На что может намекать текст? - да на все, ибо в тексте книги рядом могли быть любые события, да и фраза могла быть сказана в любой обстановке. Так что намек универсален - он может быть на что угодно, если индуктор полагает, что в мозгу реципиента есть нужная информация, и она сцеплена с чем-то таким, что сам индуктор может использовать для намека. Не эта ли универсальность - одна из причин широкого распространения намеков?
Кстати - "индуктор полагает, что в мозгу реципиента есть нужная информация и она сцеплена с чем-то таким, что он может использовать для намека" - не дали ли мы ненароком определение культурной близости? Можно, например, посмотреть под этим углом на тексты выступлений политиков и их шестерок - и понять, кому культурно близко все это нетонущее. А в отношении демотиваторов на это уже обращали внимание, например, [5].
Человек устроен так, что его способность к распознаванию изображений до недавних пор была недостижимой светлой целью для программ, нынче это уже не вполне так, а скоро... что "скоро"? Скоро проги, то есть апы, начнут нам убедительно говорить - нет, это не собака, это кошка! это не катька, это зинка! протри зенки! это не соя, это мясо, ешь, сука, ешь! Читайте "Альманах искусственный интеллект"
https://aireport.ru
поимеете x-таз. Я там, правда, большей части не понимаю, но как же увлекательно читается, Ватсон!
Реплика вбок
Чтобы отличить поиск картинки по картинке, от поиска картинке по тексту, иногда употребляют неудачный, но исторически понятный, термин "обратный поиск". А потом безграмотные интернет-писуны стали писать "обратное изображение". Не пугайся, ребенок. Оно не обратное. Не плачь. Все в порядке. Все хорошо. Кому интересно, можете слазить в интернет, разобраться, что называют "обратным изображением" (19 kGl).
А еще носителем намека может быть брошка на женском платье - "говорящие броши" Мадлен Олбрайт:
https://subscribe.ru/group/mir-iskusstva-tvorchestva-i-krasotyi/8052430/
https://vogue.ua/article/fashion/persona/vmesto-tysyachi-slov-o-chem-govoryat-broshi-madlen-olbrayt.html
Насчет жеста вот, опять же, Стругацкие:
"Он показывает фигу - так в Эдо приглашают девок - важной дебелой даме в паланкине и несколько минут наслаждается ее визгливыми ругательствами. Он весел сегодня, он хорошо продал свою очередную книгу "Призрак с хризантемой", и мир нехитрых удовольствий снова открыт для него. Скорее всего, он идет сейчас в веселые кварталы, где с друзьями и проститутками в два дня спустит всю выручку, а затем, если повезет, заставит еще неделю-другую развлекать себя какого-нибудь загулявшего купеческого сынка". "Дни Кракена" https://strugacki.ru/book_34/1455.html
Как же я завидую...
... как я завидую тебе - ты будешь читать это впервые. Борис Натанович говорил, что правильный читатель - это тот, кто перечитывает. По этому определению - я неправильный читатель. Во-первых, удовольствие от чтения новой книги перекрывает для меня наслаждение от перечитывания. Во-вторых, "проблема 24" и полный компьютер интересной работы. Но завидовать-то я могу? Между Earl Grey, Sumiyaki и соляром в баках?
Жест может в рамках одного намека сочетаться с текстом. Анекдот: - Говорят, вы вступили в партию? - Где, где?! Второй собеседник поворачивает голову назад, и обеспокоенно смотрит вниз - на каблук своего ботинка. Примечание - я слышал вариант не с партией, а с профсоюзом; скорее всего - более древний. Если понимаете, почему - знаете историю. Не на 100 егэбаллов, а просто - знаете.
На жест и движение вполне сможет намекать и демотиватор, вот примеры - рис. 5, 6.
На что может намекать картинка - да на все, ибо видеть нечто похожее реципиент мог в любой ситуации. Правда, ситуация личного и безличного намека тут различаются сильнее, чем с цитатами - визуальный опыт может быть более индивидуален. Возьмем какую-нибудь простенькую бытовую ситуацию... да хотя бы ключ и замок. Движение человека, поворачивающего ключ в замке, распространено и опознается мгновенно. И поэтому может быть использовано как намек на открытие каких-то данных, чего-то дотоле сокрытого. Ключ под ковриком у двери - существенно более локальная традиция, имитацию соответствующего телодвижения поймут не все. А если у меня ключи в кармане постоянно запутываются и я, злобно шипя их распутываю, и это мое рутинное поведение перед дверью кому-то известно, то он в публичной дискуссии вполне может использовать соответствующий жест, чтобы намекнуть мне - причем так, что этого никто, кроме меня, не поймет, - не надо никого убивать, сейчас все распутаем.
