МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №4, 2015(15) — страница 37 из 48

– Это верно, но ведь электричество – не материя. Вот наш старый мир – это материя. Я материя, ты тоже материя. Мы-то почему не натыкаемся на различные вещи?

– Да, Пит, наш старый мир – это материя. Но в остальном, старина, ты ошибаешься. Ты больше не материя. Ты теперь нечто иное. В терминах нашей прежней жизни, ты не существуешь. И этот мир не существует. Но и обратное тоже верно.

Я уставился на Вика, совсем сбитый с толку.

– Тогда кто я такой? Призрак?

– Вовсе нет. Ты старый Питер Грейем, отличный хавбек и самый выдающийся невежда на свете. Но ты перешел в другую форму существования благодаря воздействию четырех кварцевых излучателей, которые формируют соответствующий ритм… Впрочем, это выше твоего понимания, старина, так что давай лучше отложим обсуждение деталей до нашего благополучного возвращения. А теперь мы все попали в переплет.

Он машинально бросил взгляд на Хоуп. Это она попала в опасность, и это из-за беспокойства за нее, а не за себя его лицо помрачнело и осунулось за такое короткое время.

– Вот чего я не могу понять, – сказал я. – Чего эти люди, если их можно назвать людьми, хотят от нас?

Вик нахмурился и опустил голову. Поразмыслив, он ответил:

– Не знаю, верно ли я решил, но, похоже, они хотят, чтобы мы их убили. Как можно больше. Они обнаружили меня, когда я очутился здесь и уже подходил к городу. Поняв, что они хотят на меня напасть, я застрелил одного из них. Это произвело на них удивительное впечатление. Казалось, они едва поверили своим глазам. И тут же ринулись ко мне, буквально выпрашивая пулю. Я начал стрелять, все еще надеясь, что они испугаются. Вместо этого толпа вокруг меня стала увеличиваться, и ее сумели разогнать только люди с драгоценными камнями на шее, которые, видимо, занимали высокое положение. Если я правильно их понял, то они требовали себе привилегии умереть первыми… Но я в конце концов решил, что револьвером их не напугаешь, и перестал стрелять. Тогда они разозлились и привели меня сюда. Время от времени сюда заходит кто-либо из начальников и требует, чтобы я его убил. Но я отказываюсь, потому что это единственный козырь, который у меня есть. Когда Хоуп, как глупенький ребенок, отправилась сюда даже без оружия, они тут же привели ее сюда. На мой взгляд, здешний мир настолько ужасен, что жить здесь невыносимо. Это видно по их лицам. Очевидно, они живут очень долго и не могут самостоятельно укоротить свою жизнь. У них нет разума. Все то, что может убить человека в нашем мире, на них не действует: у них нет плоти. Ты же видел, как они возникают из воздуха и исчезают таким же образом?

– Да.

– Вот такой у них способ передвижения. Они перемещаются, как электрический ток: быстро, незаметно и бесшумно. Как электрический ток, они приобретают свою прежнюю форму там, где хотят. Сейчас мы должны позаботиться о том, как попасть в нужный момент в нужное место. Ты засек время отправления?

– Да, конечно. – Я взглянул на часы и с облегчением убедился, что они идут. Одновременно я впервые обратил внимание на то, что и часы, и одежда, и даже руки у меня призрачные, как и вообще все вещи в этой ужасной стране, которую Вик называл Инфрамедией. – Я отправился в три минуты одиннадцатого. Сейчас без четырнадцати минут одиннадцать… О Господи! Меньше часа назад я еще стоял в твоей лаборатории!

– Значит, мы можем отправиться обратно в три минуты второго, – кивнул Вик. – Интересно, сумеем ли мы…

Договорить он не успел. Дверь распахнулась, и в нашу камеру торжественно вошли пятеро начальников во главе с шестым, у которого на шее висел самый крупный камень. Они подтолкнули нас к выходу.

За порогом нас окружила двойная цепочка охранников, которые повели нас по длинным коридорам и винтовым лестницам на крышу здания.

– И что теперь? – шепнул я Вику.

– Понятия не имею. Этот парень с крупным камнем на шее, похоже, главный в городе. Думаю, его зовут Ии-пей. Кажется, так его называли остальные. А может, это его титул. Но что они собираются делать, не могу даже предположить. Но будь наготове: вдруг представится шанс убраться отсюда. А ты, Хоуп? Как ты себя чувствуешь?

– У меня дух захватывает! – Она попыталась улыбнуться. – Какое приключение! Будет о чем вспомнить в старости!

– Молодец, малышка! – похвалил ее Вик. А я ласково погладил девушку по руке.

Мы преодолели последний пролет лестницы и вышли на просторную плоскую крышу.

Тысячи призраков этого мира сгрудились вокруг изображения, которое возвышалось в центре площадки. Он было таким ужасным, что Хоуп испуганно вскрикнула, Вик вполголоса выругался, а я буквально онемел, не в силах оторвать взгляд от черного, безобразного бога этого мира.

Изваяние футов тридцати в высоту представляло фигуру, стоящую на коленях с низко склоненной головой, но его шея в то же время была изогнута под диковинным углом, так что улыбающееся лицо смотрело в небеса. Протянутые вперед руки ладонями кверху как бы приглашали зрителя.

