Мистер Понедельник — страница 38 из 48

– Ну, все готовы? – спросил Артур, оглядываясь на Сьюзи.

И увидел, что она постаралась на славу. Лично он не только нипочем не узнал бы ее, но и не заподозрил, что перед ним ребенок. Ее скорее можно было принять за гнома из книжки фэнтези. Одежду она не стала менять, но цилиндр уступил место остроконечному колпаку с наушниками. Дополняли образ щетинистые усы и бакенбарды, спускавшиеся до самых уголков рта.

– Крылья, – напомнил Артур.

– Да не знаю я, как их снимать! Я уже все перепробовала!

«Кроме воды с мылом», – подумал Артур. Но это была подленькая мыслишка, и ему стало стыдно. А кроме того, хотя Сьюзи и выглядела неумойкой, от нее ничем скверным не пахло. И если уж на то пошло, он и сам успел порядочно вывозиться во всякой грязи. Чего стоили хотя бы Площадки, куда заносила их лестница Невероятной Ступеньки…

– Не обращайте внимания, – распорядилось Волеизъявление. – Здесь, наверху, крылья – не такая уж и редкость. Многие просители на них сюда и прилетают из залов ожидания, расположенных ниже. Идем же, Артур! Когда покинешь палатку, поверни направо.

Артур распустил завязки на входной двери шатра и развел клапаны в стороны. Снаружи было светло: это лифтовые шахты испускали яркий свет, походивший на дневной. Сморгнув, Артур вышел и огляделся кругом.

Он вроде уже и привык к тому, что нормальных офисных комнат здесь не следует ожидать, – но все равно удивлялся и ничего с собой поделать не мог.

Вот и теперь челюсть у него отвисла сама собой.

Ибо Приемная Понедельника представляла собой гигантских размеров террасу, пристроенную к склону горы в верхней его трети. И не просто горы, а вулкана. Артур задрал голову и в нескольких сотнях ярдов над собой увидел обрез кратера.

Сама терраса была шириной ярдов двести или триста. Что поддерживало ее снизу – колонны, консоли, незримая магия?.. Непонятно. И непонятно было даже, из чего она была выстроена. Повсюду густо толпились просители, запасшиеся палатками, коврами, подстилками, соломенными циновками и прочими предметами если не роскоши, так удобства. А куда им было деваться? Они ведь ждали приема столетиями…

Всюду слышались разговоры, смех, всяческий шум… раздававшийся в том числе и прямо у Артура над головой. Там проносились туда и сюда целые стаи крылатых Жителей Дома, являвших собой весьма странное зрелище в нарядах Викторианской эпохи, дополненных крыльями. Иные из них взлетали весьма высоко, но Артур сразу заметил, что к самому кратеру они не приближались.

А вообще-то, все вместе здорово смахивало на карнавал. В отличие от Крытого Атриума, где все хотя бы притворялись, что заняты делом, здесь единственное дело состояло в ожидании, и посему Жители развлекались как умели, заботясь лишь о том, чтобы не потерять номерки. На взгляд Артура, они выглядели и вели себя совершенно как люди (он, кстати, про себя и называл их людьми): читали, двигали фишки по доскам, резались в карты, фехтовали, жонглировали, что-то писали, занимались какой-то странной гимнастикой, пили чай, ели пирожные и оладьи… И кое-кто пристально смотрел на Артура.

Артур, в свою очередь, присмотрелся к этому последнему. Ему сразу померещилось нечто знакомое в его осанке, хотя он мог бы поклясться, что никогда раньше не видел его. Этот Житель был одет в подобранные по тону бледно-розовые пиджак, жилетку и брюки, и у него были длинные вислые усы.

Поймав взгляд Артура, Житель в розовом втянул голову в плечи и задом, задом убрался в толпу. Это-то движение его и выдало.

– Правуил! – вырвалось у Артура. – По-моему, это был Правуил! Тот самый, из Угольного Подвала…

– Шпион! – зарычало Волеизъявление. – Быстро поворачивай вправо и скорее к малиновой палатке с золотым шаром на центральном шесте! Видишь ее?

Артур кивнул и быстрым шагом двинулся к цели.

– Правуил, между прочим, говорил, будто работает на Заката… – заметил он, пробираясь в толпе.

Сьюзи не отставала от него.

– Может, и так, – проворчало Волеизъявление. – Однако осторожность не помешает. Когда войдешь в малиновую палатку, сверни влево, пройди по проходу к задней двери и снова выйди наружу. Мы окажемся в проходе между составленными ящиками.

Внутри палатки оказалось, во-первых, темно, а во-вторых, полным-полно всяких занавесей и матерчатых перегородок. Артур свернул влево и пошел вдоль стены. Краем глаза он заметил нож, поблескивавший у Сьюзи в руке, и мимолетно задумался, где она могла его найти.

– Надеюсь, – шепнул он через плечо, – нож тебе не понадобится!

Палатка оказалась большая: размером с цирк шапито. Снаружи она такой обширной не выглядела.

Сьюзи посмотрела на свой нож.

– Это просто чтобы прорезать стенку палатки, если приспичит, – объяснила она. – Самый быстрый путь наружу… А Жителей резать все равно без толку. Поранить поранишь, но не более!

– Тихо! – сказало Волеизъявление.

Правда, говорило оно громче, чем они двое, вместе взятые, так что смысла предупреждения Артур не уловил. Или в облике нефритовой лягушки Волеизъявление само себя как следует не слышало?

