— Он убит сегодня ночью. Хочу отметить, что эта информация пока еще секретная и не подлежит разглашению.
— Mon dieu![35] Это уже похоже на «Десять негритят». А вы говорили с прислугой? С дворецким?
— Мы как раз пытаемся найти уборщицу.
— Это же, наверно, малышка Соня. Бедняжка. Она убирается в большинстве домов в той части Дьюрсхольма. Это она обнаружила его? Во всяком случае, она его точно не убивала, я гарантирую. Я никогда не видела такого застенчивого создания с тех пор, как спасла жизнь беленькой трясогузке в моем грустном давно ушедшем детстве. Ее звали Оке, трясогузка Оке. Такая невинная. С тех пор много воды утекло.
— Соня убирается и в вашем доме?
— Нет, к нам ходит другой человек, турок, он работает у нас много лет. Ираз. Ираз Эффенди. Нет, Соня негритянка. Из Сомали, я думаю. Думаю, что у нее не все в порядке с документами. Но не могу сказать точно.
— А убиралась ли она у Даггфельдта и Странд-Юлена?
— Нет, она обслуживала только Дьюрсхольм. Вы же знаете, как быстро распространяются слухи о хорошей, дешевой и честной прислуге. Не говорите мне, что не знаете.
— А вы не знаете полного имени Сони и того, где она живет?
— Нет, но это, конечно же, знает Нанси. Что вы мне все время звоните? Я надеюсь, Георг вне опасности… Кстати говоря, я вчера наболтала глупостей. Надеюсь, вы сотрете все, что не относилось к теме нашего разговора. Вы же понимаете, Георг…
— Вы имеете в виду вот этот пассаж: «А вам, фрекен Хольм, доводилось видеть, как шикарный загорелый галлийский член из совершенно вялого становится абсолютно твердым? Наблюдать эти чудесные мгновения постепенного экономического роста»?
— Какая же вы похотливая! — восторженно выкрикнула фру Хуммельстранд, а затем Йельм услышал продолжение: — Вы, наверное, сидели и мастурбировали, воображая себе гигантский орган Филиппа! Фу, как вам не стыдно!
Меняя кассету в диктофоне, Йельм не смог удержаться от того, чтобы не представить себе, как Черстин Хольм мастурбирует, слушая про член Филиппа.
Она одна в комнате. Ночь уже опустилась на полицейское управление. Она положила ноги по бокам ноутбука и приспустила свои широкие черные брюки. Ее рука в трусах, она медленно и ритмично двигается вверх и вниз. Взгляд темных глаз затуманен… но вот она раскрывает их и откидывается назад, издав приглушенный гортанный звук.
«Я как ребенок», — подумал Йельм, унимая легкую эрекцию, а в диктофоне тем временем зазвучал ясный и упрямый девичий голос:
— А как вы сами думаете? Мини, миди, макси. Макси-глубокая. Макси-похотливая. Конечно, меня дразнили, у меня была подружка-одноклассница по имени Ангел, Ангел Якобсон-Флод. Но никого, черт возьми, никого не называли в честь яхты! Это яхтам дают женские имена, но какого черта называть женщину в честь яхты?!
— Вы ненавидели своего отца за то, что он дал вам такое имя?
— В переходном возрасте да. А сейчас мне кажется, что это даже круто.
— А яхту вы ненавидели?
— Нет, я никогда не испытывала ненависти к яхте. Это было единственное, чему папа уделял время. Он заботился о ней, благоустраивал, чтобы нам там нравилось. Маму, конечно, вечно тошнило, там часто царил беспорядок, но Марре и я не обращали на это внимания, мы любили играть в нашу «угадайку».
— А ваш отец бил мать?
— Не знаю.
— Не знаете?
— Нет. Отец невероятно расстраивался, когда видел, что его усилия ради мамы бесполезны. Они начинали орать друг на друга, а мы прятались в уголок или выбегали на остров, к которому приставала яхта, накрывались одеялом и продолжали играть в «угадайку».
— Что вы почувствовали, когда узнали о смерти отца?
— Я плакала, много плакала…
Йельм резко выключил диктофон, а потом промотал запись вперед. Ему подумалось, что понять другого человека по сути невозможно. Что именно управляет его жизнью, что связывает его с другими людьми?
В ранней юности он был влюблен в одну девушку-хиппи, старше его по возрасту, ее звали Ильва Якобсон-Флод, и вдруг ему представилось, что Ангел могла бы быть ее дочерью.
Жизнь расходится, как круги по воде.
Он снова сменил кассету, опять наугад.
Йельм все слушал, слушал и слушал, удивляясь старательности Черстин Хольм. Секретари, члены семей, служащие, друзья проходили перед ним нескончаемой вереницей.
Вот разговор с мужчиной, он говорит с акцентом, похожим на гётеборгский:
— Вы из Гётеборга? Наверняка вы знаете Ландветтера?
— Пожалуй, — рассеянно согласилась Черстин Хольм. — Скажите, как получилось, что Вилли сменил фамилию, а вы нет?
— Ну, я не имел ничего против фамилии Карлбергер. Она довольно… звучная. Вильям пережил развод болезненнее, чем я, ему было двенадцать, а мне все-таки пятнадцать. Мы остались с мамой и зажили совсем иначе, чем прежде. Из князи в грязи, так сказать. Вдобавок я уже сформировался как личность. Вильям был более раним. К тому же он умудрился очень быстро превратить свои личные проблемы в конфликт идеологий. Проекция, так, кажется, называется этот способ выживания.
