— Эй, «не-гад», как тебя звать-то? — обратилась Мадлен к Градову. — Юр нейм.
— Джон, Джон Кэрри… — пробормотал мужчина, взвешивая в руке вынутый из с автомата магазин.
— А меня Мадлен, ее Татьяна, а ту девушку, которую ты спас, — Лиза, — сообщила Мадлен, подходя поближе и присматриваясь к тому, что он делает.
— Так куда вас везут, девушки? — спросил Градов.
— Говорят, что в Африку… — пожала плечами Мадлен.
И тут Лиза, которая лучше всех владела английским, сказала быстро и ясно:
— Не знаю почему, но мне хочется вам доверять. И поэтому я хочу рассказать вам обо всем.
— О, йес! Плиз… — закивал Градов, пристально вглядываясь Лизе в глаза.
Та смутилась, отвела взгляд, но продолжила:
— Каждую по отдельности, нас доставили на это судно в бессознательном состоянии. Татьяна вообще была серьезно больна. Чуть не умерла.
— А кто и зачем вас сюда доставил? — спросил Градов.
— На судне были капитан, его убили, два матроса, один из них сейчас, как я понимаю, помогает вести корабль, еще доктор, Михалыч, он, надо полагать, знает больше всех. С ним были Витек и Гриня, его помощники. Нам ничего до сих пор не рассказали. Мы теряемся в догадках, куда нас везут. В бордель, гарем или вообще на какие-нибудь смертельно опасные медицинские исследования… — продолжала Лиза.
— А когда судно захватили пираты? — спросил Градов.
— Мы, в частности я, плохо ориентируемся во времени. Но, думаю, прошло не более двух суток, — сказала Лиза.
— Вас кормят? — спросил Градов.
— Да, пищу нам приносят. Или вот вечером мы даже там, наверху, поужинали, — сказала Лиза. — То есть, как я понимаю, мы им нужны живыми, невредимыми и, главное, здоровыми.
— Это важно, — кивнул Градов, — а почему именно вы трое оказались на этом судне?
— Дело в том, что… — смутилась Лиза, — у каждой из нас есть физические особенности, отклонения от нормы. У меня по шесть пальцев на ногах, у Татьяны — на руках. А у Мадлен… четыре соска на грудях.
— Да, странно… — пробормотал Градов и добавил: — Я заберу вас с собой. Но нам следует поторопиться.
— Почему? — спросила Лиза.
— Потому что вас сейчас везут к тем же людям, к которым везли до того, как судно захватили пираты. Я выполнял их задание, когда расправился с пиратами. Добра от них ни вам ни мне ждать не следует. Что касается вас — вы и сами понимаете, а что касается меня — я для них уже отработанный материал.
— Понятно, — кивнула Лиза и добавила: — А вы знаете, что здесь, на корабле, наркотики.
— Я предполагал нечто подобное. Но нам теперь не до этого. Нам бежать надо… Так что, девушки, — вздохнул Градов, — пять секунд на сборы.
— Что, и сегодня не выспимся? — недовольно проворчала Татьяна.
— На том свете выспишься, — бросила ей Мадлен и спросила: — Так что нам делать?
— Следовать за мной, — сказал Градов, поднимаясь по лестнице.
— Замок там просто так нацеплен. Ключ мы у них украли, — сказала вслед ему Лиза.
Градов примерился, ухватился поудобнее и несколько раз тряхнул крышку люка. Вылетевшая из завес дужка замка коротко лязгнула.
Стараясь ступать, как можно тише, они побежали к борту. На нем висела зацепленная крюками веревочная лестница, по которой группа захвата некоторое время назад взошла на судно. Градов проверил лестницу и махнул рукой девушкам. Первой спустилась Мадлен. За ней — Татьяна и наконец Лиза. Градов шел последним. Спустившись, он ловко стащил лестницу с крюками и хотел было уже завести бесшумный мотор, как услышал возбужденные голоса. Голоса приближались.
— …знать, что вы от фонда? И еще американец этот, — ныл Дрозд.
— Про американца забудьте, он до берега не доплывет, — прозвучал в ответ грубый бас. — А за девушек доктор Ли с вас…
Как только голоса затихли, Градов завел мотор. Катер набирал ход, вспенивая и рассекая волны. А над ним и под ним расстилалась бескрайняя и бездонная небесно-океанская бездна.
— Нам долго плыть? — спросила Татьяна.
— Порядком, — кивнул Градов.
У него из головы не шел случайно услышанный перед самым отплытием обрывок разговор Дрозда и, вероятно, одного из бойцов группы захвата. И взволновало его даже не подтверждение догадки о том, что ему несдобровать после выполнения задания, а имя человека, которому должны были доставить девушек, а может, и наркотики.
А ведь именно доктор Ли, Ли Амаду, тогда молодой, амбициозный, вел с ним когда-то, еще во время первой его командировки в Африку, переговоры о возможном сотрудничестве с американскими учеными. Он, Градов, ведь и тогда представлялся ему американцем. Значит, возможно, девушек собирались использовать в его лаборатории для экспериментальных исследований, о которых он не может вспоминать без содрогания.
Градов знал, что здесь, в Африке, в коридорах власти главным до сих пор остается клан. Если представитель какого-то клана добирается до вершины власти, и он, и его клан получают все и сразу. И если муж Ольги Лепешинской — дипломат, а ученый Ли Амаду — его родственник, то ему с девушками на берегу придется туго. Единственный шанс на спасение у них появится лишь в том случае, если они вовремя доберутся до российского посольства.
