“Здесь их быть не должно, - пробормотал Оськин, прищурившись и окидывая опытным взглядом каждую из упавших кошек. Теперь он ясно видел их, и Соллиса поразил их размер-шесть футов от носа до хвоста с широкими острыми когтистыми лапами. Затем зубы-изогнутые лезвия из слоновой кости длиной восемь дюймов. Он никогда не видел ничего подобного, но Оськин знал дикие места гораздо лучше, чем он сам.
“Что это такое?- Спросил его Соллис.
- Снежные кинжалы, - сказал Оськин. - По крайней мере, именно это слово Эорхил означает для них на языке Королевства. Никогда не видел ни одного к югу от прибрежных утесов.”
“И все же они здесь, - заметил Соллис.
“Не могу толком объяснить, брат. Обычно спокойное лицо Оськина потемнело, когда он оглядел окружающие деревья. “Не знаю, что здесь происходит, но это неестественно. Он присел на корточки рядом с котом, которого убил Соллис, и провел рукой по его шкуре. - Ребра почти пронзают его кожу. И в животе пусто. Я бы сказал, что этот зверь давно не ел.”
“Разве это не объясняет, почему они напали на нас?- Спросила Элера.
- Снежные кинжалы-одинокие звери, сестра, - ответил Оськин. - Они не охотятся стаями, и они достаточно умны, чтобы избегать запаха человека, независимо от того, насколько они голодны. Он встал и кивнул Красноухому, который был занят тем, что беспокоился о ране, которую он проделал в горле другого кота. “По крайней мере, похоже, что поблизости больше никого нет, - сказал он. - Иначе он бы не кормился.”
“Даже так, - сказал Соллис, поворачиваясь к лошадям. “Я не хочу задерживаться, а с едой ему придется подождать. По коням. Никаких остановок до наступления темноты.”
Они прошли еще десять миль, прежде чем Солнце начало клониться к закату, и разбили лагерь под прикрытием большого плоского валуна, возвышавшегося на несколько футов над верхушками деревьев. Лошади были привязаны рядом, и Соллис первым занял пост на вершине валуна, в то время как остальные укрылись внизу. О том, чтобы разжечь костер в такой глубине владений Лонаков, не могло быть и речи, и им пришлось закутаться в плащи, чтобы согреться.
К ночи северные ветры усилились, принеся с собой холод, к которому Соллис так и не привык за годы, проведенные в горах. Не в силах расхаживать из боязни привлечь к себе внимание, он сидел, не переставая бодрствовать, и то и дело шевелил пальцами под плащом. Не было хорошей идеей вытаскивать меч с онемевшей рукоятью. Он считал, сидя, от одного до трехсот, сохраняя ровный ритм. Достигнув своей цели, он закрывал глаза и слушал песню гор на счет сто. Это был трюк, которому мастер дикой природы научил его во время пребывания в доме ордена, способ занять разум, не теряя концентрации, и он не раз спасал ему жизнь.
Во время пятого повторения он услышал его снова: крик ястреба, на этот раз более отдаленный, но безошибочно тот же самый жалобный крик. Его глаза резко распахнулись, блуждая по небу в поисках птицы. Облачный покров стал тоньше, и полумесяц ярко выделялся на фоне черного неба. Что за ястреб летает ночью? он удивился, не найдя нигде и следа крылатой фигуры. Вопрос вызвал в памяти слова Оськина: неестественно. Соллис начал подниматься, намереваясь разбудить Оськина, чтобы узнать его мнение, но остановился, когда до его ноздрей донесся слабый запах. "Дым", - подумал он, опуская взгляд на окружающий пейзаж. Он быстро нашел источник-пламя на вершине невысокого холма милях в пяти к северу.
Услышав скрежет кожи по камню, он обернулся и увидел сестру Эллеру, которая карабкалась на валун, с опаской глядя на далекий костер. - Сигнальный огонь?- спросила она.
- Нет, - ответил Соллис. - Лонаки ими не пользуются. Тебе надо отдохнуть.”
Она робко пожала плечами. “Я не могла уснуть. И я почувствовала запах дыма.- Она кивнула на желто-оранжевое пятно вдалеке. “Если это не сигнал, то что же?”
Соллис снова обратил внимание на пламя. Он был большой, поднимая в ночное небо высокий столб густого дыма. Кроме того, он был намного выше деревьев, что означало, что он, по крайней мере, не распространится. “На вершине холма есть деревня, - сказал он. - Кажется, она горит.”
- Сражение?- она задумалась. - Кланы воюют между собой, - сказал брат Арлин.”
“Возможно, - согласился Соллис. “Но я никогда раньше не видел, чтобы они сожгли целую деревню. У их воинов нет привычки убивать молодых или старых, если, конечно, они не Меримы.”
- Меримы?”
“Так они нас называют. Это примерно переводится как "морская мразь".”
- Понимаю. Полагаю, это отсылка к морской миграции нашего предка много веков назад. Говорят, что Лонаки и Сеорды когда-то владели всеми землями, которые теперь составляют Королевство.”
- Потом мы пришли и забрали все это. Неудивительно, что они все еще немного горьки.”
Соллис снова поднял глаза к небу, продолжая поиски ястреба, но ничего не нашел. Неестественный ночной полет птицы в непосредственной близости от горящей деревни был достаточно тревожным совпадением, чтобы диктовать их следующий курс, хотя он предпочел бы избежать его.
- Утром, - сказал он, - мы осмотрим то, что осталось от этой деревни.”
