Иногда я заслушивалась словами Роана. Но, поймав себя на том, что разглядываю его губы, я тряхнула головой и вернулась к нашему разговору:
– Бедная Кэти.
Мой друг мгновение рассматривал меня, уголки его гипнотизирующих губ изогнулись в ухмылке:
– Да, бедная Кэти. Бедная Милли. Бедный Декстер. Возможно, бедный Уэст. Ты могла бы написать книгу об этом месте.
Я усмехнулась:
– Возможно, как-нибудь займусь.
Неделю спустя после разговора о Милли и Уэсте Роан «забронировал» мой выходной день. У меня до сих пор не было времени взять напрокат машину. В один из выходных Пенни возила меня по побережью, и я посетила несколько прибрежных городков. Что касается еды, то продукты мне доставляли прямо в квартиру. Когда Роан об этом узнал, он настоял на том, чтобы в следующее воскресенье взять выходной на работе и отвезти меня в Алник, чтобы я могла купить продукты и побывать в пункте проката автомобилей. По возвращении он бы приготовил для меня ужин.
Этот мужчина был идеальным.
Мне требовалось найти какой-то изъян. Это было совершенно необходимо.
Роан забрал меня на своем старом «Ленд Ровере Дефендер». Я была невероятно взволнована, предвкушая наконец возможность попасть в Алник. Роан рассмеялся, когда я усаживалась в его джип:
– Ты прямо как пятилетняя девочка, которая собирается на вечеринку в честь своего дня рождения.
– А я и чувствую себя пятилетней девочкой, которая собирается на вечеринку в честь своего дня рождения.
– Ага, ну у меня и самого похожие чувства, – он выразительно посмотрел на меня. – Это мой первый выходной за очень долгое время.
Меня это несказанно удивило.
– Серьезно?
Он кивнул, отъезжая от обочины. Выезжая из деревни, мы несколько раз махали из машины местным.
– Так у тебя нет времени на выходной?
– У меня есть люди, которые могут поработать за меня… Просто какое-то время я не видел в этом необходимости.
Это было ужасно. Роан заслуживал большего, чем работать 24/7.
– Что ж, я рада, что дала тебе повод расслабиться. Роан, тебе нужно больше заботиться о себе. Все нуждаются в выходных днях.
Он что-то проворчал так, как умеют ворчать только мужчины, и было непонятно, прозвучало ли это ворчливым согласием или же просто ворчанием в духе «что поделаешь, как есть, так есть».
– Где Шедоу? – спросила я, чтобы сменить тему.
– Он с Каро. Мне не хотелось оставлять его одного в машине, пока мы будем в супермаркете. Заберу его ближе к вечеру.
Я кивнула, и мы погрузились в уютную тишину. Мимо нас проплывали живописные сельские пейзажи.
– Думаю, я мог бы сводить тебя в «Обмен книгами», до того как мы пойдем в супермаркет.
Мои глаза загорелись:
– О-о-о, книжный магазин?
Улыбаясь, возможно, моей полнейшей одержимости книгами, Роан ответил:
– Это не просто магазин. Это магазин подержанных книг, расположен на старом железнодорожном вокзале Алника. Он пользуется здесь популярностью.
– А ты знаешь, как хорошо провести время с девушкой, Роан Робсон.
– В устах любой другой женщины это могло бы прозвучать как сарказм, но, думаю, ты говоришь искренне.
– Это так, – хихикнула я, – книги – моя жизнь.
Он на секунду отвлекся от дороги, чтобы одарить меня той самой дразнящей улыбкой, и я сделала вид, что эта улыбка не отозвалась у меня в совершенно неположенных местах.
Я влюбилась.
Внутри старого вокзала со сводчатой алюминиевой кровлей свет струился вниз сквозь окна, расположенные на крыше. Я разглядывала ряды книжных шкафов. Тут оказалось много народа, на каждом углу можно было заметить что-то интересное. Не только книги, но еще и, например, необычные люстры, попавшие сюда словно из стимпанк-романа. Зоны для чтения, расположенные между книжными шкафами, столы и стулья, на которых люди могли передохнуть, почитать, выпить кофе. Посередине зала книжные шкафы соединялись белыми деревянными балками с напечатанными на них строчками из стихотворений, в которых я узнала «Песнь Песней». На каждой балке была строчка из просьб к возлюбленной Суламите.
Больше всего мне понравилась такая строчка: «Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал…»[14]. Я достала телефон и сделала фотографию.
– Как красиво, – пробормотала я, размышляя, почему был выбран именно этот стих.
Роан взял мою руку, привлекая к себе внимание, и кивнул направо. В книжном магазине имелось кафе под названием «Станционный буфет».
Была вероятность, что я могу умереть от фантастичности этого места.
– Это как будто из вселенной Гарри Поттера.
Смеясь над моей восторженностью, Роан сжал мне руку:
– Ты такая очаровательная.
В его взгляде было что-то, отчего я покраснела. Потом посмотрела в сторону и потянула его за руку.
– Давай осмотримся.
Я ждала, что он отпустит мою руку, но он этого не сделал, и мне стоило бы спросить почему, но я не стала.
