Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства — страница 33 из 64

Берсаба не отставала. Казалось, что она парит над полом, а не ступает по нему. Вид у нее был хищным. Хоть она и соблюдала почтительную дистанцию, но Дездемоне стало как-то не по себе. Пошла же она искать себе неприятности по зову волшебного кольца! С утра оно проснется и заявит, что все его ночные инструкции были всего лишь сонным бредом.

– Мы зашли в тупик! – Дездемона наткнулась на стенку, украшенную затейливой лепниной. – Дальше идти некуда, если только ты не научишь меня проходить сквозь стены.

– Надави на украшение в форме спирали! – посоветовало кольцо.

Дездемона так и сделала. В стене тут же что-то скрипнуло. Либо там спрятана сдвижная панель, либо спираль это на самом деле ручка двери. Больше похоже на второе. Тупик раздвинулся и оказался узким дверным проемом. Дездемона скользнула в него и успела захлопнуть дверь под носом у подоспевшей Берсабы.

– Странный проход. Больше напоминает тайник, – обратилась она к кольцу.

– Это потому что двери давно замурованы.

– А почему?

– Тут часто пропадали люди.

– Пропадали люди? – Дездемона испугалась.

– Тут были апартаменты принцессы Лилофеи.

– Ах, вот оно что, – протянула Дездемона. Ну, тогда первой пропавшей могла считаться сама принцесса, которую похитил водяной. А вот драгоценности от нее остались. Внутри потайной комнаты располагалась настоящая сокровищница. Ларцы и шкатулки выстроились в ряд. В них сверкали золотые украшения, бриллиантовые тиары, перстни с самоцветами, колье, сережки, браслеты, диадемы.

– Все подарки водяного царя! – прокомментировала дремлющее колечко. Попав в комнату Лилофеи, оно оживилось.

– Не может быть! – Дездемона стала перебирать рубины, сапфиры, изумруды и наряду с ними вдруг заметила необычные драгоценные камни с радужными переливами. Таких действительно на земле не сыскать.

К жемчужным бусам Дездемона испугалась прикоснуться. На что способен жемчуг, подаренный водяным, она уже знала. Хоть жемчужины на ее собственной шее и ослабили хватку, но все еще липли к коже.

Кстати, украшений из крупного жемчуга и кораллов, здесь было больше всего. От них ломились огромные ларцы, по форме напоминавшие силуэты сказочных дворцов.

Дездемона провела пальцем по крышке одного такого ларца. Она наверняка повторяла очертания какого-то подводного дворца.

– А в Подводном царстве есть замки и дворцы? – полюбопытствовала она.

– Посмотри сама! – посоветовало кольцо.

Что значит посмотри сама? Жемчужина, наверняка, уже спит и не понимает, что кругом наземный дворец, а не морское дно.

Тем не менее жемчужина бодро попросила:

– Сними меня с пальца и положи вон к тому ларцу, который полнится жемчужными перстнями. Я хочу с ними пообщаться.

– Ну, как хочешь, – Дездемона выполнила просьбу, и до ее ушей тут же донесся перезвон многоголосых жемчужных трелей. Видно, ее обручальное колечко и впрямь общалось с теми, что внутри ларца. Ну и чудеса!

А ей что делать? Под дверью караулила Берсаба. Можно на ночь остаться здесь. Запыленная кровать под голубым атласным балдахином была вполне пригодна для сна. Красивое зеркало напротив нее почему-то отражало вместо обычной постели какую-то фантастическую кровать, устроенную внутри гигантской раковины.

Рама зеркала напоминала венок из золоченых медуз, русалок и тритонов. Дездемона коснулась ее и обомлела. Отражение внутри зеркала тут же переменилось. Теперь там отражалось морское дно, по которому ползали неповоротливые кракены. Затонувшие корабли гнили среди плантаций водорослей. Какая-то русалка тормошила скелет, привязанный к якорю. Среди прогнивших корабельных досок поблескивали сундуки с золотом и бочонки, набитые старинными монетами.

– Так это и есть Подводное царство?

Словно угадав ее мысли, зеркало подмигнуло ей, на миг приняв вид фантастического лица, чем-то похожего на молодую болотную диву со змеями вместо волос и ракушками вместо щек. Возможно, это зеркальная фея? Уже в следующий миг картинка внутри амальгамы сменилась на великолепный подводный дворец с верхними галереями, напоминавшими изгибы акведуков, стенами из раковин и колоннами из золота. Тритоны с трезубцами охраняли все входы, находившиеся на разных уровнях высоты. Изнутри лился свет, и слышалась музыка, но зеркало не задерживалось на одном подводном виде, а неслось дальше по лабиринту из песчаных насыпей и синих садов. Перед Дездемоной мелькали пирамиды из жемчужин и какие-то невообразимые существа. А потом зеркало неожиданно показало русалочью лагуну. Вблизи все русалки оказались такими красавицами, что невозможно было не ощутить зависть.

Дездемона тут же вспомнила о своих опасениях.

– Покажи мою соперницу! – попросила она у зеркала.

И оно показало пылающие арки дворца в Тиоре, столице Тиории. По ним шла дама в платье, которое казалось оранжевым, потому что тоже пылало. Но изначально оно было лазурно-голубым. Лиф и буфы на рукавах еще сохранили прежний цвет. Ткань украшали жемчужины – явно подарок Морана. Сама дама красива, как фарфоровая кукла. Наверняка, волшебник, уложил ее золотые локоны в такую замысловатую прическу, какую не сделал бы ни один парикмахер. Ее шлейф извивался драконьим хвостом, и вдруг она сама превратилась в дракона.

