— Думаете, я помечена, а значит, лишена магии? — спросила она напрямую.
— Да, я слышал, что с вами произошло в детстве.
Только вряд ли Моррис знает, что пометили другую девочку.
— Вы хотели убедиться, поэтому подарили мне платье с полупрозрачной вставкой?! — Яна прожгла наглеца пламенным взглядом.
Он виновато улыбнулся.
— Каюсь, — при этом глаза как были не виноватыми и наглыми, так и остались. — Пошёл на хитрость, потому что не надеялся, что вы добровольно дадите взглянуть на вашу спину.
Разумеется, не дала бы! Ещё чего! Однако Моррису в воспитательных целях Яна сказала совсем другое.
— Всегда лучше не хитрить, а говорить правду. Если бы вы привели веские аргументы, зачем вам это нужно, то с моей стороны возможен был бы компромисс.
— О, у меня есть масса аргументов, — оживился он. — Очень важно проверить, есть ли на вас метка. Ведь если её нет, значит, я был не прав и должен буду извиниться, что усомнился в наличии у вас дара.
Извинения Морриса в обмен на полуобнажённую спину? Так себе бартер, но Яне самой хотелось убедиться, что никакой метки на ней нет и ритуал провели над двойником.
— Принимается. Можете пригласить меня завтра куда-нибудь поужинать. Я надену платье, которое вы подарили.
— Зачем же ждать завтра? — змеем-соблазнителем посмотрел Моррис. — Мы можем проверить, есть ли метка, прямо здесь и сейчас.
Сегодня на Яне было открытое платье без рукавов, которое держалось на широких бретелях. Чтобы предоставить взгляду Морриса поясницу, пришлось бы спустить бретели с плеч и стянуть лиф платья до талии. Опасная игра.
— Я дам вам плед, чтобы укутаться, — прочёл ход мыслей Яны Моррис.
Она ещё ничего ему не пообещала, а он уже исчез за ширмой, чтобы появиться с пледом в руках.
— Всего лишь пара мгновений и мы будем знать ответ на важный вопрос.
Умеет викинг убеждать. Яна решилась. Она поднялась с кресла и приняла плед. Повернувшись к Моррису спиной, прикрылась, стянула бретели и лиф платья настолько, чтобы ему видна была поясница, и замерла в ожидании его вердикта.
Глава 43. Вы мне, а я вам
Глава 43. Вы мне, а я вам
Наверное, прошла всего секунда или даже меньше, но Яне казалось, что пауза длится долго. Оказывается, это очень щекочет нервы, когда за твоей обнажённой спиной стоит красивый мужчина. Ты не знаешь, что он делает — можешь только догадываться. Яна ощущала, как покалывает позвонки — наверное, он сейчас скользит по ним взглядом. Вообще-то, ему нужно рассматривать одно конкретное место, а не всё, что заблагорассудится.
В комнате было так тихо, что Яна слышала своё и его дыхание. Это, оказывается, очень будоражит, когда за твоей обнажённой спиной дышит красивый мужчина. Её кожа сделалась настолько чувствительной, что улавливала его выдохи. Они ощущались как лёгкое щекочущее прикосновение.
— Что там с меткой? — резко спросила Яна, чтобы вывести себя из опасного транса, а заодно и викинга направить в нужное русло.
— Вы действительно не помните сегодняшний сон? — его голос прозвучал тихо и низко.
— Не помню.
При чём тут сон?
— А так? — его ладонь неожиданно легла на её шею. На что-то намекая, скользнула по изгибу на плечо под плед.
Нет, воспоминания не появились, но тело остро отозвалось на его прикосновения. Покалывание и истома прокатились от макушки до кончиков пальцев. Будто это была самая изощрённая и наиинтимнейшая ласка. Это на Яну не похоже. Видимо, сыграло злую шутку то, что она уже столько времени лишена обычных в земной жизни тактильных ощущений, даже простых обнимашек с подругами.
— Монсир Моррис, — строго скинула его руку Яна. — Что там с меткой? У вас осталась секунда — и я одеваюсь.
Какими бы приятными ни были дразнящие ласки викинга, какими бы благими намерениями он их ни оправдывал, а больше подобного Яна ему не позволит. Она плотнее укуталась в плед, оставив открытой лишь узкую полоску поясницы.
Моррис, да чтоб его, опять молчал. Теперь-то почему? Яна честно досчитала до одного и быстро вернула платье в первоначальное состояние.
— Есть метка? — она развернулась лицом к Моррису.
Он выглядел, честно говоря, слегка ошалелым.
— Нет. Зато я увидел кое-что другое.
Это он про шрам? К наличию шрама Яна давно привыкла, а вот узнать, что метки нет, была счастлива. Теперь она окончательно убедилась, что правильно выстроила хронологическую картину своего прошлого. В два с половиной года она потерялась в лесу. Что случилось с ней там непонятно, но после этого она оказалась в земном мире, а двойник в этом. И помечена была уже не Яна, а Вивьен.
Отсутствие метки не стало для неё чем-то удивительным, чего не скажешь о Моррисе. Чувствовалось, что он пребывал в полном недоумении. В его голове шла интенсивная работа мысли. Да, пусть напряжёт своё серое вещество, только ведь всё равно не сможет разгадать загадку.
— Вивьен, вы меня сильно удивили.