Девушки по-разному воспринимали столь неожиданное для них скольжение по океанской глади. Лиза поначалу вся сжималась со страху. А потом обнаружила, что ей совсем не страшно плыть, когда она смотрит на этого странного, похожего на капитана из ее детских мечтаний, американца. Лиза даже подумала о том, что, будь она художником, обязательно написала бы его портрет.
Татьяна, как завороженная, смотрела вдаль.
А Мадлен от волнения вдруг затянула песню:
Хочу мужа, хочу мужа,
Хочу мужа я —
Принца, герцога, барона
Или короля.
А без мужа — злая стужа
Будет жизнь моя.
Хочу мужа, хочу мужа,
Хочу мужа я!
Пусть он черный, как ворона,
Вымазан углем.
У меня б носил корону — был бы королем.
Пусть он рыжий, конопатый —
Это ни при чем.
Лишь бы он носил зарплату —
Был бы королем…
От Лизы не ускользнуло то, что Градов чуть заметно улыбнулся. «Неужели он понимает по-русски?» — подумала она. Градов, почувствовав на себе пристальный Лизин взгляд, посмотрел на нее в упор и тут же отвел глаза.
И тут случилось непредвиденное. Нечто громко скрежетнуло, катер содрогнулся от мощного удара в днище… и Лиза потеряла сознание.
Придя в себя, она почувствовала, что лежит на песке. И, открыв глаза, встретила внимательный и тревожный взгляд голубых, с легким металлическим блеском мужских глаз.
Градов смотрел на нее с таким вниманием и заботой, что Лизе даже стало не по себе.
— О, йес! — воскликнул он, когда Лиза попыталась подняться. — Хвала небесам, ты очнулась.
Солнце только еще поднималось, выплывало из-за кромки океана, и пустынный песчаный берег приобретал необычный перламутровый оттенок. Лиза не видела океана, но слышала его мерное, глубокое дыхание и ощущала во рту горьковато-соленый привкус. Градов поднялся на ноги, и Лиза ясно увидела чуть дальше за его спиной выступавшее над песчаным берегом плато.
— Как там Татьяна? — спросил Градов.
— Спит, — пожала плечами Мадлен, — она у нас все время спит и спит…
— А стонет кто? — спросил Градов, прислушиваясь.
— Да она же. Но это во сне… — кивнула Мадлен и, прихрамывая подошла к все еще лежащей на песке Лизе. — Ран вроде нет, ссадин тоже. Кости целы.
— А ты как себя чувствуешь? — спросил Градов.
— А как я по-твоему могу себя чувствовать? — пожала плечами Мадлен. — Вот мне что со своим лицом прикажешь теперь делать? У меня хоть и зеркала нет, чувствую, что вся кожа клочьями висит…
— Да все в порядке с твоим лицом… — спокойно сказал Градов. — Сейчас обработаем ссадины и постепенно они затянутся. Если даже и останется где-то небольшой шрамик, у нас в Америке, да теперь наверняка и у вас в России достаточно специалистов, которые все исправят…
— Исправят… А ты знаешь, сколько это будет стоить?!
— О деньгах не беспокойся. Главное — выбраться отсюда, — сказал Градов, доставая из рюкзака медикаменты.
— Ого! — вдруг присвистнула Мадлен. — А у тебя есть жена?
— Нет. Но какое это теперь имеет значение? — чуть раздраженно заметил Градов.
— Да, понимаешь, за свою долгую жизнь я впервые встречаю мужика, который мне говорит: «О деньгах не беспокойся». Имей в виду, я от тебя, Джон, теперь так просто не отстану.
Градов чуть улыбнулся и приготовил вату и йод.
— Не-не-не, — замахала руками Мадлен. — Только не йодом… Пусть само подсыхает.
— Милая моя, — проворчал Градов, — ты не забывай, где находишься. Не успеешь оглянуться, все твои ссадины облепит мошкара и заселят бактерии. И прощай земля, здравствуй небо.
— Ну, если так… — пожала плечами Мадлен, подходя поближе, — тогда мажь.
Градов аккуратно обработал все ссадины Мадлен, потом опять нагнулся над Лизой.
— Подождите, я встану… — сказала Лиза, поднимаясь на локтях.
— Лежи. Лежи… — остановил ее Градов.
— Слышь, Джон, как бы нам в этой пустыне не загнуться. Чувствуешь, как припекать начинает? — спросила Мадлен.
— Чувствую. Ты иди к Татьяне, а я Лизе ссадины обработаю, — вздохнул Градов.
— А мы сейчас где? — спросила Мадлен. — На необитаемом острове?
— Не дай бог, — покачал головой Градов, смазывая Лизе ссадины йодом. — Я надеюсь, что это все-таки материк.
— Но тут так пусто, что, по-моему, нам до цивилизации еще чесать и чесать… Загнемся.
— Буди Татьяну, — сказал Градов. — Здесь оставаться опасно. Сейчас начнется прилив. А он видите, куда заходит… — с этими словами Градов махнул в сторону плато. — Так что нужно поскорее перебираться наверх.
— А наш катер… — нерешительно сказала Лиза, садясь и подтягивая под себя ногу.