– Знаешь, некоторые сцены из Гарри Поттера снимали здесь, в Алнике, – сообщил мне Роан, пока мы бродили между рядами. – В замке и в садах Алника.
– Правда? Отвезешь меня туда как-нибудь?
Я была слишком занята изучением полок, чтобы увидеть его выражение лица, но услышала, как он с нежностью сказал:
– Я отвезу тебя, куда захочешь, Эви.
Именно тогда я узнала, что внутренний трепет может вызываться одними словами.
Начинаем игнорировать внутренний трепет.
Для этого я высвободила свою руку, но так, чтобы это не показалось нарочитым, использовав толпу в качестве причины. Но Роан все равно был рядом и, казалось, с удовольствием наблюдал за тем, как я перебираю книги на полках, переходя от одного шкафа к другому. Названия книг вскоре поплыли у меня перед глазами, потому что все мое внимание было сосредоточено на одном человеке.
На нем.
Я ощущала его присутствие позади себя, чувствовала жар от его взгляда на своем лице. Кожу на щеке покалывало, и мне стало интересно, не покраснела ли она под его настойчивым взглядом.
Мое дыхание стало прерывистым, когда кончики его пальцев коснулись моей поясницы, словно он боялся, что без физического контакта я каким-то образом исчезну, пока буду переходить от стеллажа к стеллажу.
Что, черт возьми, мне делать с этим влечением, которое было так некстати?
Большую часть времени мы проводили в «Якоре», и другие люди служили нам буфером. Были моменты, когда мы оставались одни, и нам было комфортно, но потом я ловила на себе взгляд Роана, или он замечал, что я смотрю на его губы, и сексуальное напряжение повисало в воздухе.
Прямо как сейчас.
Занятая лихорадочными размышлениями о том, как снять напряженность между нами, я не заметила, перед какой книгой остановилась, а когда заметила, было уже поздно.
Исторический любовный роман, на обложке которого красовалась обнимающаяся пара.
Прекрасно.
Мои щеки определенно были красными.
Пальцы Роана легли на мою поясницу, и возле моего уха раздался шепот:
– Интересный выбор.
Я совершила ошибку, повернув к нему голову, потому что его нос оказался в нескольких дюймах от моего. Наши взгляды на секунду встретились, а потом его взгляд скользнул на мои губы.
Сегодня от него пахло свежескошенной травой вперемешку с нотками мускуса.
Мое тело слегка покачнулось в его сторону. Роан, очевидно, принял это движение за приглашение и потянулся ко мне.
– Извините.
Раздавшийся рядом громкий голос заставил Роана отпрянуть, а ведь его губы были в паре миллиметров от моих – так близко, что его дыхание щекотало мне губы.
– Я просто… хотела взять эту книгу.
Между нами протянулась рука, я ошеломленно посмотрела вниз и увидела миниатюрную брюнетку в очках, занимавших пол-лица. Казалось, ее не смутил тот факт, что она прервала нас. Напротив, ее решительные орлиные глаза были устремлены на исторический любовный роман.
Несмотря на свое разочарование, я решила, что благодарна за то, что нас прервали. Через две недели я уеду, и поддаваться этому влечению не было никакого смысла. Ни одного из нас не устроил бы случайный физический контакт. Более того, у меня заканчивалось время, чтобы выяснить, чего я хочу от жизни. Мне не нужен был парень, который еще больше запутал бы мои и так спутанные мысли. Женщина никак не могла дотянуться до полки, я достала для нее книгу и протянула ей. Она одарила меня сдержанной улыбкой и устремилась прочь. Я пару секунд смотрела ей вслед, а потом нашла в себе силы взглянуть на своего друга.
Выражение лица Роана казалось непроницаемым.
Впервые чувствуя себя неловко в его присутствии, я посмотрела ему за спину в надежде найти что-то, что нас отвлечет. В другом конце комнаты я заметила полку, посвященную Гарри Поттеру.
Подходит.
– Ух ты, – произнесла я, торопливо пересекая книжный магазин. Заметив первую книгу из серии, я достала ее. Роан пошел за мной, как я и ожидала, и я обернулась к нему, смущенно улыбаясь: – Я должна ее купить.
Роан наклонился, чтобы рассмотреть книгу.
– Должна?
Наши глаза встретились, и мы снова оказались слишком близко друг к другу. Я с трудом сглотнула, размышляя, не слишком ли очевидным будет мое отступление. Похоже, что слишком.
– Дело… м-м-м… в том, что… у первой книги в Штатах другое название. Будет круто иметь свой экземпляр с оригинальным британским названием.
Его глаза изучали мои губы, и он прошептал:
– Как она называется в Штатах?
– «Колдовской камень», а не «Философский камень». Видимо, издатель решил, что американцы не соотнесут слово «философия» с магией, – я говорила так, будто у меня сбилось дыхание. Потому что так оно и было.
– Хм, – Роан в этот момент даже не слушал меня. Он был сосредоточен на моих губах, его глаза оказались прикрыты, и он определенно собирался еще раз попытаться поцеловать меня.
Останови его! – взвизгнул голос в моей голове.
Это был голос разума.