Это он ещё мягко выразился. Вид у него был не удивлённый, а потрясённый.
— Не могу объяснить того, что увидел, — сознался Моррис. — Я давно чувствовал, что у вас есть тайна…
Ну, не только ведь викингам их иметь.
— …не хотите рассказать?
С самого начала, когда Яна только попала сюда, она очень хотела рассказать своему почти-мужу, что она из другого мира, чтобы он от неё отстал. Но она боялась, что он воспримет её слова, как насмешку. Здесь же не верят в существование иных реальностей. Теперь всё изменилось. Яна чувствовала, что Моррис ей поверил бы. Во всяком случае, насмешкой бы не посчитал — призадумался бы, попробовал понять. Но вот вопрос, горит ли она желанием выдать ему свои секреты. Уж если и посвящать Морриса в тайны, так в обмен на что-нибудь полезное. Яна видела, как он заинтригован, а значит, можно выгодно обменять информацию о себе на информацию о нём.
— Давайте так: вы рассказываете мне свои тайны, а я вам свои, — предложила Яна.
Она вернулась в кресло, показывая, что готова его слушать.
— Согласен. Только поменяем очередность, — он сел напротив. — Вы рассказываете первой.
Какая ничем не прикрытая беззастенчивая хитрость. Яна взяла с тарелки кусочек пастилы, с удовольствием его прожевала, держа театральную паузу, и, мило улыбнувшись, возразила:
— Я и так была первой. Согласилась показать вам спину. Теперь ваш ход, — ещё один кусочек пастилы был отправлен в рот.
Моррис задержал взгляд на её губах — тут он был волен, а вот крыть неоспоримый аргумент ему было нечем.
— Хорошо. Задавайте вопрос, — сдался он.
О, обед перестаёт быть томным. Викинг готов отвечать на вопросы Яны? Ради этого стоило приоткрыть ему часть спины. С чего бы начать?
— Расскажите, что вам сегодня приснилось.
Нельзя сказать, что это был самый животрепещущий вопрос, но Моррис своими намёками разжёг любопытство.
— Я думаю, вы тоже видели этот сон, просто забыли, а жаль, — его взгляд сделался дразнящим.
Да что же было в том сне?
— У меня есть идея, как оживить ваши воспоминания, — Яне была подарена искушающая улыбка
Нет, викинг-искуситель, второй раз она на эту уловку не купится.
— Без всяких оживлений. Просто расскажите на словах. И только правду, — пригрозила Яна. — Я ведь знаю, в чём заключается проклятие. Во сне я говорю то, в чём человек сам себе не хочет признаться.
— Да, так и было. Сон помог мне осознать кое-какую правду.
— Какую?
Ответ удивил откровенностью.
— Меня к вам влечёт. Вы явились в моём сне в таком образе, — его взгляд скользнул по лифу платья, — что я окончательно осознал своё влечение.
Что должна почувствовать девушка, когда красивый сексуальный мужчина заявляет о физиологической симпатии? В Яне тоже откликнулось что-то физиологическое.
Да она и раньше постоянно ощущала исходящую от Морриса мужскую энергию, флюиды, которые мужчины излучают в сторону понравившейся девушки. Но почему собственные желания стали для него открытием? Разве прежде он этого не ощущал? Моррис же собирался жениться на Вивьен — естественно, что она должна была ему нравиться на физиологическом уровне. Всё-таки, насколько Яна знала, речь не шла о фиктивном браке, а значит, предполагалось, что у молодожёнов будет интимная жизнь. Какие обстоятельства могли бы заставить состоятельного ни в чём не нуждающегося мужчину жениться на девушке, к которой его не влечёт?
Эта мысль плавно подводила к следующему вопросу, который Яна хотела бы задать Моррису.
— Зачем вам был нужен наш брак?
— А вам? Почему вы согласились, а потом передумали?
Яна знала, что ответить, хоть и отвечать приходилось за Вивьен.
— Мне нужны были средства к существованию. У нас с тётушкой не осталось ни луарда. Родительский дом должен был вот-вот пойти с молотка.
Ведь по этой причине двойник согласилась на брак? Устала от нищеты?
— А почему передумали?
— Я поняла, что смогу сама себя обеспечивать. Мне не нужен муж как денежный мешок. Супружество — это чувства, а не купюры. А вам зачем этот брак?
Моррис помедлил, будто подбирал слова, но сказал коротко и непонятно.
— Вы моя амайо.
Глава 44. Сбежала
Глава 44. Сбежала
Моррису понравилось, как коротко и ёмко ответил он на вопрос Вивьен. Конечно, его маленькая пока-не-жёнушка ничего не поняла, но он готов был приоткрыть ей свою тайну.
И не только. Он многое готов был сделать для неё. Моррис и не ощутил, когда успел переступить за грань, когда, в какой момент, девчонка вдруг приобрела над ним власть. Когда-то она казалась ему простой и предсказуемой, обычной, скучной, и он не ощущал ничего кроме жалости и желания решить её финансовые проблемы. Но как он ошибался!
Теперь-то Моррис знал, что более необычной девушки, чем Вивьен, не существует. Она соткана из тайн и загадок. Откуда у неё знак Атай? Осознаёт ли она, какую имеет силу? Она полагает, что ей передался от Жюля дар артефактора — может быть, но разве этот дар сравнится с Атайской магией, след которой Моррис увидел на её пояснице?