим народом Человек, который смог в течение пяти лет выдерживать натиск объединенных сил Волтара, заслуживает высокого звания императора. Я отрекаюсь от трона. Теперь твоя очередь быть императором.

У всех офицеров и повстанцев вырвался глубокий вздох облесения Хотя они столько лет сражались на стороне Мортайи, теперь они не считались мятежниками Мортайя сжал руку отца

– Я сделаю все возможное, чтобы быть достойным вас, сир Хеллер, – опустившись на одно колено, сказал Мортайе

– Ваше Величество, – и передал ему мешок с регалиями Хеллер поднялся – Мне лучше поставить гору на место, чтобы вернуть в город электроэнергию

Мортайя, все еще стоя на коленях рядом с отцом, с волнением в голосе сказал .

– Нет, Лорд Хеллер! Пусть этим займутся инженерные войска. Предоставьте другим двигать горы. Немедленно созовите Офицерское Собрание. Нам срочно нужно обсудить самые насущные вопросы и решить судьбу некоторых небезызвестных вам личностей. Ты должен помочь мне докопаться до самой сути того, что подточило мощь нашей Конфедерации!

ГЛАВА 6.

В зале заседания Великого Совета творилось невесть что: в последние дни царствования короля наркотиков Хисста никому и в голову не приходило хотя бы смахнуть пыль с мебели. Хеллер выпустил из подземелья дворца содержавшийся там в качестве узников обслуживающий персонал, и попросил их навести в зале относительный порядок. В зале было темно, через круглые окна теперь не проникали солнечные лучи: Хеллер, чтобы немного освежить воздух в помещении, поставил на окна жалюзи.

Похоже было, что сотрудники Аппарата не теряли времени даром: они растащили все золотые, расшитые драгоценными камнями одежды и украшенные бриллиантами знамена, и теперь зала имела угрюмый и пустоватый вид. Хеллер, в сотый раз осматривая комнату, подумал, что ему еще повезло, что удалось вычистить круглый стол для заседаний диаметром в сотню футов и найти достаточное количество не сломанных стульев.

Но больше его волновало огромное количество народа, съезжающегося со всех концов Волтара. Хеллер приказал группе морских пехотинцев Флота с военного корабля, приземлившегося снаружи западных ворот, остановить этот наплыв масс, но капитану пехотинцев, несмотря на то, что он распорядился заблокировать огромные ворота, не удалось воспрепятствовать проникновению людей в город, чему в большой степени способствовал он сам, то и дело пропуская через боковую дверь группы вновь прибывших.

На упреки Хеллера в его адрес капитан ответил:

– Но они все – почетные граждане нашего королевства, сэр. К тому же, мы пропускаем только тех, кого не отсеяли у ворог армейские.

Таким образом, в этот день зала должна была вместить в себя по самым скромным подсчетам около двух тысяч человек, и Хеллер. не в силах ничего с этим поделать, совсем махнул на это рукой.

Команда телевизионщиков хищно набрасывалась на каждую появившуюся в зале знаменитость и в то же время старались не упускать из вида Хеллера.

– Шеф, – сказала Флик Мэдисону, – это сумасшествие. Пожалуйста, я вас умоляю, позвольте мне стащить пару машин, и мы улизнем отсюда, пока нас не разоблачили.

– Нет! – строго сказал Мэдисон. – Еще не все закончено!

Флик указала на небольшой монитор, установленный директором, чтобы иметь возможность знать, сколько фрагментов Город Радости вырезал из его репортажа. В это время настоящие представители телевидения на всю Конфедерацию показывали толпы людей на улицах города, орущих во все горло "Да здравствует Его Величество Мортайя!"

– Мне кажется, все это ужасно! – сказал Флик.

– Вот именно! – отозвался Мэдисон, – Мы потеряли наших мятежников! Тебе никогда не стать работником средств массовой информации, Флик. Я утратил доверие моего главного клиента – телезрителя. Я должен как-то справиться с этим и восстановить свой имидж.

– Ты сошел с ума! – сказал Флик.

– Конечно, – спокойно согласился Мэдисон. – Поэтому я и гений. Как только начнется конференция, я буду продолжать комментировать события и надеюсь вопреки всему, что мне снова удастся захватить инициативу в свои руки! Не все еще потеряно, Флик. Не отчаивайся. У меня еще есть шансы сделать из Хеллера величайшего преступника всех времен и народов! – И он направился к директору, чтобы дать ему указания насчет угла установки камер

Вошел император Мортайя. Он был все в той же одежде, что и раньше, но на шее его висела массивная цепь, голову его украшала корона, и в руках он держал скипетр.

