Мистер Смерть и чокнутая ведьма — страница 43 из 50

М-да. Ты-то, перфекционист, иностранец и дипломированный маг, может, и побоишься. Но почему все забывают про русское «авось»? Я вот не удивилась бы, если б этот ненормальный убийца понадеялся именно на него. Мы раздолбаи и разгильдяи в душе, и никакое «окно в Европу», прорубленное Петром Первым, нас от этого не избавляет. Скорее уж все, кто имел счастье пожить среди нас, перенимают эти качества.

Я перевела взгляд на улыбающегося Артёма Зотова, переговаривающегося с Ириной, ведьмой с проходной главного здания совета. Их мы тоже позвали. Ирину — чтобы она нашла кавалера, а Зотова с его девушкой, хорошенькой шатенкой, — как человека, долгое время помогавшего Теодору и Павлу во всех этих поисках. Глава Высшего Управляющего Совета Ведьмаков, Оборотней и Магов, Виталий Игоревич Колосов тоже был среди гостей. Его пригласил Теодор, сказав, что не мог поступить иначе, все же весьма уважаемый среди наших господин. К тому же именно благодаря настойчивости господина Колосова мы с моим уже мужем смогли встретиться. Не пригласи глава ВУСВОМа поработать по контракту иностранного некроманта, не приехал бы Теодор в этот город, а значит, не познакомился бы со мной.

Мои коллеги практически в полном составе тоже присутствовали. Не могла же я не позвать тех, с кем столько лет проработала вместе. Отказалась лишь Манана. Извинилась, объяснив, что ей тяжело находиться среди большого количества людей, так как видения накатывают одно за другим и все разные. А она из-за этого теряет связь с реальностью и путает настоящее и грядущее.

— Арин, расслабься, — поцеловал меня в щеку Теодор. — Не хочу, чтобы ты отвлекалась на плохие мысли. Сегодня наш день и предстоит первая брачная ночь…

— Горько! — закричал кто-то из гостей, заметив наши перешептывания.

После «горько» молодожены отправились танцевать, а гости продолжили пить.

— А твой отец так и не приехал, — посетовала я, кружась по залу под красивую медленную песню.

— Он обязательно появится. Всё будет хорошо, верь мне, — улыбнулся Теодор.


Празднование медленно, но верно приближалось к концу. Уже разрезали свадебный торт и съели, желая новобрачным сладкой жизни. Оставались последние конкурсы, но видно было, что и тамада уже не столь бодра и весела, как в начале мероприятия. Кое-кто из гостей уже откланялся, пожелал нам с Теодором счастья и любви и отправился домой. Держались лишь самые стойкие и алкоголеустойчивые.

— Арина, а когда похищать невесту будем? — спросила меня пьяненькая Мария Мельник, к которой я подошла, чтобы чуток отдохнуть от танцев.

— Да, наверное, не будем, Маш, — улыбнулась я блондиночке. — Поздно уже, близится полночь. Ресторан скоро закроют. Да и гости частично разъехались.

— То есть как это не будем похищать невесту? — внезапно поддержал ее Андрей Перепелкин, секретарь ВУСВОМа, который, кажется, целую вечность назад уговорил меня подписать контракт и стать напарницей некроманта.

Он весь вечер крутился рядом с Машей, отчего она сначала мило смущалась и краснела, а потом с удовольствием стала принимать его ухаживания.

— Ну, Теодор англичанин, — попыталась я найти еще убедительные причины, чтобы отговорить их от традиционного развлечения на свадьбе. — У них не принято воровать девушек. Ладно уж, обойдемся. Зачем его пугать? Еще решит, что я сама сбежала.

— Нет-нет! — рассмеялся Перепелкин, который при более неформальном общении оказался весьма приятным человеком. — Так дело не пойдет. Мистер Мортем должен втянуться в наши реалии, понять и принять их. Раз уж он женился на русской, то и все традиции нужно соблюсти. А то как так?

Я поморщилась и украдкой взглянула на Теодора, который на другом конце зала прощался с отбывающими уже Павлом и Леонидом. Парни его внимательно слушали и кивали. Владимир Вольфгангович уехал минут пятнадцать назад, а эти двое задержались.

— Аринка, я тоже считаю, что свадьбу надо довести до конца по-правильному, — пьяненько хихикнула Маша, поправила светлые локоны и стрельнула глазками в Перепелкина. — Давай свою туфельку. Я разыграю всё, будто тебя украли. Андрей, вы поможете Арине где-нибудь спрятаться пока?

— Рад оказать услугу прекрасным дамам, — галантно поклонился блондин и поцеловал ручку зардевшейся Марии. — Арина, я сейчас выйду из зала, а вы постарайтесь незаметно проскользнуть за мной следом.

Я попыталась еще раз отказаться, но Маша меня уговорила. Отдала я ей свою туфлю и, стараясь не хромать, ступая на цыпочках, пробралась к выходу.

— И где спрячемся? — спросила у Перепелкина, стоявшего на крыльце с сигаретой в руках.

— Давайте вон там, — указал он на небольшой скверик напротив ресторана. — Там скамейки есть у памятника. Посидим, подышим свежим воздухом.

— Ой, я не дойду. Я же босиком, у меня Маша туфлю забрала, — посетовала я. Рвать чулки и ковылять по земле без обуви я была не согласна. — Тут бесхозной метлы нет поблизости?

Я принялась осматриваться. Мало ли, вдруг дворник забыл метлу, а я бы ее сейчас быстро экспроприировала и зачаровала, чтобы долететь до скверика.