Как оно и обещало, на задах палатки обнаружился узкий проход между двух высоких, шаткого вида стен, образованных нагромождением ящиков. Каждый был по размеру как старинный ящик для чая, и здесь их были тысячи. Весьма неустойчивые ряды деревянных коробок вздымались вверх футов на двадцать, если не на все тридцать. Артур рассмотрел надписи, сделанные под трафарет: «Цейлонский высшего качества» и «Высокогорный Димбола». Были и другие надписи, которые он не смог разобрать, пока не коснулся спрятанного в кармашке Ключа. Тогда странные письмена начали послушно расплываться, превращаясь затем в обычные английские буквы. Надписи, правда, были еще те. Например, «Терзикон марилор блэкуотер» и «Оггдриггли № 3». Таких вещей на чайных ящиках в родном мире Артура совершенно точно никогда не писали. А если и писали, то уж не чай туда был насыпан!

– Награблено во Второстепенных Царствах, – неодобрительно заметило Волеизъявление. – Лишнее свидетельство незаконных вмешательств, творимых Мистером Понедельником!

Между тем проход, ограниченный ненадежными стенами, упирался непосредственно в склон вулкана. В серую застывшую лаву. Подойдя, Артур потрогал твердую прохладную поверхность и спросил:

– Так, а дальше что?

– А дальше ты отдашь мне Ключ, – раздался откуда-то сверху очень знакомый голос. – Иначе я применю всяческие пытки и к тебе, и в особенности – к твоим друзьям!

И Артура окутала тень широко распахнутых крыльев…

Глава 22

Артур выхватил из кармана Ключ, готовясь защищаться. Сьюзи шагнула к нему, и они прижались спинами к шершавой лавовой стенке…

Полдень Понедельника распахнул крылья во всю ширь и опустился на землю. Поднятая им воздушная волна прошлась по ненадежно сложенным ящикам, вызвав вдоль всего прохода сущий обвал. Этот обвал, впрочем, нимало не помешал многим дюжинам металлических порученцев и их сержантов прорваться сквозь рассыпавшиеся обломки и выстроиться клином за спиной Полдня.

Полдень же воздел десницу, и пылающий меч послушно материализовался в ладони. Лезвие сразу принялось трещать и плеваться, языки пламени росли на глазах. Полдень лучезарно улыбнулся и протянул левую руку.

– Ключ, – напомнил он. – Не то сожгу заправщицу чернил.

– Мы в ловушке! Что делать? – торопливо шепнул Артур себе за воротник.

Ему ответил голос, отнюдь не принадлежавший Волеизъявлению.

– Будет лучше, – сказал этот голос, – если вы все трое чуть-чуть шагнете вперед.

Артур покосился через плечо и с изумлением увидел, что в лавовой стене сама собой прорезывается дверь. За нею открывался проход куда-то во тьму. В этой тьме едва угадывалось лицо Заката.

Артур и Сьюзи послушно шагнули вперед.

– И ощутите хоть немного доверия, – добавил Закат, выходя наружу в сопровождении дюжины своих полночных посетителей. – Уходи в эту дверь, Артур. И ты тоже, мисс Бирюза.

Улыбка Полдня померкла: Закат попросту заслонил Артура собой. Когда же Закат еще и извлек из воздуха меч, улыбка превратилась едва ли не в оскал. Лезвие меча Заката было соткано из глубочайшей ночной тьмы, пронизанной сиянием звезд.

– В чем дело, Закат? – свирепея, осведомился Полдень. – Я должен забрать у него Ключ!

– Ошибаешься, братец, – вежливо ответил Закат. – Напротив, мы их отпустим и позволим унести Ключ.

– Прочь с дороги, предатель!.. – прошипел Полдень.

Закат не двинулся с места.

– Я не предатель, – проговорил он. – Я верен Зодчей и ее Волеизъявлению.

Полдень издал невнятный вопль… И его огненный меч полетел прямо в Сьюзи. Артур заметил бросок и вскинул Ключ, чтобы отбить его, но ему не хватило быстроты движений. Ключ только-только пошел вверх, между тем как пылающий клинок был уже в каких-то дюймах от горла Сьюзи…

Черный клинок Заката взвился навстречу, и меч Полдня улетел в сторону. Ударившись в склон вулкана, он отскочил – и вернулся в руку владельца, подпалив по дороге несколько ящиков.

– В атаку! – взревел Полдень и рванулся вперед.

Его меч снова целился в Сьюзи, и снова Закат отбил удар. Братья принялись обмениваться выпадами настолько быстрыми, что глаз не поспевал уследить. Реденькая цепочка полночных посетителей устремилась навстречу лавине порученцев. Громоподобно хлопали кнуты, мечи и дубинки высекали молнии. Чайные ящики разлетались в мелкие щепки и вспыхивали. Сражение начал заволакивать дым…

– Надо помочь им! – крикнул Артур, размахивая Ключом.

Полдень и Закат выглядели равными противниками, но вот полночных посетителей было намного меньше, чем порученцев.

– Нет, – прогудело Волеизъявление. – Нет времени! Мы должны отправиться тайнопутем!

Артур замешкался. В это время Закат поднырнул под удар и схватил брата за руку. Тот не смог сразу вырваться: Закат вписался в его движение и, крутанув, запустил Полдня в воздух.

– Уходите! – крикнул Закат. За его спиной развернулись черные крылья, он прыгнул вверх и взлетел. – Мы задержим Полдня, сколько сумеем!