In those times, also, spermaceti was exceedingly scarce, not being used for light, but only as an ointment and medicament. | К тому же в те времена спермацет был большой редкостью и шел он не на освещение, а лишь на притирания и лекарства. |
It was only to be had from the druggists as you nowadays buy an ounce of rhubarb. | Его можно было достать только в аптеке, подобно тому как в наше время мы покупаем там унцию ревеня. |
When, as I opine, in the course of time, the true nature of spermaceti became known, its original name was still retained by the dealers; no doubt to enhance its value by a notion so strangely significant of its scarcity. | Когда же с течением времени, как я полагаю, стала известна истинная природа спермацета, торговцы сохранили за ним его первоначальное наименование, по всей видимости для того, чтобы благодаря заключенному в нем понятию редкостности удержать высокие цены на свой товар. |
And so the appellation must at last have come to be bestowed upon the whale from which this spermaceti was really derived. | А уж затем название, вероятно, перешло и на самого кита, в действительности служившего источником спермацета. |
BOOK I. (FOLIO), CHAPTER II. (RIGHT WHALE).-In one respect this is the most venerable of the leviathans, being the one first regularly hunted by man. | КНИГА I (m Folio). Г л а в а II (Настоящий кит). В определенном отношении это наиболее заслуженный из левиафанов, поскольку он был среди них первым, на кого начали охотиться люди. |
It yields the article commonly known as whalebone or baleen; and the oil specially known as "whale oil," an inferior article in commerce. | Из него получают такую вещь, которая обычно называется "китовым усом", и особый жир, известный под названием "китового жира", предмет второстепенной важности с точки зрения коммерческой. |
Among the fishermen, he is indiscriminately designated by all the following titles: The Whale; the Greenland Whale; the Black Whale; the Great Whale; the True Whale; the Right Whale. | Среди китопромышленников он без разбора величается любым из следующих титулов: Кит, Гренландский кит, Черный кит, Великий кит. |
There is a deal of obscurity concerning the identity of the species thus multitudinously baptised. | Настоящий кит. Подлинные границы этого вида, столь многоразлично окрещенного, не вполне выяснены. |
What then is the whale, which I include in the second species of my Folios? | Какого же именно кита включаю я во второй раздел моих in Folio? |
It is the Great Mysticetus of the English naturalists; the Greenland Whale of the English whalemen; the Baliene Ordinaire of the French whalemen; the Growlands Walfish of the Swedes. | Я имею в виду кита, которого английские натуралисты называют Великий Mysticetus, английские китоловы - Гренландский кит, французские китоловы - Baleine Ordinaire, а шведы - Growlands Walfisk. |
It is the whale which for more than two centuries past has been hunted by the Dutch and English in the Arctic seas; it is the whale which the American fishermen have long pursued in the Indian ocean, on the Brazil Banks, on the Nor' West Coast, and various other parts of the world, designated by them Right Whale Cruising Grounds. | Кита, на которого вот уже два столетия охотятся голландцы и англичане в арктических водах; за которым издавна гоняются американские китоловы по Индийскому океану, на Бразильских отмелях, у Северо-Западного побережья и в различных других концах света, именуемых ими "Китовыми полями". |
Some pretend to see a difference between the Greenland whale of the English and the right whale of the Americans. | Некоторые утверждают, что между гренландским китом англичан и настоящим китом американцев существует какая-то разница. |