— Вон там, — указал рукой за угол Андрей. — Я видел, как там ставили хозяйственный инвентарь. Давайте я вам помогу туда дойти, а уже оттуда вы сами. Мне кажется, не стоит привлекать внимание и взлетать на метле прямо с крыльца. Слишком светло, вдруг кто-нибудь увидит. Я бы вас отнес на руках, но могут неправильно понять. Кто знает, насколько ревнив ваш супруг, — усмехнулся он. — Не хотелось бы, чтобы он полез в драку. Зачем портить вечер?

— Ладно, — вздохнула я и протянула мужчине руку. — Вперед, мой верный рыцарь.

Он хмыкнул, приобнял меня за талию, чтобы я не грохнулась, и мы поскакали. Точнее, я прыгала на одной ноге, а мой спутник меня поддерживал.

— Вот и пришли, — отцепив от меня руку, Перепелкин оглянулся. — Тут как раз темно и никого нет, можете зачаровывать метлу.

— Спасибо, я сей… — договорить не успела, так как к моему рту вдруг прижалась вонючая тряпка.

Я успела лишь замычать, а потом… всё. Что произошло, я не успела понять, отключилась.


Приходила я в себя тяжело. В голове пульсировала боль, во рту чувствовался мерзкий привкус горечи, веки отяжелели и никак не желали открываться. Я зябко вздрогнула и едва не застонала от боли — ощущение было, словно меня катком переехали. Что за ерунда?

Последним воспоминанием был разговор с Андреем Перепелкиным, секретарем ВУСВОМа, и то, что он довел меня до прислоненных к стене метлы и лопаты…

Та-а-ак!

Превозмогая слабость, я шевельнулась… попыталась шевельнуться.

Не поняла!

На шее ощущалась прохлада чего-то металлического. На руках… На запястьях тоже металл. Собрав силу воли, я приоткрыла веки и опешила. Я лежала на каком-то возвышении, а спиной ко мне колдовал господин Перепелкин собственной персоной. Он что-то чертил на стене, и знаки вспыхивали зеленым светом.

Он — некромант?! Да быть такого не может. Насколько я знала, Андрей весьма посредственный маг, но при этом прекрасный администратор, имеет отличное образование, умен и разбирается во многих вещах. Именно по этой причине он, несмотря на слабый дар и невозможность практиковать, стал одним из тех, кто уже не один год стоит у руля ВУСВОМа. Пусть не сам, но все же имеет определенное влияние на главу нашего управляющего органа. Колосов его весьма ценил и уважал, как утверждала молва.

— Уже пришли в себя? — обернулся ко мне этот приятный моложавый блондин, которому удалось одурачить всех. — Быстро. Вот что значит не отравленный современной медициной организм. Прекрасная регенерация, Арина. Я вам даже немного завидую.

— Так это были вы. Поверить не могу… — прошептала я и закашлялась.

Оказалось, мою шею держал металлический ошейник, приковывающий к тому, на чем я лежала. Приподняться не удалось, а когда дернула руками и ногами, то выяснила, что и они прикованы. Впрочем, было не только это. Похоже, Андрей меня чем-то накачал, потому что тело было словно чужим, отказывалось повиноваться, а малейшее движение отзывалось болью.

— Я, — спокойно признался Перепелкин. — Простите, Арина. Ничего личного. Мне, право слово, жаль, что ваша свадьба закончится столь трагично. И я даже весь вечер присматривался к вашей приятельнице. Но Мария оказалась совсем слабенькой ведьмочкой, она не подходит под ритуал.

— А я подхожу? — не делая больше попыток дергаться, прохрипела я.

— Безусловно. Вы, госпожа Стрельцова, очень, очень сильная ведьма. Да что я вам рассказываю? Вы и сами в курсе своих возможностей. Конечно, мистер Мортем будет расследовать вашу смерть намного активнее, чем мне бы того хотелось. Но вы с вашим некромантом нарушили все мои планы. Вы оказались на редкость пронырливой парочкой. Поэтому мне пришлось спешить, пока линии пентаграммы не потеряли силу. Повторять весь цикл заново мне не хочется. Потому и пришел я на ваш праздник. Надеялся кого-то незаметно присмотреть для ритуала. К тому же — прекрасное алиби, я все время был на глазах у гостей и персонала ресторана.

— Так вы же сами пригласили Мортема поработать по контракту. И меня к нему пристроили, — решила я оставить без внимания возмутительное признание, что он приехал на наш праздник, собираясь выбрать жертву и при этом быть на виду, чтобы его никто не заподозрил.

— Не я. Но мне пришлось выполнять распоряжения руководства. Кто же знал, что этот англичанин окажется таким прытким? А вы, Арина? Вот уж не ожидал, что светлая приличная ведьма спутается с некромантом. Вам что, своих мужчин не хватает?

Вопрос явно был из разряда риторических, поэтому я и не подумала на него отвечать.

— Чем вы меня оглушили? — спросила совсем другое и сглотнула горькую слюну.

— Старый добрый хлороформ, — усмехнулся маг. — И небольшой укольчик, чтобы вы не дрыгались и не отвлекали меня. Не поверите, Арина, но обычные препараты, которые используют для воздействия на буйных психов, оказывается, прекрасно подходят и для усмирения ведьм. Я заранее в этом удостоверился.

— Неужели? — процедила я. — И на ком же тренировались? Не на той ли фифочке, которая сопровождала вас в Малый Каравай? Кстати, кто она и где?