Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства — страница 47 из 64

Так это и есть Дарунон? Он так велик по размеру, что просторная зала едва его вмешает. А по его бесформенной голове тянется золотая цепь, увешенная драгоценностями и коронами. Очевидно, все эти дорогие безделушки сняты с людей, которых он утопил. Если считать по коронам, то одних королей он утащил на дно десятки.

– Явилась, наконец! – его хриплый голос неприятно резал слух.

– Еще рано, – Дездемона вырывалась из обвивших ее щупалец, но это были тщетные усилия. – До моего рождения еще осталось семь дней.

– Шесть, – деловито поправил он ее.

Ну, надо же! Какая дотошность. Он все подсчитал, исключив уже прошедший сегодняшний день. Наверное, время перегнуло далеко за полночь.

– Ты не имеешь права забрать меня раньше срока!

– Но чем ближе срок, тем сильнее тебя саму тянет ко мне, – резонно возразил он.

– Верно!

Дездемона поняла, что не время кривить душой. С морским божеством ей в одиночку не справиться. Кинжал Алаис она взять с собой не смогла, а это значит, что против монстра она безоружна.

Щупальце тут же поставило ее на пол. Очень аккуратно и бережно. Дездемона боялась, что упадет и разобьется, если оно выпустит ее сразу. Высота бельведера была головокружительной, как и сами размеры Дарунона. Очевидно, водяная дыра, казавшаяся бассейном, на самом деле была каналом в море.

– Те, кто покорен, мне милее, – прохрипел Дарунон. – Царевна Корида, например, призвала меня сама еще когда плыла к жениху из Опала. Призвать меня просто. Всего лишь капни крови в воду. Если одна капля крови не поможет, принеси служанку в жертву. Корида велела зарезать всех своих горничных и даже наперсницу, пока меня дозвалась. Она очень упорная. Поэтому она мое правое щупальце во всех храмовых делах.

– Но почему она выбрала служение тебе, а не трон оквиланской королевы?

– А ты не веришь в легенды, что красавицы влюбляются в чудовищ? – саркастически хмыкнул Дарунон.

Дездемона зарделась и опустила глаза. Одно дело полюбить получудовище и совсем другое полноценного монстра.

– Красивые женщины жаждут вечной молодости и бессмертия, – снизошел до пояснений морской бог. – Вот ты разве этого не желаешь?

– Нет… – Дездемона осеклась, вспомнив, что ее возлюбленный сам никогда не постареет и не умрет. Выходит быть вечно юной и бессмертной это не так уж плохо.

– Да, – передумала она. – А есть способ?

Дарунон то ли заурчал, то ли засмеялся. Если это смех, то он утробный, как рык. Так шумит море, когда волны крушат тонущие корабли.

Между нишами оказался тайник с драгоценностями. Одно щупальце Дарунона достало из общей сверкающей груды украшений роскошную корону с выгравированными на ней морскими символами. Это точно венец для морской царицы, а не для земной. Золотые зубцы короны расходились в форме морской звезды, обвитой изумрудными водорослями.

Щупальце Дарунона водрузило корону на голову Дездемоны.

– Вот так лучше!

– Это корона затонувшей королевы Илиары? – Дездемона припомнила предания Оквилании. Одна воевавшая с моргенами королева затонула вместе с армадой пару столетий назад. Для нее земные колдуны соорудили венец, наделенной защитной магией, но, видимо, он не имел особой силы, раз попал в щупальца Дарунона.

– Теперь твоя.

– Чего ты добиваешь от меня?

– А чего от тебя добился морской принц Моран?

– Только не уверяй, что тебе от меня нужно все то же, что и ему.

– Не твоя любовь, мне нужно лишь твое подчинение.

– Ты убьешь меня в итоге?

– Пока живешь, ты полезнее. Едва жизни в тебе не станет, иссякнет источник.

– Какой источник?

Оно к ней принюхалось.

– Тот источник, из которого я пью. Нужна особенная дева.

Он погладил ей лоб щупальцем, оставляя грязный зеленый след, будто отметину.

– Девятнадцатая? – Дездемона оглядела ниши. Пурпурных созданий с чешуей, плавниками и тонким девичьим станом, было восемнадцать. Одна ниша оказалась пустой. Как раз та, под которой находился тайник с драгоценностями. И скоро эту нишу займет она!

– Ты всегда предназначалась мне! – Дарунон гладил кончиком щупальца ее плечи. – Ты моя невеста, а не водяного принца.

– У тебя много невест.

– Но только одна настоящая.

Он обвил ее своими осклизлыми конечностями, как сетью.

– Не понимаю тебя! Все эти жрицы прекрасны. К чему тебе еще одна?

– Нужное число, наконец-то, совпало с нужной девушкой, – пояснил Дарунон. – Было много ошибок. И вот появилась ты.

То ли музыка, то ли приветственный смех пронесся по череде дев-рыб. Как их назвать еще? Дездемона оглядывала их круг. Все они стояли на плавниках, как на ногах. Вроде они и русалки, и нет. В их коже проросли и жабры, и чешуя. Локоны, змеящиеся по плечам, были пурпурного цвета. Кто-то из них держал маску, кто-то свирель.

– Ты чувствуешь близость с ними? Скоро ты станешь такой же, как они.

Дездемона вздрогнула, заметив, что держатель маски одной из них это живой красный змей.

– Из-за обилия прекрасных полуголых жриц храм больше похож на твой личный гарем! – дерзко заявила Дездемона.

