Где нищий становится графом,
А знатная госпожа рабыней.
Да сбудутся, хоть ненадолго, наши мечты!
Такие слова звучали в старинной карнавальной песне.
Маскарад и в самом деле на короткое время исполнял желания многих его участников. Лакей, никогда не покидавший своего города, принимал облик грозного покорителя морей; мелкий торговец превращался в благородного рыцаря; прачка становилась принцессой; ремесленник веселился под маской богатого феодала, а нищий студент изображал богатого заморского купца.
Завершался праздник, и его участники возвращались в свое прежнее состояние, вспоминая минувший карнавал и мечтая о будущем. И многие из них бережно хранили свои маски долгие годы.
Бурная деятельность господина из Парижа
Неизвестно, в какие времена прибыл в Прагу один очень богатый француз. Появился он как раз перед началом очередного карнавала.
Первым делом гость нанял несколько очень горластых бродяг:
— С утра до ночи бегайте по городу. И где только можно — и на людных площадях, и на тихих улочках, — объявляйте мое предложение: тот, кто явится на праздник в старинной янтарной маске, получит от меня богатую награду!
— Вы хотите купить ее? — поинтересовался самый дотошный из нанятых бродяг.
— Не твое дело! — оборвал гость из Парижа. — Объявляй, как я велел.
Тут француз назвал бродягам такую сумму, которую он наметил то ли в награду, то ли на покупку маски, что они от удивления некоторое время не могли вымолвить и слова.
Конечно, бродяги исполнили поручение гостя. И через несколько дней вся Прага заговорила о странном предложении француза.
Эту новость обсуждали и в знатных домах города, и в лачугах. Наверное, тысячи горожан тогда задумались: «Вот бы раздобыть янтарную маску! А существует ли она? Если да, то у кого хранится?»
В городе начались поиски, расспросы стариков о давних временах. Находились состоятельные люди, готовые платить за любую информацию о легендарной маске.
Предложение студента
Как говорил Ярослав Гашек, «где гуляют большие деньги, там процветают обман и преступления».
В дни подготовки к празднику явился к состоятельному торговцу текстилем молодой человек. Представился он студентом.
— В ресторане «У Трех Страусов» я услышал, что вы ищете янтарную маску, не так ли? — сразу поинтересовался визитер.
Торговец ухмыльнулся.
— А кто ж нынче ее не ищет? Вся Прага ринулась на поиски.
— И вы готовы заплатить ту сумму, о которой толкуют в «Трех Страусах»? — спросил студент.
— Не знаю, о какой сумме судачат в ресторане, однако, скупиться я не собираюсь, — ответил торговец. — Плачу десятую часть обещанной французом награды.
— Именно о такой сумме и говорили в «Трех Страусах», — кивнул гость. Он сделал многозначительную паузу и с гордостью заявил: — Я знаю, где хранится янтарная маска.
Торговец с подозрением взглянул на собеседника.
— Если вы знаете ее местонахождение, то почему обратились ко мне, а не к французу? Весьма странно… Весьма странно…
— Во-первых, неизвестно, что на уме у этого месье из Парижа. Может, он задумал обман или какое-нибудь преступление. В Праге о нем никто не слышал. Зато многие в нашем городе знают вас как честного человека, никогда не нарушающего modus vivendi… то есть порядка взаимоотношений, — ответил студент. — Таким образом, я предпочитаю довольствоваться малым, но более надежным. Как говорят то ли поляки, то ли русские: «Лучше иметь синицу в руках, чем журавля в небе». Manifestum non eget probatione (Очевидное не нуждается в доказательстве), — снова щегольнул знанием латыни визитер, не посчитав нужным перевести фразу на чешский.
Торговец хоть и благосклонно выслушал студента, но некоторое время сидел, задумчиво уставившись в одну точку.
— Ну, что ж, — наконец решился он. — Рискну! А вы и в самом деле правы — этого заезжего француза у нас никто не знает в городе. Я видел его. По правде говоря, на меня он произвел приятное впечатление.
— Если вы принимаете мое предложение, надо действовать немедленно… Как говорили древние римляне, periculum est in mora (с промедлением связан риск), — студент выразительно взглянул на собеседника. — И еще просьба — никому о нашем разговоре… Всегда найдутся молодчики, желающие завладеть чужим добром и перейти дорогу другому.
— Но вы не сказали, где спрятана янтарная маска и как вам удалось узнать о ней? — поинтересовался торговец.
Студент развел руками.
— Как я нашел маску и где точно она хранится, — пока не скажу. Спрятана эта ценная вещица на острове Штванице. Отправимся мы туда вдвоем. Таково мое главное условие.
Торговец снова задумался и наконец выдавил из себя:
— Согласен…
А утром следующего дня возле острова Штванице был обнаружен труп пожилого мужчины с перерезанным горлом. Без труда в нем опознали почтенного пражского торговца текстилем. Его родственники вспомнили о вчерашнем визите молодого человека, назвавшимся студентом. Кинулись искать подозреваемого. Полиция перевернула весь город. Но любителя латыни так и не нашли.
