- А вы разве не можете его заменить?
- Могу, если на то будет ваша воля.
- Тогда я вас прошу об этом. Правда, у нас нет ключа!
- Ключи хранятся в сейфе у нас в конторе, на каждом ключе есть бирка. Давайте съездим в город, пообедаем. Когда вы ели в последний раз?
- Вчера.
- Нет, это никуда не годится. Тайны тайнами, но есть нужно регулярно. После обеда зайдем к нам в контору и возьмем ключи. Кстати, номер в отеле я для вас заказал. Вам нужно выспаться ночью как следует. Не дремать в кресле у камина, как бы романтично это ни выглядело, а именно выспаться.
Когда я услышала эти слова, моя реакция оказалась двойственной: события меня действительно утомили, в какой-то мере напугали и, несомненно, огорчили. И ни свалившееся на меня богатство, ни приключения не могли компенсировать эти проблемы. И мне, что называется, было не по себе. Я бы с удовольствием почитала о подобных приключениях какой-нибудь абстрактной героини. И с непременным хэппи-эндом. Но реальные события вызывали если не страх, то что-то похожее на него, и настоящую физическую усталость. И, конечно, я была рада, что рядом оказался человек, готовый мне помочь. Карл ничего не обещал и даже не намекал на готовность оказать мне профессиональную помощь в качестве адвоката. Я просто почувствовала: рядом друг, и он меня не оставит в беде или один на один с опасностью.
Не знаю, почему, но мне стало еще и очень интересно. Что будет дальше?
Хорошо, что Карл практически взял надо мной шефство. Я сама себя не узнала бы, если бы у меня была возможность взглянуть на себя со стороны. Куда девалась моя деловитость и уверенность в себе? Вдруг оказалось, что очень хорошо, когда есть, к кому обратиться, если нужен совет.
Мы пообедали в маленьком ресторанчике рядом с адвокатской конторой, заехали в отель, оставили там мой чемодан в номере, где я собиралась провести следующую ночь. В конторе никого не было, кроме секретаря. Мы взяли связку ключей и вернулись в дом, который после этой короткой деловой поездки уже не казался мне таким уж загадочным.
Когда я попросила Карла, чтобы он помог мне найти управляющего, чтобы оживить дом, привести его в состояние, которое позволит мне в нем не только гостить, но и жить, он заверил меня, что на первых порах сам справится с этой задачей.
Не скажу, что меня удивило его предложение, оно меня точно обрадовало.
И вот мы стоим перед дверью в комнату Полины. Не знаю, по каким приметам мы определили, что это та самая дверь, но, не сговариваясь, остановились именно перед ней. В коридоре было сумрачно, он освещался только светом, проникавшим через запыленные стекла двери, выходившей на маленький декоративный балкончик.
Ключ, как ни странно, легко повернулся в замке, дверь открылась, и мы переступили порог небольшой квадратной комнаты, почти пустой. Странно, я ожидала увидеть здесь большую кровать и комод с зеркалом. Впрочем, что-то вроде комода действительно стояло в простенке между двумя окнами с запыленными стеклами, а снаружи защищенными кованными фигурными решетками.
Пыль словно висела в воздухе. Осторожно ступая по каменным плитам пола, мы подошли к единственному в этом помещении предмету, напоминавшему комод и не без труда выдвинули верхний ящик. Не знаю, почему я надеялась там что-то обнаружить. Ничего там не было, кроме пыли и мелкого мусора. Карл по очереди открыл еще два нижних ящика, там тоже было пусто.
Что ж, мои романтические грезы были просто сном. Странно было надеяться, что мне приснилось что-то, если не реальное, то хотя бы вещее, как говорят.
Думаю, мысли наши были похожи. Мы посмотрели друг на друга и обменялись понимающими улыбками.
- А вы знаете, в таких комодах бывают скрытые ящики, тайники, - почему-то тихо, почти шепотом произнес Карл.
Я стала внимательно рассматривать ящики и заметила, или мне так показалось, что нижний чуть меньше двух верхних. Я сказала об этом Карлу. Он присел на корточки и попытался выдвинуть этот ящик полностью. Это удалось не сразу. Но, тем не менее, удалось. Мое мнение только укрепилось. Карл опять присел и заглянул внутрь комода.
- Там что-то есть, - произнес он слегка дрогнувшим голосом.
Затем протянул руку и вытащил какой-то пакет из серой упаковочной бумаги. Пакет был запечатан чем-то вроде сургуча, насколько я могла судить.
- Ну что, заглянем сами или пригласим полицию? - спросил Карл.
- Не думаю, что полиция этим заинтересуется, - ответила я. - Давайте сначала посмотрим, что там.
Я попробовала сломать печать, но это оказалось мне не по силам. Впрочем, и разорвать пакет тоже не получилось. Тогда за дело взялся Карл. И ему удалось оторвать закаменевшую печать от бумаги и вскрыть пакет. Там мы обнаружили письмо в пожелтевшем от времени конверте.
Именно так был озаглавлен текст, который мы прочитали. Это был очень странный рассказ о том, что много лет назад сделала женщина по имени Инга Грей. Она не только попыталась описать в довольно запутанном повествовании свой несомненный грех. Эта женщина хотела объяснить, почему она так поступила.
