Мистер Паркер Пайн — страница 10 из 34

– И вы думаете, что этот ваш план достигнет-таки цели? – Было видно, что мистер Уэйд все еще колеблется.

– Не буду говорить, что я в этом абсолютно уверен, – осторожно произнес мистер Паркер Пайн. – Всегда есть вероятность, что ваша жена настолько влюблена в того, другого, что ничего из того, что бы вы ни говорили или ни делали, ее не остановит. Но я в этом сомневаюсь. Мне кажется, что она вступила в эти отношения из-за скуки – скуки, созданной атмосферой безоглядной любви и абсолютной верности, которой вы так неосторожно окружили ее. Если вы будете следовать моим инструкциям, то я оценил бы ваши шансы как девяносто семь процентов из ста.

– Ну что же, это неплохо, – ответил мистер Реджинальд. – Я так и сделаю. А кстати, сколько же это будет стоить?

– Я беру двести гиней авансом.

Уэйд достал чековую книжку.

* * *

В послеполуденном солнечном свете лужайки Лорример-корт выглядели совершенно очаровательно. Айрис Уэйд, возлежащая на шезлонге, представляла собой изысканное цветовое пятно на фоне их зелени. Она была одета в платье нежных сиреневых тонов, а искусный макияж делал ее гораздо моложе ее тридцати пяти лет.

Женщина общалась со своей подругой, миссис Массингтон, которая всегда с большим вниманием относилась к ее проблемам. Обе дамы страдали от мужей-спортсменов, которые могли говорить только об акциях, ценных бумагах и гольфе.

– Так вот и приходится учиться жить и давать жить другим, – закончила Айрис.

– Вы великая женщина, дорогая, – произнесла миссис Массингтон и добавила, чуть быстрее, чем это было нужно: – И кто же эта девушка, скажите?

– И не спрашивайте меня! – Миссис Уэйд в изнеможении повела плечом. – Реджи сам нашел ее. Она его дружочек! Это просто фантастика какая-то! Вы же знаете, что обычно он не обращает на женщин никакого внимания. А тут пришел ко мне, долго жался и мялся, а потом, наконец, сказал, что хочет пригласить эту мисс де Сара к нам на уикенд. Естественно, сначала я расхохоталась. Просто не смогла сдержаться. Вы только представьте – это говорит мне Реджи!.. И вот она здесь.

– А где он ее нашел?

– Не знаю. Обо всем этом он говорит очень туманно.

– А может быть, он знает ее уже какое-то время?

– Не думаю, – ответила миссис Уэйд. – Естественно, я в восторге, в полном восторге. Я хочу сказать, что для меня вся ситуация стала гораздо проще. Потому что я все время чувствовала жалость по отношению к Реджи. Он такой лапочка… И поэтому я всегда повторяла Синклеру, что Реджи будет больно. А он все время настаивал, что Реджи быстро все это переживет – и сейчас все выглядит так, будто он оказался прав. Еще два дня назад Реджи выглядел так, словно его сердце навсегда разбито, а уже сегодня он приглашает эту девушку. Я уже сказала, это очень сильно меня забавляет. И я рада наблюдать, как Реджи тоже получает удовольствие. Полагаю, бедняга думал, что я буду ревновать его. Совершенно абсурдная идея. «Ну конечно, – сказала я, – приглашай свою девушку». Бедняжка Реджи – да разве может такая девушка им увлечься? Да она просто развлекается!

– Она очень привлекательна, – заметила миссис Массингтон. – Это даже опасно, если вы меня понимаете. Таких девушек обычно интересуют только мужчины. Мне кажется, что она не такая уж хорошая в глубине души.

– Может быть, и нет, – согласилась миссис Уэйд.

– Она великолепно одета, – заметила ее подруга.

– На мой взгляд, слишком экзотично, вы не находите?

– Но очень дорого.

– Просто шикарно. Она слишком шикарно выглядит.

– А вот и они! – сказала вдруг миссис Массингтон.

Через лужайку к ним приближались Мадлен де Сара и Реджи Уэйд. Они разговаривали, смеялись и выглядели абсолютно счастливыми. Мадлен упала в кресло, сбросила берет, который носила, и запустила руки в свои роскошные волосы.

Она была невероятно красива.

– Мы так прекрасно провели время! – воскликнула она. – Мне жутко жарко. Я, наверное, ужасно выгляжу.

Услышав эту подсказку, Реджинальд вздрогнул.

– Вы выглядите… выглядите… – Мужчина коротко засмеялся. – А вот и не скажу, как вы выглядите! – закончил он.

Мадлен встретилась с ним взглядом, и миссис Массингтон тут же заметила, что в глазах девушки светилось полное понимание.

– Вам надо играть в гольф, – сказала де Сара хозяйке дома. – Вы так многого лишаете себя. Почему бы вам не начать? У меня есть подруга, которая начала совсем недавно и уже очень прилично играет, а ведь она много старше вас!

– Меня такие развлечения не интересуют, – холодно ответила Айрис.

– Вы что, не любите спорт? Какая жалость! Спорт позволяет отключиться от всех проблем. Уверяю вас, миссис Уэйд, в наше время тренеры настолько хороши, что могут кого угодно научить прилично играть. Я, например, летом прошлого года довела до ума свой теннис. Правда, в гольфе я еще полный профан.

– Глупости, – заметил Реджи. – Вам просто нужен хороший тренер. Вспомните, как вам сегодня удавались удары латунной клюшкой[15].

