Смешарик выслушал пожелания с должным вниманием, напыжился от гордости и тут же помчался догонять остальных соратников, уже укатившихся на кухню.
– Невероятно… – прошептала Тайра в полнейшем удивлении, граничащем с шоком. – Он только что говорил на арханском. Просто невероятно. Что же это за «Фурии» такие, и где их берут?
Стив и хозяйка дома вернулись минуту спустя.
– Вы уж простите, что я вас так неприветливо встретила. Просто волновалась очень, расстраивалась.
– Я все понимаю.
– Я – Бернарда, – девушка с русыми волосами и большими серо-голубыми глазами, чье лицо Тайра с любопытством разглядывала (какие они удивительные – жители Нордейла – все, как один, не смуглокожие), протянула руку.
Гостья аккуратно пожала теплые пальцы и представилась.
– Тайра.
Напряженная атмосфера, стоило «пропаже» найтись, рассеялась; стоящий рядом док улыбался.
– Стив уже рассказал мне о цели вашего визита, и я буду рада помочь. Готовы идти сейчас? Клэр все равно пока кормит эту ораву, так что для нас приготовит что-нибудь позже, и тогда я буду рада пригласить вас на чай. Согласны?
– Буду рада, спасибо.
– Может, перейдем на «ты»? Вы не против?
Система вежливых и дружеских обращений к собеседнику в Рууре была схожа с местной и так же различалась словами, поэтому Тайра порадовалась – хозяйка желает быть ей другом – и приняла предложение.
– Конечно. На «ты».
– Отлично, тогда решено. Сначала в магазин за вещами, потом выпьем чаю, а уже после я верну тебя Стиву.
Увидев, что эти двое тут же обменялись смущенными взглядами, Бернарда быстро сообразила, что, наверное, сказала что-то не то и поправилась.
– Верну тебя обратно. Домой. В общем, куда захочешь, – и, получив согласие в виде кивка, добавила: – Возьми меня за руку.
– Зачем?
– Сейчас увидишь.
– Ты так… Ты это умеешь?
Тайра до сих пор не могла поверить в то, что секунду назад она стояла в чужой прихожей, а теперь находилась в совершенно другом месте – просторном магазине. Ведь прошла секунда! Нет, меньше секунды! И перенос. Невиданное, неожиданное, поразительное ощущение! Ким о таком рассказывал не раз, но всегда добавлял, что на его памяти людей, умеющих совершать прыжки в пространстве – не в тонком теле, но в физическом – не встречалось. Только упоминания в книгах. То ведь энергия – огромная энергия и правильное ее использование.
– Ты умеешь перемещаться?! Невероятно! Потрясающе!
Вокруг стеллажи с одеждой, стенды, зеркала, многочисленные проходы.
– А вот так умеешь?
Тайра оживилась, забурлила, расцвела. Взмахнула рукой, напряглась, сделала мысленное усилие и преобразила мир в бледно-голубой – мерцающий, текучий, жидкий.
– Ой! Что это?
Бернарда восхищенно озиралась по сторонам – теперь одежда колыхалась, струилась, покачивалась, словно лежала на морском дне, а ее собственные волосы, медленно плавающие вокруг лица, напоминали ленивые озерные водоросли.
– Это мир через призму энергии воды. Можно сделать через огонь или другую стихию. Хочешь?
– Хочу!
– Через что?
– Через воздух?
– Легко!
Еще один взмах рукой, и мир затрепетал, зашевелился, зашумел. Стойки, как показалось Бернарде, стали невесомыми, куда-то поплыли, края висящих поблизости блузок поднялись, устремились вверх, приветственно и жутковато заколыхались.
– Вот это да! Страшно! И так непривычно.
– Это всего лишь призма… Я сейчас уберу. Знаю, сразу становится холодно – меняется время…
Как только окружение, повинуясь жесту повелительницы стихий, вернуло себе прежнее обличье, Дина какое-то время завороженно созерцала мир и широко улыбалась, и глаза ее при этом блестели так, что, казалось, еще секунда, и из них посыплются блики.
– Я так не умею, здорово! Ты работаешь со стихиями? А меня этому не учили никогда…
– А чему тебя учили?
– А вот, смотри.
Бернарда бодро осмотрелась по сторонам, отыскала глазами рассыпанные в качестве украшения на стенде бусины, подбежала, сгребла их в охапку и вытянула ладонь вперед.
– Видишь их?
– Вижу.
– Круглые?
– Да.
– А теперь?
И белые перламутровые кругляшки прямо на глазах шокированной Тайры превратились в крохотные пирамидки – изменили форму, вытянулись, заострились на концах.
– Ты… ты меняешь свойства физической материи?
– Ага.
– Но это же очень сложно! А ты и с большими предметами так можешь? И с живыми?
– Ну… Пока только с маленькими и только в том случае, если это не влечет за собой смену… как бы это попроще сказать…
– …причинно-следственных связей? – вопросительно и одновременно уверенно завершила фразу Тайра.
– А ты… – у Бернарды приоткрылся и теперь ни в какую не желал закрываться рот, – откуда знаешь?
И они – удивленные, восхищенные и раскрасневшиеся – в благоговейном молчании уставились друг на друга.
