Physiognomically regarded, the Sperm Whale is an anomalous creature. | С точки зрения физиономической, кашалот -существо аномальное. |
He has no proper nose. | У него нет носа. |
And since the nose is the central and most conspicuous of the features; and since it perhaps most modifies and finally controls their combined expression; hence it would seem that its entire absence, as an external appendage, must very largely affect the countenance of the whale. | А поскольку нос - это центральная и наиболее заметная черта лица и поскольку именно он придает лицу окончательное выражение, полное отсутствие этого наружного органа, естественно, накладывает на лицо кита свой заметный отпечаток. |
For as in landscape gardening, a spire, cupola, monument, or tower of some sort, is deemed almost indispensable to the completion of the scene; so no face can be physiognomically in keeping without the elevated open-work belfry of the nose. | Как при разбивке живописных парков и садов никакой законченности не удается достичь, не утвердив на видном месте чего-нибудь вроде обелиска, или купола, или статуи, или башни, так и лицо окажется лишенным физиономической гармонии, если на нем не будет возвышаться ажурная колокольня носа. |
Dash the nose from Phidias's marble Jove, and what a sorry remainder! | Попробуйте отбить нос у мраморного Фидиева Зевса, сами увидите, какое жалкое получится зрелище! |
Nevertheless, Leviathan is of so mighty a magnitude, all his proportions are so stately, that the same deficiency which in the sculptured Jove were hideous, in him is no blemish at all. | Однако кит отличается столь колоссальными размерами, все его пропорции настолько величавы, что тот самый недостаток, какой для изваянного Зевса нетерпим, в нем совершенно не ощущается. |
Nay, it is an added grandeur. | Больше того, он только придает ему величия. |
A nose to the whale would have been impertinent. | Нос на китовом лице был бы просто неуместен. |
As on your physiognomical voyage you sail round his vast head in your jolly-boat, your noble conceptions of him are never insulted by the reflection that he has a nose to be pulled. | Когда, пускаясь в физиономическое плавание, вы в своей шлюпке-четверке огибаете его огромную голову, ваше почтительное восхищение ни на минуту не омрачает мысль о носе, за который его можно было бы водить. |
A pestilent conceit, which so often will insist upon obtruding even when beholding the mightiest royal beadle on his throne. | А ведь как навязчиво преследует вас порой эта назойливая мысль, когда вы созерцаете на троне могущественного коронованного педеля. |
In some particulars, perhaps the most imposing physiognomical view to be had of the Sperm Whale, is that of the full front of his head. | Самый внушительный, с точки зрения физиономической, вид у кашалота анфас. |
This aspect is sublime. | Так он кажется просто божественным. |
In thought, a fine human brow is like the East when troubled with the morning. | Высокий лоб человека, который мыслит, подобен Востоку, растревоженному утренней зарей. |
In the repose of the pasture, the curled brow of the bull has a touch of the grand in it. | Курчавый лоб быка на сонном пастбище осенен знаком величия. |
Pushing heavy cannon up mountain defiles, the elephant's brow is majestic. | Лоб слона, толкающего тяжелое орудие вверх по горным ущельям, зрелище воистину царственное. |