Сноски
1
сразу. – Прим. ред.
2
Повелитель блох (нем.).
3
Жениться (нем.).
4
жениться (фр.).
5
Минутна скорбь – блаженство бесконечно! – Перевод В. Жуковского.
6
«Коварство и любовь», трагедия Фридриха Шиллера.
7
Это зуав, это зуав, посмотрите, Виктор, это зуав; ведь у него… ведь это же красное; это зуав! (фр.)
8
Этот портрет гравирован известным художником Карделли. Его же гравирования есть два эстампа: путешествие Екатерины по России и восшествие на престол Александра I.
9
свидание (фр.).
10
смута, мятеж.
11
Какой ужас! (фр.)
12
Здесь и далее фамилия знакомых героя необъяснимо меняется с «Чуксановых» на «Чумазовых». – Прим. изд.
13
с глубокой скорбью (фр.).
14
«Санкт-Петербургские ведомости».
15
Невообразимый, потрясающий (фр.).
16
Для воздания почестей (фр.).
17
пруды (фр.).
18
Я опускаю знамя перед победителем (фр.).
19
Ну же, Зоя, дитя мое. Будьте стойкой (фр.).
20
Хорошо, тетя, я буду стойкой (фр.).
21
О мертвых или хорошо, или ничего (фр.).
22
О мертвых или хорошо, или плохо (фр.).
23
Здесь покоится высокородная дама… (фр.)
24
Здесь покоится сердце маркиза… (фр.)
25
«В комнате короля! В комнате короля!» (фр.)