Радостные желто-зеленые глаза, восторженные серо-голубые, а вокруг многие метры заставленного вешалками для одежды пространства – в этот момент обеим находящимся в магазине девушкам показалось одно и то же – в их жизни появился новый, чудесный и интересный человек. В их жизни появился кто-то, способный занять сокровенное место под названием «настоящий друг».
– Тебе нужна одежда.
– Да, нужна.
– Много одежды.
– Не много, но…
– Много. На все случаи жизни.
– У меня никаких случаев в жизни не бывает. И много одежды – это дорого.
– Дорого? – Дина остановилась между рядами свисающих до пола джинсовых штанин и с удивлением посмотрела на Тайру. – Стив сказал мне, что ты спасла ему жизнь. Это так? Да я знаю, можешь не отвечать, он бы не стал обманывать. А если так, то про какое «дорого» ты говоришь?
– Правитель и так был ко мне очень щедр – подарил дом. Дом, представляешь?
Услышав слово «правитель» Дина хихикнула.
– Представляю. И правильно сделал, одарив того, кто помог этому миру выжить. Ты что! Если бы не ты, Стив бы не вернулся, и тогда бы всех нас здесь уже не было. О чем ты говоришь? Больше не спорь по поводу количества одежды, ладно? Сколько я выберу, столько у тебя и будет. На первое время.
Тайра не спорила – она улыбалась так широко, что ощутимо болели щеки. Нет, она улыбалась вовсе не из-за одежды и не из-за щедрости встречающихся ей людей, но из-за того, что ей встретилась Бернарда – именно она. Такая живая, интересная, светящаяся, чудесная. Человек, чему-то обученный, начитанный… понимающий. Ведь это так ценно, когда один ищущий Знание, встречает другого – это настоящий подарок.
– Мы начнем с блузок, ладно?
– Ладно.
– Они где-то там, насколько я помню.
И они зашагали по тихим полутемным проходам. Дневной свет лился в помещение из широких окон, но ближе к центру зала рассеивался, превращался в уютный полумрак; лампы не горели. Парный звук шагов отскакивал от гладкого пола и тут же терялся в складках джемперов, юбок и свитеров. Кучковались тесно завязанные на перекладине разноцветные шарфы, кокетливо глядели вслед первым за долгое время посетителям шляпки.
– Тут обычно не так тихо. Гораздо светлее, зеркала и витрины подсвечены, вокруг стеллажей толпится народ, звякают кассы. Шум, гам, и совсем не так здорово, как сейчас. Но кассиры и посетители пока спят, ты, наверное, это уже знаешь…
– Да, мне говорили. А как же мы расплатимся за вещи, если лавочников нет? Кому отдавать деньги?
– Лавочников? – веселый смешок. – Мы просто оставим их на прилавке вместе с бирками, не беспокойся об этом.
– Бирками?
– Ну, бумажками, на которых написано, какая именно это вещь и сколько она стоит.
– А-а-а, поняла. Получается, что мы никого не обокрадём.
– Конечно нет. Мы будем самыми честными в мире покупателями.
– Тогда ладно.
Тайра заметно успокоилась. Она, конечно, смотрела на одежду, но та, несмотря на различные фасоны и цвета, привлекала мало – вместо выбора обновок, Тайре хотелось поговорить. И, судя по всему, это желание было взаимным, потому что уже через секунду Дина спросила:
– А, правда, что Стив встретил тебя в Коридоре?
– Правда.
– Ты… родилась там?
– Нет, что ты. – Тайра поправила выбившийся из косы черный локон и смущенно улыбнулась. – Я попала туда… случайно. Сложная история.
Ты попала туда не случайно, а очень даже намеренно и закономерно, – Кышь, противные мысли, кышь.
– А родилась я в мире, который называется Архан. Это далеко отсюда.
– А на что он похож? Какой он?
– Какой? Жаркий. И в нем совсем нет травы, много солнца, а на улицы постоянно наметается песок. Белые каменные дома, много постоялых дворов и лавок. Только не таких больших, как эта. Таких я еще не видела.
– И в твоем мире все умеют делать, как ты? Все такие способные?
– Нет, что ты. В моем мире таких, как я, боятся… и гонят.
– Надо же…
– Что?
– Да просто удивляюсь. Я ведь тоже не родилась в этом мире – я из другого.
– Правда?
– Да. Он тоже расположен далеко отсюда. Он почти такой же зеленый, как этот, и по климату похож, в нем рождаются и вырастают дети, там время идет иначе – там стареют.
– В моем тоже стареют. И тоже есть дети. Только я их не хочу. Не хотела…
Бернарда с удивлением посмотрела на спутницу.
– Почему?
– Потому что, если будет девочка, ее маленькую заберут от родителей, чтобы отдать работать прислугой. А если мальчик… В общем, мальчики вырастают злыми и эгоистичными. А воспитывать по-другому не дают отцы.
– А у вас женщины случайно не ходят в одежде, которая закрывает тело или лицо?
– О, так у вас тоже так принято?
– Нет, не совсем, – в этот момент Ди подумала об Арабских странах. Паранджа, несправедливое отношение к слабому полу, эгоистичные мальчики – все похоже. – Просто… Мой мир поделен на разные государства, и в нем есть страны, похожие на ту, о которой ты рассказываешь. Но мне повезло родиться в другой, где отношение к женщинам лучше.