Веселье на острове Штванице
Нанятые французом агенты доложили работодателю о случившемся.
— Я знаю, что мои поиски небезопасны, — спокойно ответил им гость из Франции. — Но я выполню свою миссию, чего бы это ни стоило… Нельзя ронять слово, данное величайшему монарху!
Вскоре пражские агенты француза разнесли по городу слух: «Месье из Парижа прибыл по воле своего короля. Некая актриса — тайная любовница французского монарха — услышала от какого-то чешского дворянина легенду о янтарной маске. Она всерьез поверила в волшебную силу маски и пожелала ее. Король не смог отказать своей возлюбленной ее заполучить и отправил в Прагу доверенного человека…»
Мало кого в чешской столице интересовало, насколько правдоподобен этот слух. Главное, что он всем понравился. А раз так, то ему была уготована долгая жизнь.
Наконец в Праге настал день карнавала. В тот год его проводили в парке уже упомянутого острова Штванице.
Француз явился на праздник в маске и наряде средневекового палача в сопровождении своих многочисленных пражских агентов. Конечно, и они были в карнавальных облачениях.
И вот пять распорядителей праздника одновременно взмахнули красными платками. Торжественно отозвались на их знак медные трубы, а за ними в разных концах парка грянули оркестры. Веселье началось!
Гулянье особо не привлекало француза. Он и его агенты бродили среди ликующей, веселящейся толпы. Сколько масок вокруг! Но не было одной — самой важной. Однако посланец французского короля имел информацию, что тот, кого он ждет, обязательно явится.
А тем временем его агенты — переодетые горластые бродяги, — сновали в толпе и громко оповещали о богатой награде за янтарную маску.
Но пражане слышали такое объявление уже много раз и не обращали внимания на выкрики переодетых бродяг.
Сделка с незнакомцем
Прошло какое-то время, и к французу подскочил один из его агентов и выпалил:
— Явился! Он уже здесь!
— Кто? — поспешно спросил француз, хотя сразу понял, о ком идет речь.
— Тот самый… Человек под янтарной маской!
— Сейчас же веди к нему!
Вокруг стояло такое веселье, что люди, увлеченные песнями и плясками, не обратили внимания на гостя в необычной маске.
А стоило бы это сделать! Сотни факелов и фонарей отражались на янтарной поверхности маски, образуя причудливую игру света.
Француз даже замер на какое-то мгновение, очарованный необыкновенным зрелищем.
Но, опасаясь потерять в толпе обладателя вожделенного предмета, решительно подхватил его под руку.
— Я и есть тот самый гость из Парижа. Не будем терять время на церемонии. Вы ведь наверняка наслышаны о моем желании купить эту вещь. — Француз прикоснулся к янтарному лбу. — Вас устраивает сумма?
Незнакомец рассмеялся в ответ.
— Мне говорили о денежном вознаграждении только за то, что я приду в маске на карнавал. А вы, месье, оказывается, попросту намерены купить ее.
— Какая разница, денежная награда или плата за товар… — недовольно ответил француз. — Согласитесь, я предлагаю немалые деньги.
Незнакомец снова засмеялся.
— Не горячитесь, месье. Ваше желание сейчас же исполнится. Я никудышный торговец. Так что набивать цену за свое сокровище не стану. Деньги при вас?
— При мне… Предчувствие подсказало взять их с собой. Хотя, согласитесь, это небезопасно в таком людном и беспокойном месте.
— Пойдемте за мной. Я знаю укромный уголок неподалеку. — Человек в янтарной маске сделал жест рукой.
Француз подал знак своим агентам следовать за ним.
Они вскоре вышли на берег реки. Звуки праздника доносились и сюда, но вокруг не видно было ни одной живой души.
Покупатель и продавец уселись на перевернутую лодку. Француз махнул рукой, чтобы его агенты оставались на почтительном расстоянии.
Оба сняли маски. Гость из Парижа вначале пристально вгляделся в лицо продавца.
— Кто вы?
— Не важно… Я же не интересуюсь вашей особой… Оцените товар, расплатитесь, и мы разойдемся навсегда.
Француз пожал плечами.
— Воля ваша…
Он стал ощупывать янтарную маску — то подносил ее к глазам, то отстранял на вытянутую руку. Потом даже принюхался к ней.
— Чудо! Прелесть! Даже в кромешной темноте я это различаю, — снова заговорил француз. — Позволю себе полюбопытствовать: как попала к вам янтарная маска?
— Долгая история, к тому же неинтересная, — уклонился от ответа продавец и выжидающе взглянул на собеседника.
А тот продолжал восторгаться:
— Какая замечательная работа! Интересно, кто и в какие времена ее изготовил? Чьи лица она закрывала за свою долгую жизнь? Кстати, вы сами-то верите в чудодейственные возможности этой маски?
— Я не проверял, — с нотками раздражения отозвался продавец.
Ему уже не терпелось побыстрее завершить сделку.