— Как вы отреагировали на известие о смерти отца?
— Не знаю. Онемел. Не у каждого был отец, которого отправила на тот свет русская мафия.
— А откуда вы взяли про русскую мафию?
— Так было написано в «Гётеборгс-тиднинген». Я читал газеты по пути в самолете. «Афтонбладет» говорила о РАФе. «Экспрессен» винит сицилийцев. Кому верить?
Йельм остановил запись и бросил взгляд на погруженного в работу Чавеса. За окном уже начало темнеть.
Йельм решил, что следующая кассета будет последней. Он вставил ее в диктофон и услышал голос Черстин Хольм:
— Беседа с Рикардом Франценом, третье апреля, 12 часов 16 минут.
— Я хочу, чтобы это было зафиксировано, — резко произнес бывший судья Рикард Францен. — Чтобы мое мнение было отражено во всей полноте. Как вы, красавица моя, вообще осмелились прийти сюда после того, что сотворили ночью с моим сыном?
— Мы очень сожалеем о случившемся, но вы могли бы просветить нас, что у вас есть сын, что у него есть ключи и что он может ворваться в дом посреди ночи с белыми следами кокаина на носу.
— Я никогда не думал…
— Первый вопрос. Одного из членов ордена Мимира, не входившего в орден Скидбладнира, зовут Георг Хуммельстранд. Вы его знаете?
— Георга? Конечно.
— Как он отнесся к отделению ордена Скидбладнира?
— Не совсем позитивно. Вы хотите сказать, что продолжаете расследовать линию ордена? Несмотря на Карлбергера?
— А откуда вы это знаете? Эта информация не обнародована.
— Черт возьми, у меня могут быть свои каналы! Это же приведет вас в тупик!
— Расскажите о Хуммельстранде.
— Он был очень возмущен. Для него устав ордена Мимира являлся непреложным законом, а нас он считал предателями. Он принадлежал к маленькой ненавидящей нас группе, именно из-за нее я поверил, что могу стать следующей жертвой.
— Назовите еще имена.
— Оскар Бьеллерфельдт, Нильс-Оке Свэрд, Бенгт Клинт, возможно, Якоб Рингман.
— В чем состояли ваши разногласия? Конкретно?
— В деталях ритуала. В высшей степени тайных. Особенно для женщин.
— Правда, что тогдашний инспектор отдела по борьбе с наркотиками Стокгольмской полиции Ян-Улов Хультин в 1978 году задержал Рикарда Францена-младшего за хранение и распространение наркотиков и, настойчиво преодолевая серьезное сопротивление, добился того, чтобы ваш сын был арестован и предстал перед судом, однако Верховный суд Швеции, в котором вы тогда были судьей, освободил его из заключения?
— Но ведь не я рассматривал дело своего сына!
— Этого никто и не утверждает. Правда ли также то, что Хультин после этого дела был переведен в полицию Худдинге?
На мгновение воцарилась тишина. Йельм вспомнил, как резко Хультин вздернул бровь. На заднем плане послышался слабый голос Францена:
— Не думал, что Хультин будет болтать… Ну что ж, это дело было совершенно ясным и прозрачным. Моего сына освободили. Доказательства его вины рассыпались в прах.
— Хультин мне ничего не сообщал. Я сама прочитала дело. В нем есть некоторые примечательные детали. С тех пор Рикарда-младшего десятки раз ловили с поличным и отпускали.
На пленке послышался грохот, и звук исказился. Судья Францен произнес громким, дрожащим и удивительно странным голосом:
— Я думаю, вам стоит поискать себе новую работу, юная дама. Могу вам кое-что предложить.
— Отдайте диктофон, господин судья, — спокойно произнесла Черстин Хольм.
Йельм осторожно постучал и вошел. Нюберга не было. Хольм все еще сидела на своем месте, слушала записи и печатала на ноутбуке. В комнате было совершенно темно. Она взглянула на него и сняла наушники.
— Да? — произнесла она тем же спокойным тоном, каким говорила «отдайте диктофон, господин судья» несколько часов назад. Время было уже очень позднее.
Йельм положил ей на стол стопку кассет и легонько кивнул.
— Безнадежно, — сказал он. — Но Францен — это настоящий сюрприз.
— Наверно, это было глупо…
— Ты пошла к нему, чтобы немножко напугать?
— Все эти годы он снабжал своего сына деньгами на наркотики и столько раз вытаскивал его из камеры, что стал притчей во языцех в тюремных коридорах. Больше он не сможет перейти «мост вздохов».
Йельм присел на край стола. «Мост вздохов» — так назывался подземный переход между Полицейским управлением и зданием Суда, по которому, опустив голову, уже без малого сто лет шагали узники.
— Ты чертовски хорошо работаешь, — сказал он.
— Удалось ли тебе избавиться от шаблонов? — спросила она.
— Я еще никогда не чувствовал себя настолько потерянным…
— Я понимаю, о чем ты. Появляется основная нить, ты, конечно, хватаешься за нее и начинаешь разматывать, а тут, словно побеги из ствола, лезут все новые и новые. И до самого ствола никак не добраться. Может, человек — всего лишь сплетение всего вторичного и случайного? Как знать?