Мне жаль тебя, или Океан остывших желаний — страница 41 из 52

— Да, завтра будет наша свадьба, — сказала Татьяна. — И вы должны на ней присутствовать…

— Нам нужно поскорее отсюда выбраться, — напомнил Градов. — А ты, может, передумаешь и пойдешь с нами?

— Нет, — твердо сказала Татьяна и добавила: — Я хочу увидеть, как цветет Великое дерево, как цветет баобаб.

Она тут же перевела все Бао и тот, улыбнувшись, одобрительно кивнул.

Когда они подошли к одному из кострищ, где уже раскладывали на лепешки мясо, из занавешенной циновкой хижины, что стояла поблизости, раздался звонкий женский смех и какие-то гортанные вскрики. Пожилая женщина с улыбкой покачала головой и что-то шепнула своей подруге.

Из хижины выбежала растрепанная, возбужденная Мадлен, она тащила за руку совсем молодого, но уже с изрезанным татуировками лицом аборигена. Тот весело смеялся.

— По-моему, Мадлен тоже собралась оставаться здесь в качестве пятой жены… — сказал Градов, качая головой.

— Да нет, она, по-моему, станет первой, — улыбнулась, Лиза.

— Так, может, и ты хочешь здесь остаться и полюбоваться, как цветет Великое дерево баобаб? — спросил Градов, когда они, взяв лепешки с мясом, уселись на камешке в теньке.

— Нет, — покачала головой Лиза, — у меня другие планы.

— И какие же, если не секрет? — спросил Градов.

— Ну, я хочу вернуться в Киев или в Москву… И хочу выйти замуж за того человека, с кем в любой точке земли буду счастлива… — сказала Лиза и вздохнула.

— А у тебя уже есть избранник? — поинтересовался Градов.

— Как знать… — сказала Лиза и покраснела.

— Так есть или нет? — не отставал Градов.

— Надеюсь, есть… — сказала Лиза и взглянула Градову прямо в глаза.

И тут все сидящие у кострищ вдруг загалдели и встали, будто кого-то приветствуя.

Послышалось:

— Ли, Ли…

— Это, наверное, доктор Ли приехал, — сказал Градов, тоже подымаясь на ноги.

— А вы что, правда, его знаете? — удивилась Лиза.

— Точнее, знал. Это было очень давно. Так давно, что кажется неправдой, — задумчиво произнес Градов. — Мне не очень хотелось бы с ним снова встречаться…

— Почему? — удивилась Лиза.

— Да так… — пожал плечами Градов. — Дело в том, что он не только лечит, но и проводит какие-то исследования. Очень сомнительного характера… Насколько я понял, его идея фикс — научиться выращивать людей, как растения, вмешиваясь в природу на генном уровне. А я человек природы. Я люблю все природное, пусть не совершенное, но прекрасное в своей естественности.

— Понятно, — кивнула Лиза.

Но от встречи с Ли Амаду Градову не удалось отвертеться. Как только доктор оказал необходимую медицинскую помощь укушенному павианом воину и осмотрел действительно выздоровевшего мальчика, вождь, рядом с которым постоянно находилась теперь Татьяна, подвел Ли Амаду к Градову. Со времени их последней встречи доктор мало изменился. Был он все так же строен, лысоват и в очках.

— Ты? — удивленно спросил Ли Амаду.

— Да, я опять здесь, в твоих краях, — кивнул Градов.

— И что ты здесь делаешь? — поинтересовался Ли Амаду.

— Да вот, гуляю, как видишь… — улыбнулся Градов.

Но тут в разговор включился вождь Бао. Татьяна, которая не знала, что Ли Амаду владеет языком племени, охотно перевела:

— Вождь Бао говорит, что этот человек пришел к ним с миром и привел с собой трех женщин. И одна женщина станет его пятой женой. Это я, — от себя добавила Татьяна, поправляя волосы.

— Шестипалая? Русская? — удивился Ли и спросил: — А где еще две?

— Мадлен развлекается с молодым воином, а это… — начала Татьяна.

Но доктор Ли, глядя на Лизу, перебил:

— Лиза? Мальцева?

— Откуда вы меня знаете? — испуганно спросила Лиза.

Ли Амаду, перейдя на русский, весело воскликнул:

— Ну кто же вас, девушки, не знает?! Вас по всей Африке ищут. Так что, хотите вы того или не хотите, поедете со мной.

— А вы что, на машине? — удивилась Лиза.

— А на чем же еще? — спросил все также по-русски Ли Амаду, слегка заигрывая. — Бросай своего занудного американца и поехали со мною…

— Нет, — покачала головой Лиза. — У меня другие планы.

— Там будет видно, — сказал Ли Амаду и бросил Татьяне, тоже по-русски: — И ты собирайся!

Татьяна вопросительно взглянула на Лизу.

— Она по-русски не понимает… — объяснила Лиза и перевела Татьяне на английский: — Доктор говорит, что нас разыскивают, и мы все должны ехать вместе с ним.

— Подождите. Но Татьяна же русская. Как же она может не понимать по-русски? — не понял Ли Амаду.

— Это после травмы, после того, как она головой ударилась. По-английски понимает, вон еще на языке этого племени говорит, как на родном. А по-русски ничего не понимает.

— Странно, — покачал головой доктор и, обращаясь к Татьяне, сказал по-английски: — Собирайся. Поедешь со мной.

— Нет, — твердо сказала Татьяна. — Я никуда с вами не поеду. Я остаюсь здесь, я буду женой Бао.

— Ладно, с тобой потом разберемся, — махнул рукой Ли Амаду и попросил Лизу: — А еще одну вашу подругу можно увидеть?