Дездемона отпрянула от зеркала. Ей показалось, что дама внутри ее видит. Взгляд драконьих глаз устремился прямо на нее. Эти глаза как два драгоценных камня на девичьем лице.

Нужно чем-то завесить зеркало! Ощущение было таким, что соперница вот-вот прорвется из зазеркалья в комнату.

Рядом как назло не оказалось ни покрывала, ни шарфа, ни даже тряпки. Завесить зеркало нечем. Значит, нужно приказать ему заглянуть в какое-то другое место.

Заглянуть? Разве зеркало это смотрящий глаз?

– Ты нашла око шпиона? – спросил приятный тенор короля.

Дездемона поспешно обернулась. Моран, кажется, только что вскарабкался по стене и зашел через окно. Дверь точно не раскрывалась.

– Ты хоть когда-нибудь спишь? – расстроилась Дездемона. Она была уверена, что Моран сейчас у себя в королевской спальне.

– Кроме сна у меня полно дел, – отмахнулся он.

– А вот твое кольцо – соня!

– Когда дарил его тебе, я не думал, что ты так легко сможешь с ним сговориться, чтобы оно водило тебя на экскурсии, пока я отвлекаюсь на дела.

– Будешь осторожнее с подарками, – Дездемона потянулась расчесать шею. Жемчужины слишком сильно впились в кожу. Моран тоже это заметил и остался не доволен.

– Ты задумал привязать меня к трону жемчужными цепями, – упрекнула она. – Это ловко! Я королева по принуждению. Чуть отойду от королевских покоев, и они впиваются в кожу.

– Я не смогу их снять, – признался он.

– Можно выковырять их ножом.

– Это сложно и болезненно, они будут уходить под кожу, и останутся шрамы в форме ямок.

– Тогда не надо! Будем надеться, что они отлипнут сами.

Лишь бы только он не позвал нового лекаря, явного моргена. Дездемона как-то видела, как тот сутулится над ящиком с эликсирами, щупальцами оплетая арку.

– Не рискуй, убегая от меня. Я же тебя не трогаю. Я монстр, но к тебе я не притронулся.

– Может зря? – Дездемона сама обвила его рукой за талию и вздрогнула, ощутив всю необычность его тела. Лишь бы только он не обхватил ее за горло щупальцами и не начал душить.

Зеркало снова показывало тихую заводь, полную русалками – ее соперницами.

Губы Морана оказались холодными, как морозное стекло. Его тело еще холоднее. Она как будто обнимала айсберг.

– Вначале выпей! – Моран извлек синюю склянку, словно прямо из воздуха. – Тебе будет слишком холодно рядом с морским обитателем, если этот эликсир не согреет тебя изнутри.

– И так каждый раз, если я захочу тебя обнять?

– Пока не привыкнешь.

– А к чему-то такому волшебному, как ты, можно привыкнуть?

– За столетия ко всему привыкнешь.

– За столетия я умру. Если только у тебя нет эликсира бессмертия.

– У меня, может, и нет, но я знаю ту, у кого есть.

От одного глотка из склянки по телу разлился такой приятный жар, будто она греется на знойном летнем солнце. Теперь объятия Морана не показались ей ледяными. Не удивительно, почему он предпочитает подругу-дракона. Если внутри нее бурлит огонь, то ей рядом с водяным совсем не холодно. Вот только водяные не терпимы к огню. Так как же Моран сошелся с огненной дамой.

– Ты обнаружила все шкатулки моей матери, – Моран достал из кучки украшений гарнитур, сделанный из необычных каменьев, в которых, как будто отражались волны. – Такие есть только у сирен.

– Откуда же они у принцессы Оквилании? От водного царя? Тогда почему она не забрала их с собой на дно? Лилофея иногда сюда возвращается?

– Раньше возвращалась, но точно не в эту комнату. Думаю, обо всех этих украшениях она уже позабыла. Они по праву твои, раз ты их тут нашла.

Дездемона взяла из его рук гарнитур, хотела примерить их и услышала голоса. Бусины, в каждой из которых как будто заключалось море, шептались между собой. Стоило им оказаться на ее шее, и они зашевелились, как змеи, пытаясь ее придушить.

– Не наша хозяйка! – недовольно шипели они.

– Это лишь вначале, – утешил Моран. – Они привыкнут к тебе со временем и даже наделят тебя новыми способностями. Ты сможешь понимать шепот волн или ходить по воде, например.

Обещание заманчивое, но с нее уже хватило живых жемчужин.

– Хватит подарков! – Дездемона положила украшения назад. – Все дары от водяных добром не кончаются.

Она расчесывала воспаленную кожу вокруг жемчужин, которые недавно пыталась выковырять. Фрейлины завидовали ее новым украшениям, восторженно оценивали их колоссальную стоимость и красоту жемчужин, даже не понимая, насколько те обременительны.

– Это не подарки, а паразиты, – пожаловалась Дездемона.

– Они не впились бы в кожу, если б ты не отъехала слишком далеко от дворца.

– Но сейчас я здесь, а они все не отстают.

– Вероятно, сильно тебя подозревают в склонности к мятежу и бегству.