Многоярусный мир: Создатель Вселенных. Врата мироздания. Личный космос. За стенами Терры — страница 29 из 144

Лежавший на полу Кикаха поднял ногу и врезал пяткой гворлу по голени. Тот упал, хотя и не ударился об пол, потому что его схватил Вольф.

Они кружили, сцепив друг друга в объятиях. Оба старались подставить друг другу подножку и сломать хребет. Вольф сумел перебросить его через бедро. Они вдоем опрокинулись на стену, но большая сила удара пришлась на долю гворла, так как он ударился затылком о стену.

На долю секунды он был оглушен. Это дало Вольфу достаточно времени, чтобы крепко прижать к себе вонючую волосатую бугристую тварь и изо всех сил нажать на хребет гворла. Слишком мускулистый и слишком толстокожий гворл выдержал. В это время на него набросились с ножами двое остальных. Они несколько раз пырнули его и продолжали бы искать смертельную точку в жесткой, упроченной хрящами шкуре, не вели им Вольф прекратить.

Шагнув назад, Вольф выпустил гворла, упавшего на пол, истекавшего кровью и со стеклянным взглядом. Вольф игнорировал его, высматривая в окно бежавшего с рогом гворла. Через подъемный мост прогромыхал и удалился отряд всадников. Свет показал только гладь черных вод рва. Беглеца нигде не было видно. Вольф повернулся к оставшемуся гворлу.

— Его зовут Дискибибол, а другого — Смил, — уведомил его Кикаха.

— Смил, должно быть, утонул, — сказал Вольф. — Даже если бы он умел плавать, его могли сцапать водяные драконы; но он не умел. — Роберт подумал о роге, лежавшем в иле на две рва. — Никто, кажется, не видел, как упал Смил. Так что на некоторое время рог там в безопасности.

Гворл заговорил. Хотя он употреблял немецкий, но плохо владел звуками. Его слова скрежетали в глубине горла.

— Вы умрете, человеки. Властелин победит. Арвур — Властелин. Ему не сможет нанести поражения такая падаль, как вы. Но прежде чем умрете, вы будете страдать большую...

Он начал кашлять, харкая кровью до тех пор, пока не умер.

— Нам лучше избавиться от его тела, — предложил Вольф. — Нам будет сложно объяснить, что он здесь делал. И фон Элгерс может связать пропажу рога с их присутствием здесь.

Взгляд из окна показал, что поисковая партия ускакала далеко по ведущей к городу утоптанной дороге. По крайней мере, в данную минуту на мосту никого не было. Он поднял тяжелый труп и вытолкнул его из окна. После того, как была перевязана рана Кикахи, Вольф и идше ликвидировали все следы борьбы.

Как только они закончили, Фунем Лаксфальк заговорил. Лицо его было бледным и мрачным.

— Это был рог Властелина. Я настаиваю, чтобы вы рассказали мне, как он попал сюда, и каковд ваша роль в этом кажущемся кощунстве.

— Теперь самое время сказать всю правду, — заметил Кикаха. — Расскажи ты. Боб. На сей раз я не испытываю желания встревать в разговор.

Вольф был озабочен состоянием Кикахи, так как лицо приятеля выглядело бледным, и сквозь толстую перевязку сочилась кровь. Тем не менее, он как можно быстрее рассказал идше все, что мог.

Рыцарь слушал внимательно, хотя не мог удержаться от вопросов и ругательств, когда Вольф говорил ему что-нибудь особенно удивительное.

— Клянусь Богом, — произнес он, когда Вольф закончил, — эта повесть о другом мире заставила бы меня назвать вас лжецом, если бы раввины уже не рассказывали мне, что мои предки и предки тевтонов пришли именно из такого места. И потом, есть Книга Второго Исхода, которая гласит то же самое и также утверждает, что Властелин явился из другого мира. И все же я всегда считал эти сказки грезами святых людей, которые чуточку безумны. Мне такое и присниться никогда не могло, а сказать об этом вслух я бы не хотел, так как меня побили бы камнями за ересь. К тому же, всегда остается сомнение, вдруг это окажется правдой. А Властелин карает тех, кто отрицает его. В этом-то никаких сомнений нет. Теперь же вы ставите меня в такое положение, какому ни один человек не позавидует. Я знаю вас обоих как самых грозных рыцарей, каких мне когда-либо выпадало счастье встретить. Вы такие люди, которые не станут лгать. В этом я готов поручиться своей жизнью. Ваша повесть кажется столь же правдивой, как прочны доспехи великого драконоборца фун Зильбербергла. И все-таки, я не знаю, как мне быть. — Он покачал головой. — Пытаться вступить в цитадель самого Властелина, нанести удар по Властелину! Это пугает меня. Первый раз в своей жизни я, Лейб Фунем Лаксфальк, признаю, что боюсь!

— Вы дали нам клятву, — сказал Вольф. — Мы освобождаем вас от нее, но просим, чтобы вы действовали так, как поклялись, то есть не говорили никому о нас и о нашем поиске.

— Я не говорил, что брошу вас! — возмутился, рассердившись, идше. — Я этого не сделаю, по крайней мере, пока. Существует нечто такое, что заставляет меня думать, что вы, может быть, говорите правду. Властелин — всемогущ, и все же его священный рог побывал в ваших руках и у гворлов, а Властелин ничего не сделал. Наверное...

Вольф ответил, что у него нет времени ждать, пока тот примет решение, рог должен быть возвращен сейчас, пока есть возможность, и Хрисеиду надо освободить при первом же удобном случае. Он вывел их в другую комнату, в данный момент свободную.

