Мистические истории. Святилище — страница 64 из 64

Blackwood A. Ten Minute Stories. N. Y.: E. P. Dutton & Co., 1914. P. 139–151.


Рассказ «Заповедный вид» («Ancient Lights») был впервые опубликован 11 июля 1912 г. в лондонской общественно-политической еженедельной газете «Очевидец» (т. 3. № 4); позднее вошел в сборник «Истории скороговоркой», а затем в другие книги Блэквуда и межавторские антологии. На русском языке впервые появился в переводе А. Сорочана под названием «Древние огни» в одноименном авторском сборнике (с. 279–285).

В настоящем сборнике публикуется новый перевод рассказа, сделанный по изд.: Blackwood A. Ten Minute Stories. Р. 128–138.


Рассказ «Коллекция гоблина» («The Goblin’s Collection») был впервые опубликован 5 октября 1912 г. в «Вестминстер газетт»; позднее включен в сборник «Истории скороговоркой», а затем в другие книги автора и жанровые антологии. На русском языке впервые опубликован в переводе А. Сорочана в малотиражной (50 экз.) антологии «Тварь среди водорослей» ([Тверь: ] оПУС М, 2014. С. 46–54). В настоящем сборнике публикуется новый перевод рассказа, сделанный по изд.: Blackwood A. Ten Minute Stories. Р. 76–87.

Уилла Кэсер. (Willa Cather, 1873–1947)

Уилла Сиберт Кэсер (Кэтер) – американская писательница, снискавшая известность благодаря романам из жизни фронтира на Великих равнинах, где прошли ее отрочество и юность. Уроженка Виргинии, Кэсер в девятилетнем возрасте переехала с семьей в Небраску; на плодородных землях штата ее отец занялся фермерством, а затем открыл в городке Ред-Клауд фирму по страхованию и продаже недвижимости. Во время обучения в средней школе Ред-Клауда Кэсер начала публиковаться в местной газете. В 1890 г. она переехала в Линкольн и поступила в Университет Небраски, намереваясь изучать естественные науки и сделать в дальнейшем врачебную карьеру; однако работа редактором и постоянным автором нескольких журналов штата увлекла ее на литературную стезю, и в 1895 г. она окончила университет, получив степень бакалавра искусств в области английского языка.

Переехав в 1896 г. в Питтсбург, Кэсер почти десятилетие делила время между литературным творчеством, редакторской деятельностью в различных периодических изданиях и преподаванием языков, математики и литературы в местных школах. В 1903 г. вышла в свет ее дебютная книга – стихотворный сборник «Апрельские сумерки», а в 1905-м – первый сборник рассказов «Сад тролля». В 1906 г. она перебралась в Нью-Йорк, где стала штатным редактором журнала «Макклурс мэгэзин»; именно на его страницах в 1912 г. увидел свет ее первый роман «Мост Александера» – написанная под явным влиянием прозы Генри Джеймса история жизни и смерти талантливого инженера-мостостроителя, чья личная судьба дает автору возможность исследовать социально-психологические различия Старого и Нового Света. Теплый прием книги со стороны критики побудил Кэсер покинуть журнал и всецело посвятить себя писательскому труду.

Следующие полтора десятилетия стали временем ее литературного триумфа. «Трилогия равнин», которую составили романы «О, пионеры!» (1913), «Песнь жаворонка» (1915) и «Моя Антония» (1918), посвященные истории освоения потомками европейских иммигрантов американского Запада на рубеже веков, выдвинула Кэсер в первые ряды писателей США той эпохи. Официальным признанием этого факта явилось присуждение ей в 1923 г. Пулитцеровской премии за роман «Один из наших» (1922), где на фоне событий Первой мировой войны выписан истинно американский характер – молодой человек, родившийся после исчезновения фронтира, стремящийся сойти с предопределенного обстоятельствами жизненного пути и ищущий самореализации на границе куда более кровавой и отдаленной, чем та, которую освоили его предки. Сборник рассказов «Юноша и прозрачная медуза» (1920) и романы «Падшая женщина» (1923) и «Дом профессора» (1925) упрочили успех Кэсер у читающей публики. Следующим крупным произведением писательницы стал роман «Смерть приходит за архиепископом» (1927), в 1998 г. попавший в список ста лучших романов XX в. по версии издательства «Модерн лайбрари», а также в список ста лучших англоязычных романов 1923–2005 гг., составленный журналом «Тайм».

