Он сохранит меня, как дивный талисман,
От грозной пустоты! В моём безумьи чудном
Я счастлив без конца! Я жизнь отдать готов,
Чтоб над головкой Maud без тени облаков
Светлели небеса в сияньи изумрудном.
4.
Да, жизнь отдать готов! Безмолвие могилы
Любви моей придаст и твёрдости и силы.
Мир полон горькой лжи, но всё же сладко жить.
Не спрашивайте вы, как мог я полюбить,
Но для меня теперь весь мир пышней сияет,
Светлей блестит лазурь загадочных небес,
Приветливей листвой кивает тёмный лес
И ярче изумруд в траве долин сверкает.
5.
Нет, смерти не хочу! Хочу я страстно жить!
Чтоб истине других восторженно учить,
Учить сражаться их с невзгодами и тьмою.
Но отчего ж любовь туманится тоскою
О смерти?.. Так друзья за праздничным столом,
Сливая с песнею ликующей застольной
о смерти сумрачной намёк порой невольный,
Все замолкают вдруг с нахмуренным челом.
О друг мой, почему, ответь мне, не таи,
Тот берег роковой, что мы зовём могилой,
Сплетаясь с чувствами восторженной любви,
Заставил быть её пленительно-унылой?
6.
Но что я слышу? Стон? О нет, то шум прибоя.
Часы двенадцать бьют. Их праздничного боя
Удары дивные прошли передо мной
Невестами в наряде подвенечном,
И будут памятны душе моей больной,
Пока не смолкнет жизнь в биении сердечном.
Теперь закрыла Maud ресницы милых глаз
И руку подала холодной смерти брату
И дивной красоты, сияя, как алмаз,
На крыльях светлых грёз умчалася к закату.
В тот мир фантазии, где, свет души храня,
Пока закрыты сна невиннейшего двери, -
Витаешь ты в лучах умлкнувшего дня,
Моя небесная, мечтательная пери.
Бог милостив. Тебя Он сохранит во сне,
О, сердце милое душе моей тоскливой.
Прости! Блаженный сон нисходит и ко мне.
Прости, ребёнок мой стыдливый!
А вы, мирьяды звёзд, святого неба очи,
Бесшумной музыке благоуханной ночи
Аккомпанируйте с лазурной высоты
Над степью сонною и над долиной мирной.
Великолепием небесной красоты
Вы землю к вышине приблизили эфирной
И торжествуете над грешною землёй.
Покинул также я свой сад уединённый...
Сияйте, звёздочки, и музыкой небес
Аккомпанируйте делам земных чудес
И мне, счастливому любовью благосклонной.
Но демон сумрачный гнетёт мне душу снова.
Аминь! Я поборю нападки духа злого!
__________________
ГЛАВА XIX.
1.
Сегодня брат Maud возвращается; он
Разрушит мой праздничный сон.
2.
Мой сон. И мечтал ли о счастии я?
Я душу открыл ей с волненьем
И не было утра во мгле бытия
Богаче своим искупленьем,
За горькую юность, что рок омрачил
Отца незабвенной кончиной,
За скорбь, что ребёнком я в сердце носил,
Сражённый тяжёлой кручиной,
За мать, что в оковах тоски роковой
Сгорела свечой восковой.
3.
Порою невольно уста без конца
К проклятью рвались ядовито,
Но я о кровавом поступке отца
Не мог ей поведать открыто,
И только о том я в тоске говорил,
Как мать угасала, бледнея,
Как сонм кредиторов больную томил,
Безумной враждой пламенея.
4.
И Maud рассказала, доверья полна,
О матери также несчастной,
Которую нежно любила она
Душою правдивой и ясной.
«Ей с мужем в разлуке пришлось умирать,
Забытою им за границей...
Она не могла без тоски вспоминать
О фурии зла бледнолицей,
О фурии сеявшей злобно вражду
Облитую жгучею кровью.
А прежде мы жили согласно, в ладу
С высокой и светлой любовью».
И странно, ещё говорила она,
Как наши отцы обручили
Меня с моей милой за кружкой вина
И клятвой обеты скрепили.
В тот день родилось моё солнышко Maud.
Ребёнок здоров был на славу,
И жизни её лучезарный восход
Своим я считаю по праву.
5.
Но честная кровь, что была пролита?
Её всемогущее пламя
Могло обязательство сжечь дочиста,
Души моей светлое знамя.
А думал ли кто о желаньи святом,
О мире пред мрачной могилой,
О сердце красавицы Maud золотом,
О счастьи волшебницы милой?
Когда я готов был весь мир проклинать,
Охваченный мыслью опасной
Во мраке собора о дружбе опять
Молилась мой ангел прекрасный.
6.
Но брат её – камень. Намёк обо мне
Услышав вдали от отчизны,
Глумился он злобно над Maud в тишине
И мне расточал укоризны.
Со мной говорить запретил без стыда,
Поднявши презрительно плечи,
И вот почему, покрасневши тогда,
Она отвернулась при встрече.
7.
Его недостатки Maud видит прекрасно.
Любя его, верит тому,
Что груб он, но добр, и желает всечасно,
Чтоб я был добрее к нему.