Там они взяли три меча взамен своих, которые гворлы, вероятно, выбросили из окна в ров. Через несколько минут они уже находились за пределами замка и притворялись, что ищут по лесу гворлов.

К тому времени большинство вышедших на поиски тевтонов вернулись в замок. Трое друзей подождали, пока отставшие ратники не решили, что гворлов поблизости нет.

Когда последние из них прошли через подъемный мост, Вольф и его друзья погасили факелы. На конце моста в караульной осталось двое часовых. Эти, однако, находились в ста ярдах от них и не могли видеть, где притаилась троица. Более того, они были слишком заняты обсуждением событий этой ночи и вглядывались во тьму леса. Они совсем недавно заступили на пост, ибо предыдущих часовых убили гворлы, когда совершали свой рывок через мост.

— Место как раз под нашим окном. Вот где должен находиться рог, — подумал вслух Вольф. — Только...

— Водяные драконы!

Кикаха понял его с полуслова.

— Они уволокут тела Смила и Дискибибола в свои логова, где бы те ни были. Но поблизости могут плавать другие. Я бы нырнул, но эта моя рана сразу же привлечет их.

— Я говорил как раз о себе, — проворчал Вольф. Он принялся снимать одежду. — Насколько глубок этот ров?

— Узнаешь, — лаконично ответил Кикаха.

Вольф увидел нечто, блеснувшее красным в отраженном свете факелов с отдаленного моста. Он подумал, что это глаза зверя. В следующий миг его и других поймало что-то липкое и вяжущее. Материал этот, чем бы он ни являлся, залепил глаза, ослепив его.

Роберт дрался жестоко, но молча. Хотя он и не знал, кем были напавшие, но не собирался поднимать обитателей замка. Каким бы ни вышел исход борьбы, их это наверняка не касалось.

Чем больше он трепыхался, тем туже цеплялась и связывала его паутина. В конечном итоге, разъярясь и тяжело дыша, он оказался совершенно беспомощным. Только тогда раздался низкий и скрипучий голос.

Нож разрезал паутину, оставив открытым его лицо. В тусклом свете отдаленных факелов он увидел две другие фигуры, завернутые в материал, и дюжину кривобоких силуэтов. Вонь гнилых фруктов была мощной.

— Я — Гагрилл, здррих’аг Аббкмунга. Вы — Роберт Вольф и наш великий враг Кикаха, а третьего я не знаю.

— Барон Фунем Ласкфальк, — процедил идше. — Освободи меня и скоро выяснишь, хорошо ли со мной знаться, вонючая свинья!

— Тихо! Мы знаем, что вы каким-то образом убили двух моих лучших убийц, Смила и Дискибибола, хотя они оказались не столь свирепыми, если дали себя убить таким, как вы. Оттуда, где мы прятались в лесу, мы видели, как упал Дискибибол, и следом выпрыгнул с рогом Смил.

Гагрилл помолчал, а затем сказал:

— Ты, Вольф, отправишься за рогом в воду и принесешь его нам. Если ты это сделаешь, то, клянусь честью Властелина, мы освободим всех троих. Кикаху Властелин тоже хочет иметь у себя, хотя не так сильно, как рог, и сказал, что мы не должны убивать Кикаху, даже если при этом придется упустить его. Мы повинуемся Властелину, потому как он — величайший убийца из всех.

— А если я откажусь? — спросил Вольф. — С водяными драконами во рву меня почти наверняка ожидает там смерть.

— А здесь верная смерть, без почти, если ты откажешься.

Вольф подумал. Ему не оставили выбора. Характер и намерения идше гворлам неизвестны, поэтому они не могли позволить ему отправиться за рогом. Фунем Ласкфальк мог и не вернуться. Кикаха являлся призом, уступавшим по ценности только рогу. Кроме того, он ранен, а кровь из раны привлечет водяных чудовищ. Вольф же, если ему не наплевать на Кикаху, вернется. Они, конечно, не вполне уверены в глубине его чувств к Кикахе. Это риск, на который им приходилось идти.

Наверняка Роберт знал одно: ни один гворл не рискнет сунуться в такую глубокую воду, если имеется кто-то, способный сделать это за него.

— Ладно, — согласился Вольф. — Освободите меня, и я отправляюсь за рогом. Но дайте мне, по крайней мере, нож для защиты от драконов.

— Нет, — отрезал Гагрилл.

Вольф пожал плечами. После того, как его вырезали из сети-паутины, он снял с себя всю одежду, кроме рубахи. Она прикрывала обмотанный у него вокруг талии шнур.

— Не делай этого, Боб, — заговорил Кикаха. — Гворлу можно доверять не больше, чем его хозяину. Они отберут у тебя рог, а потом сделают с нами все, что пожелают, и посмеются, что мы были их орудием.

— У меня нет выбора, — ответил Вольф. — Если я найду рог, то вернусь. Если не вернусь, ты будешь знать, что я погиб.

— Ты все равно погибнешь, — возразил Кикаха. Раздался глухой удар кулака. Кикаха выругался, но тихо.

— Поговори еще, Кикаха, — сказал Гагрилл, — и я отрежу тебе язык. Этого Властелин не запрещал.



Глава XIV



Вольф поднял взгляд на окно, из которого все еще лился свет факела. Он вошел в воду, оказавшуюся прохладной, но не ледяной.

Его ноги погрузились в густой клейкий ил, вызывавший образы множества трупов, чья гниющая плоть, должно быть, и образовала часть этого ила. Вольф не мог удержаться от мыслей о плававших на дне ящерах. Если ему повезет, то в непосредственной близости их не будет. Если они уволокли тела Смила и Дискибибола... Лучше отбросить эти размышления и плыть.