Морского бога лишь позабавил ее выпад. Он глухо хохотнул.

– Они твои сестры!

– Я не русалка. И не что-то вроде нее.

– Но уже ею становилась. На твоем теле остались отметины в виде чешуек.

– Я не хочу ею быть.

– Но придется!

– Найди другую жертву вместо меня. Наверняка, в Оквилании есть много девушек, который предпочтут вечность в храме тяжелому труду на полях. Где гарантия, что среди них нет одной или двух с задатками избранной? Я – королева Оквилании, жена сына водяного царя. Для меня ты должен сделать исключение и отпустить. Если тронешь меня, то, вероятно, тебе грозит гнев морского царя.

– Ты умеешь торговаться, – признал Дарунон. – Сразу чувствуется родословная от купцов.

Он ее нарочно унижает! Дездемона вонзила ногти в его щупальце, но Дарунон был таким толстокожим, что даже это не ощутил.

– Торговые сделки не для меня, – признался он. – Я беру свое силой.

– Ты не сильнее морского царя?

– А ты можешь обратиться к нему за поддержкой прямо сейчас?

Дездемона поняла, что проиграла и до боли прикусила губу. Она его только смешит своими попытками выкарабкаться.

– К тому же я намного изобретательнее, чем морской царь Сеал, – похвастал Дарунон. – Поэтому я и получил независимость от морского царства.

– Зачем ты обращаешь девушек в русалок? – попыталась Дездемона разговорами потянуть время. Вдруг Моран уже обнаружил, что она исчезла и начал ее искать. Око шпиона моментально найдет ее, и он приплывет ее спасать.

– Не всех девушек! Только избранных! А почему ты поймешь лишь, пройдя ритуал. Но твой срок еще не пришел. Мы должны подождать шесть дней. Это ничтожно мало в сравнение со столетиями, которые я тебя прождал.

– И что же во мне такого особенного?

– Ты сияешь, как звезда, в однотонном мире смертных. Для меня ты во всей вселенной, как одна-единственная цветная вещь для дальтоника. Я найду тебя, где бы ты ни была.

– Но вначале я должна созреть и упасть с ветки, как спелый плод в день своего девятнадцатилетия, – съязвила Дездемона.

Дарунон крепче обвил ее щупальцем за талию. В его тени она чувствовала себя песчинкой. Ситуация тупиковая. Деваться некуда. Спасать ее никто не спешит.

Будто в тон ее мыслям снаружи раздался шум и грохот канонады. Алые существа в нишах вздрогнули.

– Что это?

Дарунон махнул сразу несколькими щупальцами, и простенки между нишами вдруг стали прозрачными, как стеклянные окна.

– Тут отличный наблюдательный пост, – пояснил Дарунон. – Я вижу отсюда людей, а они даже не знают, подплывая к храму, что я за ними тайно наблюдаю.

То есть все, что видно им, это гладкая стена, а не окна? Дездемона поняла, что прозрачные проемы это больше, чем окна. Через них можно было ощутить близость воды и дуновение ветра, а еще жар огня.

К храму приближались корабли, озаренные многочисленными факелами. Моран знал, кого за ней послать! Целый флот! Если они начнут палить из пушек по верхушкам храма, то все строение обрушится. Нужно бежать отсюда прямо сейчас, чтобы не остаться погребенной под обломками.

– Не особо обнадеживайся! – Дарунон заметил ее позывы. – Это призрачный флот.

– Призрачный?!

Бывают призрачные балы, где танцуют по ночам привидения. Есть призрачные влюбленные, которых при жизни пытались разлучить, и они умерли вместе. Даже призраки кораблей есть. Но про целый призрачный флот Дездемона не слышала никогда.

– Ты меня разыгрываешь?

– Ни в коем случае, дорогая.

– Но я почти чувствуют жар от огня их факелов, не говоря уже о голосах и шуме такелажа. Как они все могут быть призраками?

– Ты же не считаешь, что ради тебя одной на меня двинется весь флот Оквилании, который, кстати, теперь уже не существует. Ведь твой супруг упразднил военный флот, потому что считает себя одного сильнее целой армады.

– Неразумно тратиться на содержание армии, когда сам можешь разбить вражеские войска, – съязвила Дездемона. – Но что если на тебя идет войной какое-то другое государство, с которого ты тоже требуешь дани.

Она заметила, что у кораблей чужие флаги и гербы. Вот только какой стране они принадлежат?

– Это флаги погибшей державы, – подсказал Дарунон. – Государство называлось Моран. В честь его гибели назван твой супруг, который родился ровно в тот час, когда морской царь затопил целую державу.

– И теперь призраки флота служат тебе?

– Они никому не служат. Даже морской царь не смог их себе подчинить. Так что пусть себе плавают. Если не трогать их, то они безобидны.

– А если тронуть? – Дездемону насторожила какая-то темная громадина, которая вдруг выросла на фоне флота. Вроде и не морское чудовище, и не корабль, а нечто среднее. Оно могло бы раздавить весь флот, если б наскочило на корабли, но вдруг начало тонуть само, вспыхнув синим пламенем. Это призрачные лучники с кораблей его подожгли горящими стрелами. Даже если сам флот призрачный, пламя у него самое настоящее. Или от него горят только моргены? Моран говорил что-то о темных кораблях-крепостях, которые на самом деле являются гнездами океанид. И обручальное колечко предостерегло ее как-то раз от приближения к такому корабля. Но для призрачной флотилии громадный корабль угрозой не стал. Они его за считанные секунды уничтожили.