Была ли это попытка покаяния или оправдания, я не знаю. Письмо было очень длинным, слог у автора не отличался ни изяществом, ни логичностью изложения. Читать это было непросто.
Поэтому я расскажу все своими словами. Хотя у меня была мысль просто сжечь это письмо. Но мы с Карлом решили: раз уж это покаяние, то пусть будет так, как просила Инга. Не нам ее судить.
Примерно двести лет назад где-то недалеко от дома Норингов был дом Джона Грея. Он рано овдовел, на его попечении остались сын и две дочери. Насколько мы поняли, сына Грей отправил в школу, когда тому исполнилось восемь лет. О нем в письме говорилось совсем немного. Дочери Грея были внешне похожи друг на друга, чего нельзя было сказать об их характерах. Старшая, Лиза, тихая ласковая девочка, всегда готовая к послушанию, стремящаяся ничем не огорчать никого из людей, живших с ней рядом, независимо от того положения, которое они занимали. Младшая, Инга, была совсем другой. Гордая до заносчивости, темпераментная, она всегда старалась добиваться того, чего ей хотелось. Как правило, это у нее получалось. Лиза любила читать романы, иногда засиживалась с книгой у камина почти до утра. Она, как и ее сестра, неплохо держалась в седле, но верховых прогулок избегала, возможно, даже боялась лошадей. Она предпочитала бродить по аллеям сада и мечтать.
Строки, которые мы читали, написаны были, как мы поняли, Ингой. Это была ее исповедь.
Однажды сестры Грей были приглашены в дом соседей, Норингов, Это был праздничный прием, на Рождество. Почему соседи не общались до этого дня, мы так и не поняли, хотя, возможно, писавшая эти строки Инга просто не сочла нужным упоминать события, предшествовавшие тому, которое она считала главным.
На этом приеме сестры были представлены, среди всего прочего, Артуру Норингу, представителю молодого поколения. Инге очень понравился молодой человек, и она решила покорить его сердце. Но случилось все совсем не так, как должно было быть по разумению девушки. Артур действительно через какое-то время попросил руки, но не Инги, а ее старшей сестры Лизы. Можно представить, что чувствовала гордая Инга. Ей даже в голову не могло прийти, что красавец Артур Норинг может влюбиться в мямлю, ее полоумную сестру. Что он в ней нашел? Даже в рамках сдержанного повествования, которое мы сейчас читали, было понятно, насколько тогда все это поразило Ингу. Но гордость не позволила ей показать, что она чувствовала на свадьбе старшей сестры, ей хватила и ума, и воли вести себя разумно.
Молодые после скромной свадьбы переехали в дом Норингов. А Инга попыталась изъять из своей души любовь к Артуру, но вместо этой любви в ее сердце прокрались обида, зависть и ненависть.
Мы могли бы и не читать, что произошло потом. Мы уже догадались, кем приходилась мне коварная Инга. Это она сыграла роковую роль в моей судьбе, пусть и не прямо. Но я не испытывала к ней ничего, кроме сочувствия.
- Знаешь, - сказал Карл, когда мы закончили читать странное письмо, непонятно кому адресованное, но так и не отосланное адресату. - Я не хочу, чтобы ты оставалась жить в этом доме.
- Почему? - искренне удивилась и даже немного возмутилась я. - Это же мой дом! И мне он нравится, несмотря ни на что. К тому же, мы не знаем, сколько в описании событий содержится истины. Могу сказать, как репортер с некоторым опытом, что люди не всегда объективно и правдиво описывают то, чему были свидетелями.
- А я могу тебе возразить как неплохой адвокат. - Карл улыбнулся. - Правда всегда пробьет себе дорогу через любую, даже очень хорошо сшитую ложь.
- Разве все адвокаты стремятся выяснить правду? Разве для них не является главным отстоять интересы клиента, и разве ради этих интересов они остановятся перед необходимостью солгать? - выпалила я.
- Всякое бывает, - согласился Карл, - я даже не могу утверждать, что ложь всегда бывает разоблачена, может случиться и такое, но только в частных случаях. Время, как правило, всегда на стороне правды. Просто потому, что так проще. Но давай вернемся к нашим проблемам: я не оставлю здесь тебя одну, даже если ты попытаешься выдворить меня из своего дома при помощи полиции.
- Здесь достаточно места, чтобы не прибегать к таким крайностям, - заметила я и рассмеялась. - Буду только рада, зная, что ты рядом.
- Это правда? - неожиданно серьезно спросил Карл.
- Не вижу ни одной причины лгать, - так же серьезно ответила я.
Наталия НОВАШ
Серая орхидеяНемножко фантастический рассказ
Сеня умер за неделю до своего дня рождения. Он стал худеть и слабеть, а когда перестал есть свой любимый кошачий корм, мама понесла его к ветеринарам. Но там отказались лечить Сеню, узнав, сколько лет коту:
- Что вы хотите? Британцы живут семь - восемь лет. От силы девять. Десять - это уже предел. А ваш прожил восемнадцать.