Реализация намека посредством звука широко используется в музыке, они это называют "по мотивам". Причем музыка по мотивам другой музыки - вещь, понятная даже дилетанту, он узнает музыку, может сказать, что она похожа, даже если не может сказать, чем. Понятие "по мотивам", однако, используется в музыке существенно шире, может быть и музыка по мотивам литературного произведения. Тут Шахерезада на всякий случай замолкает - музыкального образования она не получила и вообще, как говорили мои приятели, - лес, костер, ночь, гитара и т. д. - "проклятые медведи". Это был очень действенный намек - я немедленно закрывал рот. Мои приятели и инструкторы были люди стремительные. Музыка вполне может служить и символом (гимн страны), и намеком (марш, не к столу будь сказано, Мендельсона), и совмещать эти роли (песня - "гимн поколения", например, "Атланты" или "Звезда по имени Солнце").
Реализовать намек посредством звука можно и без музыки, через звукоподражание, причем с использованием звука природного (завывание ветра), человеческого (паровоз, сапоги по мостовой), или звучания слов, как интернетные словечки пейса"тель и пи"сево. Впрочем, это скорее не намеки, а символы, ибо к конкретной информации апеллируют слабо. Хотя, если к хрум-хрум добавить лай собачек... и пустить под эту озвучку некоторые современные законодательные акты?.. Или камлания политиков... может, кстати, потому они и боятся шаманов - видят в них сильных конкурентов? Словом, граница здесь не вполне четкая. И кстати, то, что для одной возрастной группы даже не символ, то для другой, может статься - прозрачный намек. А тем, на что я намекаю ("... то для немца смерть."), не надо хвалиться. Слишком это жалкая и примитивная игра в психологию, попытка наделить высоким смыслом свинцовые мерзости текущей жизни (ага, цитата).
А еще намеком может быть - но, пожалуй, только личным - запах духов, вкус еды или питья. Каждый из нас легко представит себе свою подругу, напоминающую о первой встрече, и уж сами сообразите, на что намекающей, применением в очередную годовщину тех самых духов. Или - той самой рыбки, запеченной именно ею, запеченной именно с... э, нет, ни слова больше, а то закапаю клаву. Запахи, между прочим, способны вызывать мгновенные и чудовищно острые ассоциации. Где-то в интернете "... там жила моя первая любовь; спустя десять лет я вошел в метро в облако ее духов, и сердце чуть не выскочило - от вспышки тоски и нежности". С точки зрения литературы - троечка, но биология передана верно; похоже, что зарисовка с натуры. Кстати, вот еще из интернета "... один и тот же запах может для разных людей означать разные вещи. Запах пота и кожаных снарядов в спортзале вам безразличен, а у меня и через тридцать лет вызывает учащение пульса". Тоже наверняка с натуры, знаю по себе.
Управление намеком можно разделить на внешнее и внутреннее, причем итоговое понимание можно разделить на опознание намека, и на его расшифровку. В научной литературе указывается на различие этих двух этапов, например:
- Вы намеки понимаете? - Иногда, - ответил Виктор. - Когда знаю, что это намеки.
Это, естественно, Стругацкие.
Самый простой способ управления намеком - внешний. Либо облегчить восприятие намека, предупредив его в тексте тем или иным указанием, подсказкой, или указать на его наличие позже него, например, в следующей фразе. Естественно, можно и усложнить восприятие маскировкой, спрятать лист в лесу (цитата, но не намек).
Внутреннее управление намеком можно осуществлять по-разному. Можно расширять и сужать саму информацию, делая ее доступной более или менее широкому кругу лиц. Можно использовать более или менее сложную в расшифровке, а также более или менее табуированную, информацию. Вот простейший пример - известна милая фраза "выхожу вчера из пивной - какая-то свинья на руку наступила". Ее можно переделать так: "встречались вчера со старыми друзьями, давно не виделись, поговорили о жизни... выхожу на улицу покурить - бац, какая-то свинья на руку наступает". Такой вариант сложнее расшифровать; особенно, если бы он был дан без предисловия. В данном случае очевидна зависимость понятности намека от традиций и социума вообще, и социальной группы. Кстати, в интернете, эту фразу чаще цитируют не с "пивной", а с "рестораном", но в 70-годы в среде научной и инженерной интеллигенции говорили именно "пивной". Во-первых, ресторан воспринимался диаметрально иначе, во-вторых, "пивная" указывала на социальное дистанционирование. А если бы кто-то сказал "выхожу из бара"?
В большинстве случаев для носителя культуры и языка не составляет труда, для любого конкретного намека, указать способы варьирования. В быту это часто делается совершенно автоматически, в ходе применения, как адаптация к конкретной аудитории и конкретному моменту. Один и тот же, по сути дела, намек, по-разному реализуется в начале приятного знакомства, после первого бокала и после второго. Если после него он вообще потребуется. Бокал, намек...
Отдельный экзотический вопрос - неоднозначный намек, когда мы понимаем, что намек есть, не на что именно? - мы видим два (или более) варианта. Пример - анекдот: мэн является в публичный дом, уединяется с девушкой, она прибегает к старшей с криком "ужас-ужас-ужас". Старшая посылает более опытную, результат тот же. Идет сама, отсутствует большее время, возвращается и говорит "да, девочки, это ужас... но не "ужас-ужас-ужас"". Я вижу три трактовки, а вы?