При нашем приближении толпа расступилась, и мы направились прямо к идолу. Многочисленный хор затянул какое-то пронзительное, свистящее песнопение, цепочка старцев, которых я принял за жрецов этого божества, появилась из-за статуи, дирижируя поднятыми руками. Они были светлее остальных, а их лица выглядели более интеллигентными. В глазах у них я не заметил той тоски, которая была характерна для других инфрамедианцев. На лбу у каждого из жрецов полыхал пурпурный камень, закрепленный на обруче из черного вещества, похожего на металл.

Мы остановились, а песнопение все длилось и длилось, и казалось, никогда не закончится. Наконец все стихло, и трое жрецов направились прямо к нам, сопровождаемые престарелым существом с таким же символом власти, который носил тот, кого Вик назвал Ии-пей.

Один из жрецов что-то приказал Ии-пею, и тот кивнул, правда, как мне показалось, не слишком охотно.

– Правитель не слишком-то любит этих парней… Жрецов, я имею в виду, – прошептал Вик. – По-моему, они срывают все его планы… Погоди-ка, он показывает, чтобы мы следили за тем, что будет.

Жрецы подвели старика к идолу. Он охотно вскарабкался на протянутые руки статуи и встал лицом к лицу с идолом, умоляюще гладя его полированные щеки. Жрецы опустились на колени, кланяясь издевательски ухмыляющемуся изваянию. Четырежды они коснулись лбами земли, и тут вдруг что-то стремительно промелькнуло за губами божества, словно какая-то пластина на мгновение поднялась и тут же опустилась вновь.

Раздался резкий рокочущий звук, словно кто-то слегка коснулся струны арфы. Багровый луч света вырвался изо рта черного идола, и старик, словно ударенный чем-то невидимым, отшатнулся. Он, наверно, упал бы, но тут его скорченное тело стало расплываться, превращаясь в светящееся облачко. Миг – и от него не осталось и следа.

– Вот так! – прошептал Вик. – Это, наверно, величайшая награда за верную службу. Эти жрецы умнее основной массы туземцев. Они очень экономно прибегают к убийству, и это делает их могущественными. Зато сами они, кажется, любят жизнь, как и мы, обитатели Земли. Вероятно, они умеют ею наслаждаться.

– Но как это произошло? Что его убило? – с трудом выговорил я.

– Не знаю, Пит. Трудно подобрать привычные для нас термины для здешнего мира. Видимо, какая-то природная сила, которую они сумели обуздать. Они управляют ею через люк между губами. Ты это заметил?

– Да, конечно. Думаю, кто-то из жрецов орудует этой штукой откуда-то из укрытия. Что бы это ни было, оно работает. И что, по-твоему, они теперь хотят от нас?

Трое жрецов, улыбаясь, подошли к нам. Мне не понравились их улыбки. Видимо, они должны были демонстрировать доброжелательность, но их затаенная жестокость пронзила меня ледяным холодом.

– Держи револьвер наготове, – быстро проговорил Вик. – Мне не нравится вид этих ребят.

Жрецы остановились перед нами, и их предводитель начал длинную речь скрипучим голосом, который буквально царапал мне нервы. Умолкнув, он протянул руки в мою сторону и жестом предложил подойти к ждущему идолу.

Ии-пей резко запротестовал и стремительно встал между мною и жрецом. Из-за такой непредвиденной заминки толпа пришла в смятение.

– Пит! – возбужденно прошептал мне на ухо Вик. – Кажется, я понял, в чем дело. Жрецы узнали о нас и о том, что мы можем убивать, и хотят избавиться от конкурентов. Старина Ии-пей рассчитывает на нашу благодарность и поэтому решился с ними поспорить. А жрец хочет наградить нас тем способом, который мы только что видели. Так что…

Не успел он договорить, как Ии-пея отшвырнула в сторону группа разъяренных стражников, и меня потащили прочь. Хоуп пронзительно закричала, и краем глаза я заметил, что она и Вик отчаянно отбиваются от кучи стражников. Вик попытался что-то крикнуть, но коричневая клешня туземца заткнула ему рот.

Стражники, следуя за жрецом, вели меня прямо к протянутым рукам, представлявшим собой алтарь диковинного черного божества, вознаграждавшего смертью. По команде жреца меня поставили на алтарь, а сами остались на земле, глядя на меня странным взглядом, тоскливо и завистливо.

Я увидел, как жрецы опустились на колени и совершили свой первый молитвенный поклон. Я в отчаянии огляделся, ища пути для побега.

Но внизу меня стерегло тройное кольцо стражников. Я стоял лицом к толпе, спиной к уродливому, ухмыляющемуся лицу идола.

Жрецы совершили второй поклон.

Хоуп и Вик продолжали сопротивляться, но на каждого из них приходилось не меньше десятка стражников. Я поднял руку, приветствуя их, в надежде, что хотя бы кто-нибудь из них заметит мой жест и поймет, что в последнюю минуту я думал о них.

Наконец жрецы поклонились в третий раз, и я повернулся лицом к статуе.

Мой взгляд упал на укрытие между толстых, ухмыляющихся губ, где таилась смертельная сила, и у меня в голове мелькнула отчаянная мысль. С громким криком я выхватил револьвер и дважды выстрелил в открытый рот божества. Пули пробили толстую крышку люка. В ушах у меня зазвенело от громыхающего вестника смерти. Но я успел отпрыгнуть в сторону и броситься прямо в кучу стоящих внизу стражников.