– Это потому что вы показали мне, как правильно наносить удар, – повернулась к нему девушка. – Вы прекрасный учитель. Ведь многие люди учить других просто не в состоянии. А у вас есть этот дар. Как, должно быть, вы себя прекрасно ощущаете – ведь вы умеете все на свете!

– Глупости. Наоборот, я практически ни на что не годен. – Реджинальд выглядел сконфуженным.

– Вы должны им очень гордиться, – обратилась Мадлен к миссис Уэйд. – Как вам удалось не потерять его за все эти годы? Вы, наверное, очень умны. Или вы его где-то прятали все это время?

Хозяйка дома ничего не ответила и дрожащей рукой подняла свою книгу.

Реджи пробормотал что-то о необходимости переодеться и исчез.

– Поверьте, это так мило с вашей стороны, что вы пригласили меня сюда, – сказала мисс де Сара хозяйке дома. – Некоторые женщины так подозрительно относятся к подругам своих мужей… Ревность, по моему мнению, – явление совершенно абсурдное. А как вы думаете?

– Абсолютно с вами согласна. Мне бы и в голову не пришло ревновать Реджи, – ответила Айрис.

– Как это очаровательно! Потому что любому сразу видно, что он мужчина невероятно привлекательный для любой женщины. Я была в полном шоке, когда узнала, что он женат. И почему все интересные мужчины теряют свободу такими молодыми?

– Я рада, что вы находите Реджи привлекательным.

– Но ведь это действительно так, не правда ли? Такой симпатичный – и такой великолепный спортсмен! И это его показное равнодушие к женщинам… Действует просто безотказно.

– Полагаю, что у вас много друзей-мужчин, – сказала миссис Уэйд.

– О да… Мужчины нравятся мне гораздо больше женщин. Те никогда не относились ко мне по-доброму. Совершенно не понимаю почему.

– Может быть, потому, что вы слишком по-доброму относитесь к их мужьям? – предположила миссис Массингтон с дребезжащим смехом.

– Знаете, иногда людей становится просто жалко, – повернулась к ней де Сара. – Все эти прекрасные мужчины, которые привязаны к таким занудным женам… Ко всем этим «богемным» и заумным. Естественно, что мужчине хочется пообщаться с молодой и милой женщиной. Мне кажется, что нынешние взгляды на свадьбы и разводы такие милые… Начать все сначала, пока вы еще молоды, с кем-то, кто разделяет ваши вкусы и мысли! Ведь, в конце концов, так лучше для всех. То есть, я хочу сказать, что эти заумные жены могут найти себе какое-нибудь длинноволосое существо, родственную душу, которое будет полностью их удовлетворять. Мне кажется, что подвести итоги и начать все сначала – это так мило! А вам, миссис Уэйд?

– Конечно, – сухо отозвалась Айрис.

Некоторая прохладность беседы теперь дошла и до Мадлен. Она пробормотала что-то о необходимости переодеться к чаю и покинула женщин.

– Эти современные молодые женщины совершенно отвратительны, – произнесла миссис Уэйд. – В головах абсолютная пустота, ни одной мысли.

– Ну, у этой-то как раз одна мысль есть, Айрис, – заметила миссис Массингтон. – Она влюблена в Реджи.

– Глупости!

– Точно влюблена. Я видела, как она только что смотрела на него. Ее совсем не волнует, женат он или нет, – она твердо решила заполучить его любым способом. На мой взгляд, это просто отвратительно.

Какое-то время Уэйд молчала, а потом неуверенно рассмеялась.

– В конце концов, – сказала она, – какое это все имеет значение?

Наконец, Айрис тоже отправилась наверх. Она нашла своего мужа переодевающимся к чаю. Он что-то негромко напевал.

– Наслаждаешься жизнью, милый? – спросила хозяйка дома.

– Ну… да, конечно, – кивнул Реджинальд.

– Я рада. Мне бы хотелось, чтобы ты был счастлив.

Реджи никогда не был хорошим актером, но оказалось, что его сильное смущение от того, что ему приходится притворяться, было именно тем, что надо. Он старался избегать взглядов своей жены и вздрагивал, когда она с ним заговаривала. Ему было стыдно – он ненавидел этот фарс всей душой. И никакая искусная игра не могла бы произвести лучшего эффекта. Он был ходячим воплощением вины.

– А как давно ты ее знаешь? – неожиданно задала ему вопрос супруга.

– Э-э-э… кого ты имеешь в виду?

– Мисс де Сара, естественно.

– Точно не могу сказать. Ну, какое-то время…

– Правда? А раньше ты никогда о ней не упоминал.

– Да? Значит, наверное, я забыл.

– Забыл, как же! – произнесла миссис Уэйд и исчезла, сопровождаемая шорохом сиреневых одеяний.

После чая мистер Уэйд решил показать мисс де Сара розарий. Они прошли по лужайке, ощущая на себе два сверлящих взгляда, которыми их проводили Айрис и ее подруга.

– Послушайте. – Скрывшись в гуще розария, мистер Реджинальд дал волю своим чувствам. – Послушайте, мне кажется, что все это надо прекратить. Сейчас моя жена посмотрела на меня просто с ненавистью.

– Не волнуйтесь, – ответила Мадлен, – все идет по плану.

– Вы так думаете? Я совсем не хочу восстанавливать ее против себя. Сегодня за чаем она сказала несколько не совсем приятных вещей.