Он осмотрел подборку, сознавая, что не следует терять на это время, и, наконец, выбрал три. Одна была книгой Тома Вольфа (неизвестного ему, не Томаса Вульфа). Ему показалось, что она сможет дать представление о духе времени нынешней эпохи. Другие были документальными: книга Азимова (который, кажется, был тем же человеком, что и писатель-фантаст, которого он помнил) и книги по черной революции. Он направился к стойке с журналами и купил «Лук», «Лайф», «Сатедей», «Ревю», «Нью-Йоркер», «Лос-Анджелес мэгэзин» и несколько научно-фантастических журналов.
Держа книги, журналы и вечерний выпуск «Таймс», он вернулся к телефонной будке. Сперва он позвонил Анане и удостоверился, что с ней все в порядке. Затем, достав карандаш и бумагу, он стал по очереди набирать каждый из номеров, записанных на клочке бумаги из бумажника Мазарена.
Три номера оказались номерами женщин, отрицавших всякое знакомство с Мазареном. Три номера не ответили. Кикаха отметил их, чтобы позвонить попозже. Один номер, судя по доносившимся в трубке разговорам, мог быть установлен в конторе букмекера. Ответивший мужчина говорил так же уклончиво, как и женщины. Восьмой звонок соединил Кикаху с барменом, которому Кикаха сказал, что ищет Мазарена.
— Разве ты не слышал, приятель? — спросил бармен. — Мазарена сегодня убили.
— Кто-то убил его? — произнес Кикаха так, словно был просто потрясен услышанным. — Кто это сделал?
— Никто не знает. Какой-то парень ехал с Фредом и несколькими ребятами, и вдруг этот тип ни с того ни с сего выхватил у Чарли из кармана пистолет, выстрелил Фреду в грудь, а после смылся, нокаутировав Чарли, Рамоса и Зигги.
— Да? Эти ж ребята профи. Должно быть, проявили беззаботность или что-то в этом духе. Слушай, а разве это не взбесит их босса? Он, должно быть, вне себя от бешенства!
— Шутишь, друг? Кэмбринга ничто не заставит выйти из себя. Слушай, я должен идти, клиент стоит. Заскакивай, поднесешь мне рюмку, и я тебе поведаю все кровавые подробности.
Кикаха записал фамилию Кэмбринга, а затем просмотрел телефонную книгу. В телефонной книге Лос-Анджелеса и других, окружавших его городков, никакого Кэмбринга не нашлось. Девятый номер оказался телефоном гаража в Калвер-сити. Ответивший заявил, что никогда не слышал ни о каком Мазарене. Кикаха сомневался, что ему сказали правду, но ничего не мог поделать.
Последний номер был написан напротив букв Р. К. Кикаха надеялся, что они обозначают Р. Кэмбринг, но женщина, которая ему ответила, оказалась Роной Кольере. Отвечая на его вопросы, она проявила такую же осторожность, как и прочие.
Он снова позвонил Анане, чтобы еще раз удостовериться, что с ней все в порядке. Потом вернулся в номер, где заказал обед из «цыплячьего восторга». Он съел все, что было в коробке, но в пище ощущался тот же самый привкус чего-то неприятного. Анана тоже съела все, но осталась недовольна.
— Завтра суббота, — принялся он размышлять вслух. — Если мы не найдем каких-нибудь многообещающих ниточек, то пойдем купить кое-какую одежду.
Он принял душ и успел вытереться. В этот момент принесли бутылку «Дикой индейки» и шесть бутылок «Туборга». Анана попробовала и то, и другое и остановилась на датском пиве. Кикаха пригубил немного бурбона и скривился. Владелец винного магазина утверждал, что у него лучший в мире бурбон. Прошло слишком много времени с тех пор, как Кикаха в последний раз пробовал виски. Ему придется заново учиться пить его. Если, конечно, найдется для этого время, в чем он сильно сомневался. Подумав, Кикаха решил выпить бутылку-другую «Туборга». Пиво показалось ему вкусным, вероятно, потому, что пивоварение было хорошо известно в многоярусном мире и пить его он не отвык.
Он сидел в кресле, потягивая пиво, и вслух медленно читал по-английски газету для Ананы. В первую очередь он искал каких-нибудь сообщений о Вольфе, Хрисеиде или Колокольнике. Наткнувшись в газете на заметку о Лоботрясах Люцифера, он выпрямился в кресле. Их обнаружили полуголых, избитых и обгорелых у дороги подле озера Эрроухэд. Полиции они рассказали байку, что на них напала соперничающая банда.
Страницей дальше он нашел сообщение о гибели вертолета неподалеку от озера Эрроухэд. Вертолет из аэропорта Санта-Моника принадлежал некому мистеру Кэмбрингу, который однажды был привлечен к суду, но не осужден, за подкуп муниципальных чиновников в связи с земельными сделками. Кикаха восторженно завопил, а потом объяснил Анане, какая это удача.
В статье не указывался адрес Кэмбринга, но Кикаха позвонил в контору «Тон Хэт Энтерпрайзис», что принадлежала Кэмбрингу. Телефон звонил долго, и Кикаха, наконец, сдался. Тогда он позвонил в «Лос-Анджелес Таймс». Три-четыре минуты его гоняли от репортера к репортеру, но, в конце концов, он получил необходимую информацию. Мистер Рой Ариделл Кэмбринг проживал на бульваре Римпо. Сверка с городской картой подсказала, что дом находится в нескольких кварталах севернее Уилшира.