Она говорит мне: «Была я больная, -
Он бросил вино, лошадей,
Как нянька, минуты покоя не зная,
Сидел у постели моей».
8.
Он добр, а желание матери всё же
Втоптал беззастенчиво в грязь.
Он добр, а интриги коварно за что же
Он мне создаёт, не стыдясь?
Не трудно и добрым быть к Maud… лицемерить.
Но полно! Пусть Maud и права!
Пусть груб он, но добр, как ни странно поверить
И как не правдива молва!
9.
А Maud? Ты правдива, мой друг ненаглядный!
Я – твой неоплатный должник.
Пусть Бог покарает меня беспощадно,
Когда я забуду твой лик!
Я ненависть сбросил, как тяжкое иго:
И чувствую, полный страстей,
Как будто железная спала верига
С души облегчённой моей.
10.
Я весел безумно... Но радость не вечна.
Брат милой вернётся домой.
Как губит растенья мороз бессердечно, -
Он губит надежд моих рой.
__________________
ГЛАВА ХХ.
1.
Странно, я весел, мирюсь с моей долею
И разгоняю её меланхолию.
Гордый султан, брат красавицы Maud,
Мучит голубку мою разговорами,
Тупостью светских и жалких острот,
Бранью и полными злобы укорами.
Мучит за то, что отвергла она
Мальчика-лорда мечты безрассудные,
Мучит за то, что она холодна
К плоским любезностям, девушка чудная.
Даже за будничный платья покрой
Мучит её он порой.
2.
Завтра наш важный помещик-сосед
Бал задаёт в своём доме на славу:
Лордов соседних зовёт на обед,
Льстящих тщеславному нраву.
Будет там Maud в бриллиантах сиять,
Будут терзать её лестью невежды
И, как синица, ей будет шептать
Глупенький лорд золотые надежды.
3.
Важный обед для богатых людей,
Ториев гордых собрание.
Все любоваться голубкой моей
Будут в немом обаянии.
Только лишь я не увижу её,
Светлое солнце моё.
4.
Я приглашенья на бал не имел.
Что ж, и спасибо за это!
В розовом садике, счастлив и смел,
Буду я ждать до рассвета.
К милому выйдет она, как звезда,
И, пред царицей законной,
Полной величья, присягу тогда
Кротко приму я влюблённый.
__________________
ГЛАВА ХХI.
1.
В моей земле родимой, журча, ручей струится
И розы мне от милой приветливо несёт.
Я их узнал: бедняжки, забыв свою царицу,
Растерянно кружатся по влаге зыбких вод.
Ужель верна догадка? Ужели Maud, бросая
Цветы в ручей кристальный, шептала мне: «Я жду,
В саду, где пышно розы цветут, благухая,
В моём благословенном, пленительном саду».
__________________
ГЛАВА XXII.
1.
Приходи, моя Maud, в старый сад приходи!
Ночь, как мышь исчезает летучая.
Я один, и в моей облегчённой груди
Страсть клокочет, как лава кипучая.
Сладко жимолость пахнет и дремлющий сад
Пышных роз напоил аромат.
2.
Ветерок предрассветный пахнул на меня
И звезды серебристой сияние
Исчезает, как сон, в блеске юного дня,
Как слезинки в очах трепетание.
В свете солнца, который так любит звезда,
Исчезает она без следа.
3.
Чутко слушали розы всю ночь напролёт
Звуки скрипок и флейт упоительных,
И жасмины вели под окном хоровод,
Изнывая в мечтаньях пленительных.
Пробуждалися птички, бледнела луна,
Воцарялась в дому тишина.
4.
И поведал я лилиям тайну свою:
«В мире есть человек, с нетерпением
Ждёт её он в саду. Что ж голубку мою
Мучат танцами, музыкой, пением?
Надоела ей лесть пошлых светских гусей,
С ним одним только весело ей».
5.
И поведал я розе: «Уж ночь для гостей
Миновала за пиром ликующим.
Лорд-вздыхатель, клянусь, дум голубки моей
Не взволнуешь ты вздохом тоскующим».
И клялся пышной розе я, скорбь затая:
«Maud моя, и до гроба моя!»
6.
И душа этой розы вселилась в мою
С ароматом её обаятельным
И с восторженной страстью внимал я ручью,
Очарован журчаньем мечтательным,
И с весёлым приветом любовных речей
К милой роще струился ручей.
7.
Он струился по пышным, росистым лугам,
Где касалися ножки счастливые,
Где вздыхающий ветер по милым следам,
Щедро сеял фиалки стыдливые.
Цвет фиалок так схож с цветом глаз моей Maud,
И кристальный ручей нежно розы несёт
Вглубь долины, где Maud провожая,
Я испытывал счастие рая.
8.
Скрылись в озере белые чаши цветов,
Курослеп задремал, и акации,
Серебрясь, как жемчужные серьги кустов,
Не дремали, и полные грации,
Ароматные лилии, розы, любя,
Ждали, кротко вздыхая, тебя.
9.
В этом розовом, девственно-пышном саду,
Королева цветов моя чудная,
В час условный тебя на свидание жду...