— Мадлен! — позвала Лиза. — Иди сюда!

Мадлен, в пестрой набедренной повязке и матросском бушлате, подошла, повиливая бедрами и все так же не выпуская руки молодого африканца. Ее белые, по-африкански курчавые волосы, как и лицо, были вымазаны сажей.

— Мадлен, — снова по-русски сказал Ли Амаду. — Вас разыскивают по всему африканскому континенту. Вы должны ехать со мной.

— Никуда я не поеду, — заявила Мадлен. — Мне и здесь хорошо. Я остаюсь.

— Нет, дорогуша, сюда ты потом вернешься. А сейчас поедешь со мной, — строго приказал Ли Амаду, и для острастки добавил: — Советую тебе не спать со всеми подряд, как доктор советую. Здесь, в Африке, у каждого второго СПИД, а у каждого третьего — гепатит. Заразишься, мало не покажется…

Мадлен тут же отпустила руку молодого африканца и вытерла свою ладонь о бушлат.

— Вот так-то лучше, — сказал доктор Ли и, обращаясь к Лизе и Мадлен, добавил: — Так, девочки, поехали. Нам до темноты хорошо бы добраться домой.

— Я же сказала, что никуда с вами не поеду! — резко заявила Лиза и отошла на всякий случай поближе к Градову, который усиленно делал вид, что ничего не понимает.

— Да ты что, Лизетт! — воскликнула Мадлен. — Ты только посмотри, какая он лапочка! В очках, с лысинкой, умненький наверное… Поехали с ним. А то он говорит, что здесь СПИД. Представляешь, каждый второй болен СПИДом. А я без презерватива, просто так… С этим аборигеном… А у него, может, СПИД…

— Я никуда не поеду! — по-английски повторила Лиза и прижалась к Градову. Тот приобнял ее и спросил: — Ли, в чем дело? Чего ты от них хочешь?

— Я всего лишь хочу помочь им поскорее вернуться в Россию. Ты ведь здесь по своим делам. А я займусь их судьбой. Помогу отсюда выбраться, — сказал Ли Амаду с напускной дружелюбностью и добавил: — Я, кстати, очень тебе благодарен за то, что ты тогда в Америке сделал мне хорошую рекламу. Как только я, порвав с русскими, обратился за помощью к американцам, они создали мне все условия для работы. Теперь у меня прекрасная лаборатория. И я, представь, в этом году даже могу получить Нобелевскую премию…

— Что ж, поздравляю, — сказал Градов. — Но девушки без меня никуда не поедут.

— А при чем здесь ты? — удивился Ли Амаду. — Они же русские. А ты американец.

— Я должен сопровождать их, — твердо сказал Градов.

— Ты? Сопровождать? — еще более удивился Ли Амаду. — Ну да, мне говорили, что с ними может быть сопровождающий. Но я думал, он русский. Мой коллега, Дрозд. Я никогда бы не подумал, что ты станешь заниматься таким рискованным делом. Ну ладно, тогда ты должен быть в курсе. И, раз тебе поручили сопровождение и платят за это деньги, конечно, сопроводи их до самой моей лаборатории. В конце концов, ты же отвечаешь за доставку их в целости и сохранности.

Лиза смотрела на Градова, ничего не понимая. А тот только теперь осознал, что этот африканский доктор Ли Амаду принял его за сопровождающего девушек молодчика, то есть того, кто прекрасно знает, куда и зачем их надо доставить. И Градов никак не мог сейчас разубеждать Ли Амаду, что это не так.

Ли Амаду наспех попрощался с вождем и всем племенем и направился к стоящему чуть поодаль молочного цвета джипу. Тут же к нему подошел один из молодых воинов и протянул связку павианьих хвостов. Доктор покачал головой, но, достав деньги, отсчитал несколько купюр воину. Хвосты он забросил за заднее сиденье.

Градов виновато посмотрел на Лизу и пробормотал:

— Нам придется ехать с ним.

Мадлен уселась рядом с доктором на переднее сиденье.

Вождь и Татьяна подошли и попрощались с Лизой и Градовым.

— Не скучай здесь без нас, — попросила Лиза.

— Постараюсь, — кивнула Татьяна, и на ее глаза навернулись слезы.

— Если что, мы тебя отсюда заберем, — заявила Лиза и добавила: — Этому доктору Ли шепнешь, а он передаст Джону, и Джон за тобой приедет. Правда, Джон? — повернулась она к Градову.

А тот, думая о своем, только кивнул:

— О, йес!

Когда джип выехал на ровную и пустынную дорогу, Ли Амаду весело сказал:

— Да, повезло мне несказанно! А то Ольга меня напугала. Говорит, сбежали с корабля. Уплыли в неизвестном направлении. А я уже такие деньги заплатил. У меня такой эксперимент задуман. Ко мне китайцы через пару недель приезжают. В общем, парень, ты меня крепко выручил. Если еще Дрозд приедет и останется, как обещал, мы с ним горы свернем…

Лиза положила голову Градову на плечо и задремала. А он слушая и не слушая Ли Амаду, думал о том, как же им вывернуться из сложившейся ситуации.

Глава 13

Прилетев в Джибути, Соловьев и Мальцев первым делом связались с Ольгой Лепешинской, которая сообщила, что будет ждать их в своем кабинете в новом здании фонда, совсем недавно возведенном почти в центре Джибути.

Над входом в здание красовался мраморный рельеф с парящим белым голубем. Охранник, молчаливый и улыбчивый высокий африканец в униформе светло-кофейного цвета, проверив документы, провел их в холл.