— Это удача, — сказал он. — Я нашел бы Кэмбринга, если бы нанял для этого частного детектива, но это отняло бы много времени. Давай-ка ляжем спать. Завтра у нас будет много дел.
Однако прошел час, прежде чем они заснули. Анана хотела спокойно полежать в его объятиях, болтая о том о сем, о своей жизни до того, как встретилась с Кикахой, но главным образом о приключениях, которые они пережили вместе. На самом-то деле они знали друг друга не больше двух месяцев, и их совместная жизнь началась совсем недавно. Но она утверждала, что любит Кикаху, и вела себя так, будто это правда. Он ее любил, но у него хватало опыта общения с Властелинами, чтобы сомневаться в глубине ее чувств. Прожить десять тысяч лет — не шутка. Однако верно и то, что жизнь некоторых Властелинов была настолько насыщенной и интересной, что им мог позавидовать любой из ныне живущих людей. Несмотря на свое бессмертие, они воспринимали каждое мгновение как последнее. Иначе им бы не вынести мысли о бесконечных годах, ожидающих впереди.
Кикаха наслаждался близостью Ананы, хотя оказался бы еще счастливее, будь у них немного свободного времени, чтобы получше узнать друг друга. Именно на недостаток покоя и жаловалась Анана. Хотя и не ныла. Она знала, что всему на свете рано или поздно приходит конец.
Думая об этом, он заснул, но где-то посреди ночи внезапно проснулся. На секунду ему показалось, что кто-то проник в номер, и он выхватил нож, лежавший под подушкой. Глаза его тревожно осматривали комнату, озаренную сквозь жалюзи светом яркой неоновой рекламы за окном. Он никого не заметил. Медленно, стараясь, чтобы не скрипнула кровать, он встал с постели и осторожно прошелся по номеру, заглянул в ванну, потом посмотрел в шкафу. Окна были по-прежнему заперты изнутри, дверь закрыта, а придвинутое к ней бюро оставалось на месте. Под кроватью тоже никого не было.
Кикаха решил, что его нервная система дала осечку. Ничего удивительного, ведь даже во сне он чувствовал себя так, будто шел по натянутой проволоке и бессознательно ожидал падения.
Однако он не мог ошибиться. Что-то же его разбудило. Перед тем как проснуться, он видел сон. О чем?
Он никак не мог ухватить его за хвост и вытащить из подсознания, хотя неоднократно пытался. Кикаха расхаживал взад-вперед, все еще держа в руке нож, и старался воссоздать миг непосредственно перед пробуждением. Через некоторое время он сдался. Но заснуть вновь уже не смог. Он вновь поднялся, оделся, а потом осторожно разбудил Анану. При его нежном прикосновении к лицу она вскочила с постели с ножом в руке.
Отступив назад, он сказал:
— Все в порядке, любимая, просто я хотел сообщить тебе, что отправляюсь проверить дом Кэмбринга. Спать я больше не могу. Я чувствую себя так, словно мне надо срочно сделать нечто важное. У меня и прежде бывало такое чувство, и оно всегда оказывалось правильным.
Он не добавил, что подобные предчувствия возникали у него только перед самыми серьезными, почти фатальными неприятностями.
— Я пойду с тобой.
— В этом нет необходимости. Я ценю твое предложение, но лучше оставайся здесь и спи. Обещаю тебе не заниматься ничем, кроме разведки на безопасном состоянии. Тебе не придется ни о чем беспокоиться.
— Ладно, — согласилась она полусонно. Она доверяла его способностям. — Поцелуй меня еще раз, пожелай спокойной ночи и ступай. Хорошо, что у меня не такая беспокойная душа.
В холле было пусто. Улица перед отелем тоже выглядела пустынной, хотя несколько машин и промчалось мимо. Монотонный рев снижающегося над международным аэропортом самолета звучал, казалось, прямо над головой, но по огням было видно, что он находится в нескольких милях к юго-востоку. Кикаха двинулся по улице в южном направлении, надеясь, что не встретит никаких машин с фараонами. Из прочитанного он понял, что бегущий человек автоматически попадает под подозрение в любой части города, так же как и человек, гуляющий ночью в респектабельном районе.
Кикаха мог взять такси и доехать до места, близкого к его цели, но предпочитал следовать бегом. Ему не мешало потренироваться: если он собирается долго жить в этом городе, то быстро размякнет без тренировок.
Смог, казалось, исчез вместе с солнцем. По крайней мере, глаза у него больше не слезились, хотя он запыхался, пробежав всего восемь кварталов. Наверное, воздух вокруг был полон ядовитых веществ. Или же Кикаха сдавал быстрее, чем считал возможным.
Судя по карте, дом Кэмбринга находился в трех с половиной милях от их пристанища.
Добежав до Рампо, Кикаха очутился в районе старых особняков. Дома выглядели так, словно здесь жили только богатые люди. Потом, похоже, что-то изменилось — многие строения требовали ремонта, кое-какие были уже переделаны в многоквартирные. Но немало особняков содержались в отличном состоянии.
Дом Кэмбринга оказался огромным трехэтажным строением. По его виду можно было предположить, что он выстроен около 1920 года кем-то, кто испытывал ностальгию по архитектуре, популярной среди богачей Среднего Запада. В доме имелась высокая терраса, посреди лужайки пролегала дорожка, а изогнутый подъездной путь вел к крыльцу. Недалеко от крыльца было припарковано три автомобиля. На лужайке росла дюжина могучих дубов и несколько сикоморов, а среди деревьев располагалось несколько высоких, красиво подстриженных кустов. Весь участок, кроме передней части, окружала высокая кирпичная стена.