“Не лучше ли было бы обойти вокруг?- Сказала Элера. - Кто бы ни напал на нее, он все еще может быть поблизости, не так ли?”
- Два парня с одной стрелой, - напомнил он ей. “У тебя есть своя миссия, а у меня-своя. Пожалуйста, сестра, поспи немного.”
Первое тело они нашли на полпути вверх по наклонной дороге, ведущей в деревню. Девочка лет тринадцати лежала лицом вниз со стрелой в спине. "Она бежала", - сделал знак Сментил, критически оглядывая труп. Судя по глубине шахты, расстояние было больше ста шагов. И в темноте тоже. Настоящий подвиг. Он присел на корточки и провел пальцами по флетчингу.
- Перья Чайки, - заметил Оськин. “Очень похоже на одного из наших.”
"Перо не заподлицо с древком", - покачал головой Сментил. Это сделала не рука брата.
“Но рискну предположить, что тот, кто это сделал, хотел, чтобы Лонак думал иначе, - заключил Соллис. Он посмотрел на вершину склона, где тусклая пелена дыма смешивалась с густым утренним туманом. Острия заостренных бревен, образующих деревенский частокол, едва виднелись над гребнем-длинный ряд почерневших зубов во мраке.
“Что-нибудь?- спросил он Оськина, кивая на Красноухого. Хвост собаки непрерывно свистел, хотя направление ее носа колебалось.
“Просто смерть, я думаю, - сказал Оськин. “И в немалой степени тоже.”
Соллис и его братья изготовили стрелы, прежде чем медленно приблизиться ко входу в деревню, в то время как Элера следовала за ними, ведя за собой лошадей. Знакомый запах недавно умерших смешался с запахом обуглившегося дерева, когда Соллис остановился среди развалин того, что было воротами. Большие дубовые двери, которые охраняли это поселение, теперь были разбиты и покрыты почерневшими осколками. За ними большая часть деревни была окутана туманом, но он мог видеть тела дюжины Лонаков, лежащих поблизости, мужчин и женщин. Среди них лежали разнообразные копья, ножи и боевые дубинки, а их раны свидетельствовали об интенсивной схватке в ближнем бою. Большинство из них были лишь частично одеты, и Соллис решил, что нападение разбудило их ото сна.
Прибежали защищать ворота, заключил Сментиль. Я думаю, что они уже упали, когда добрались сюда.
- Брат, - сказал Оськин, кивая на еще один труп, лежащий сразу за воротами, труп, одетый в синий плащ. Соллис быстро осмотрел тело и обнаружил незнакомое бледное лицо под копной коротко остриженных черных волос. У мужчины под рукой лежал меч Азраэлинского образца, а в тонких кожаных доспехах, закрывавших грудь, торчал топор.
- Ну да, как брат, - заметил Оськин. “Но недостаточно хорошо, чтобы убедить кого-то с опытным глазом.”
Соллис внимательно осмотрел остальную одежду мертвеца, обнаружив сапоги и кожаные доспехи незнакомого дизайна. Беглый взгляд на руки мужчины подтвердил, что они грубые и сильные, руки воина, но какого рода?
Он поднял глаза, когда Сментил похлопал его по плечу и жестом велел отойти в сторону. Когда Соллис сделал это, брат опустился на колени, чтобы вытащить топор из груди мертвеца, затем расстегнул его доспехи и отодвинул их в сторону. Охотничьим ножом он разрезал шерстяную рубашку, обнажив узор из старых шрамов на теле мужчины.
Волариан, сказали его руки. Раб-солдат.
- Видел такое раньше, брат?- Спросил его Оськин.
- Много лет назад, - ответил Сментил. После драки с Мелденейскими пиратами. Они взяли Воларианский корабль и плыли на нем к островам. Мы еще не успели выбросить тела за борт, как появились в поле зрения.
- Значит, этот парень проделал очень долгий путь. Оськин отступил на несколько шагов, проницательно оглядывая деревню. “Еще один вон там.- Он указал на вторую фигуру в синем плаще, лежащую ярдах в двадцати от него. Более пристальный осмотр выявил тот же цвет лица и шрамы под доспехами. Однако причина его смерти была иной, большую зияющую дыру в горле Оськин определил как результат укуса.
- Еще один снежный кинжал?- Предложил Соллис, но Оськин покачал головой.
- Они прокалывают горло и душат свою жертву.- Он отодвинулся, сосредоточенно прищурившись и оглядывая грязную землю. - Это было что-то с другими зубами, и побольше.- Он замолчал и опустился на корточки, вытянув пальцы, чтобы зависнуть над отметиной. “Гораздо больше ... - пробормотал он, и Соллис уловил в его голосе нотку недоверия.
“Похоже на волчий отпечаток, - сказал он, заглядывая Оськину через плечо, хотя размер следа заставил его задуматься. Он была по меньшей мере вдвое шире любой волчьей лапы, которую он когда-либо видел.
“Так и есть, - согласился Оськин, поднимаясь и шагая вперед, не отрывая глаз от земли. “У этого парня неплохая походка. Он остановился в нескольких ярдах от нас, кивая на перекрывающуюся матрицу следов. “Похоже, он остановился здесь, а потом ... - Оськин повернулся и зашагал к частоколу. Соллис последовал за ним через щель между двумя хижинами, после чего они оба резко остановились при виде открывшегося им зрелища. В бревнах частокола была проделана большая рваная дыра. Он был достаточно широк и высок, чтобы пропустить взрослого мужчину или что-то в этом роде.