В начале 1930-х гг. отношение профессиональных критиков к творчеству Кэсер начало меняться: рецензенты выражали недовольство отсутствием в ее новых произведениях актуальной для эпохи Великой депрессии социальной проблематики, усматривая в этом стремление убежать от современности в идеализированное прошлое. У читателей, однако, ее книги по-прежнему пользовались успехом: романы «Тени на скале» (1931), «Люси Гайхарт» (1935) и «Сапфира и невольница» (1940) стали бестселлерами. В 1943 г. Кэсер избрали членом Американской академии искусств и наук, а в 1944-м она была удостоена золотой медали Американской академии искусств и литературы за вклад в национальную культуру.


Рассказ «Происшествие на станции Гровер» («The Affair at Grover Station») – редкий в творчестве Кэсер образец мистической прозы – был впервые опубликован в питтсбургской газете «Лайбрари» 16 июня 1900 г. Позднее вошел в авторское «Собрание малой прозы», выпущенное в 1965 г. издательством Университета Небраски, и ряд жанровых антологий. На русский язык переводится впервые. Перевод осуществлен по изд.: Victorian Ghost Stories by Eminent Women Writers / Ed. by R. Dalby. N. Y.: Carroll & Graf Publishers, 1989. Р. 315–327.

Бесси Киффин-Тейлор. (Bessie Kyffin-Taylor, 1869?–1922)

Об английской писательнице Бесси Киффин-Тейлор сохранились крайне скудные биографические сведения: не установлены ни точный год ее рождения, ни социальное положение, ни какая-либо событийная канва ее частной и публичной жизни. Известно лишь, что она родилась в Ливерпуле и до замужества звалась Элизабет Коуп; в 1892 г. она стала женой Джеральда Киффин-Тейлора (сына ливерпульского архидьякона Уильяма Фрэнсиса Тейлора), впоследствии – бригадного генерала и члена парламента от Киркдейла (одного из избирательных округов Ливерпуля). Столь же мало известно о литературном творчестве Киффин-Тейлор: в сущности, читателям доступна только одна ее книга – сборник мистических повестей и рассказов «Из бездны безмолвия: Семь странных историй», опубликованный, по-видимому, в 1920 г., за два года до смерти автора (существует, впрочем, каталожная запись о том, что в Британской библиотеке хранится экземпляр другого ее сочинения, озаглавленного «Розмари: Диалог» и изданного в 1918 г.). Произведения, составляющие сборник «Из бездны безмолвия», выдержаны в стилистике, близкой к манере письма Э. Ф. Бенсона. В пяти из них («Комната номер десять», «Маленькие красные туфельки», «Ветер в лесу», «Сильвия» и «Гостиница „Звездная“») на разные лады обыгрывается традиционная готическая тема давнего преступления, которое раскрывается при помощи сверхъестественных явлений, «Близнецы» оригинально развивают мотив призрачного злого двойника, а в «Снаружи» жильцы некоего странного дома скрывают страшную тайну места, на котором он стоит, связанную с предком одного из них.


Рассказ «Ветер в лесу» («The Wind in the Woods»), как и другие произведения сборника Киффин-Тейлор, ранее печатался на русском языке в переводе С. Тимофеева в изд.: Болдуин Л., Киффин-Тейлор Б. Из бездны безмолвия. [Тверь: ] оПУС М, 2022. С. 290–318. В настоящем сборнике публикуется новый перевод, осуществленный по изд.: «The Night Wire» and Other Tales of Weird Media / Ed. by A. Worth. L.: British Library Publishing, 2022. Р. 197–226.

С. А. Антонов