– Сколько народу! – сказал он Хеллеру.

– Думаю, здесь присутствуют старшие офицеры всех родов войск, Ваше Величество, – объяснил Хеллер. – Нам не удалось пригласить ни одного лорда: все они или истощены наркотиками, или переехали на другое место жительства, или бежали.

– Да, но это не будет заседанием Великого Совета, – возразил Мортайя. – Это всего лишь экстренная Конференция Офицеров, и мы собираемся избрать новое правительство.

СКОЛЬКО НАРОДУ!

Мортайя взошел на кафедру. Кто-то из толпы пытался сыграть марш на трубе, но мелодия прозвучала фальшиво. Тогда кто-то другой заиграл на цимбалах. Мортайя, пригладив бороду, прокричал:

– Собравшиеся на Конференцию Офицеров призываются к порядку!

Люди сгрудились вокруг стола, но в зале все еще продолжали толкаться.

– Черт возьми! Заткнитесь все и сядьте наконец! – вышел из себя Мортайя,

В этот момент в дверь залы вошли представители благородных сословий, и снова началась толкотня.

– Хеллер! – заорал Мортайя. – Ради бога, поднимайся ко мне – ты будешь вицекоролевским председателем собрания! Может быть, тебе удастся перекричать эту толпу!

Хеллер от неожиданности заморгал: это был самый высокий пост из тех, которые только могли занимать люди из аристократического круга во всем королевстве. Но, повинуясь приказу нового императора, он послушно встал рядом с ним на кафедре и выкрикнул командным голосом офицера Флота:

– Призываю собрание к порядку!

В залу рвался кто-то еще: в толкотне опрокинули обе камеры Мэдисона вместе с операторами, и у дверей образовалась свалка,

Тогда Хеллер, достав свой бластер, поставил его на ежим произведения шума и выстрелил в воздух. Сразу же установилась абсолютная тишина.

– Собрание объявляю открытым! – сказал Хеллер.

Мэдисон, вздохнув с облегчением, поднес ко рту микрофон:

– Преступник Хеллер призывает к порядку сборище бандитов!

Мортайя начал свою речь, но люди уже успели успокоиться, и в зале снова стало шумно, Хеллер, перевернув ружье, постучал три раза прикладом по круглому столу.

– Отлично, – сказал директор, направляя камеру на бластер.

ГЛАВА 7.

Наконец Мортайя, не без помощи Хеллера, добился относительной тишины. Обведя взглядом лица сидящих за столом и всю толпу, он начал говорить: – На протяжении вот уже ста двадцати пяти тысяч лет Конфедерация не знала такого разгула преступности и беспорядка. В истории нашей страны были случаи государственной измены и даже несколько гражданских войн, но ничто не может сравниться с ситуацией, в которой оказался наш народ сейчас.

– Я располагаю данными, согласно которым в уличных столкновениях погибло несколько миллионов наших сограждан из числа мирного населения, а материальный ущерб измеряется десятками миллиардов кредиток. Мы почти потеряли одну из завоеванных планет – Калабар которой пришлось пережить пять лет непрерывных военных действий. По моему мнению, этот факт также необходимо учесть при оценке сегодняшней ситуации на Волтаре.

– Прежде чем мы приступим к процессу переизбрания правительства, мы должны побороть эту опасную болезнь, которой оказалось заражено наше общество, иначе все происшедшее за последние месяцы может повториться. У меня есть собственные соображения по поводу того, кто стоял за всем этим, но мне бы очень не хотелось начинать свое правление с догадок и предубеждений. Я хочу сказать, что нам предстоит выяснить, кто стал виновником этого хаоса, и этот вопрос я ставлю первым пунктом на повестке нашего сегодняшнего собрания.

Старший адмирал.Адмиральского Совета Флота выкрикнул со своего места: – Это дело рук Хисста!

По зале пробежал согласный шепот.

– Всего один человек? – спросил Мортайя. – Я больше склоняюсь к мнению, что против императорской власти был организован целый заговор. Но что же, хорошо, начало выяснению личностей заговорщиков положено. Кому что-либо известно о Хиссте?