Б о с с. Тише… Я ведь вам говорил: домой никогда не приходить.
Ф е л и к с. Потом я подумал: может, шеф сам просчитался и послал тебе меньше, чем нужно. Это часто случается с образованными, когда они считают купюры.
Б о с с. У меня сейчас нет времени, уходите. (Тихо.) Вы получили сполна.
Ф е л и к с. Извини, шеф, на свой котелок я всегда могу положиться. Даже когда под градусом, различу любую кобылу на дороге. Никогда не могу захмелеть, хоть это и полезно для здоровья.
Б о с с (сердито и нетерпеливо). Вы должны идти, понятно? Проваливайте!
Ф е л и к с. Если ты прикидываешься ради своей жены, то я этого делать не собираюсь. Мне всегда легко с женщинами: говори им о себе правду, сразу отстанут. Когда приходится их утешать, задним числом, я обычно все о себе выкладываю. И что ты думаешь — многим приходит тогда на ум спрашивать, обручен ли я?
Б о с с. Запомните: мне не нужны ваши рассуждения.
Ф е л и к с. Погано, шеф, что я и так слишком много запоминаю, как будто учет какой веду. Скверная привычка, получил ее от моего старика: у него была лавочка на селе. Просыпаюсь после очередного захода и что бы, ты думал, я делаю? Записываю каждый истраченный пфенниг. То же самое, когда пари заключаю. До добра это не доведет, такая бухгалтерия.
Б о с с. Мы не можем так больше стоять.
Ф е л и к с. А я и не собираюсь тебя задерживать. Заскочил так, на минутку. У меня еще стакан недопитый на столе, ей-богу.
Б о с с. Итак, что вам надо?
Ф е л и к с. Пересчитай-ка еще раз, шеф. Там кой-какой суммы недостает, пробел есть. А сейчас мне сказали… надо ложиться в больницу. Ты вот смотришь, а мне действительно нужно. Когда ненадолго, это прекрасно. Если ты утром видишь кровь в умывальнике, которую сам выплюнул, значит, пора. Надеюсь, удастся что-нибудь закрутить с сестрами. Ведь там, небось, и блондинки есть.
Б о с с. Когда, когда вы должны лечь в больницу? Быстро!
Ф е л и к с. Так-то лучше! Я же знал: шеф всегда посочувствует!
Б о с с. Прекратите! Отвечайте быстро.
Ф е л и к с. После ближайших скачек. Хочу скачек дождаться, а потом уж пусть сестры надо мной пропоют хором.
Б о с с. Хорошо. Я дам о себе знать. Получите остаток, а теперь проваливайте.
Ф е л и к с. Жалко, шеф. Монеты, которые еще в перспективе, никогда меня не согревали… Ты прав, конечно, нужно доверять друг другу, и все-таки, как ни тяжело, придется тебе сейчас же отправиться в кассу.
Б о с с. В последний раз говорю: уходите, меня ждут гости.
Ф е л и к с. А я жду здесь: взаимоуничтожается…
Б о с с. Вы… Вы…
Ф е л и к с. Ну, что я? С нетерпением жду, с кем ты меня сравнишь на этот раз… В последний раз — с каким-то домашним животным.
Б о с с. Тише… Никогда не прощу вам, что вы пришли сюда, домой.
Ф е л и к с. Ах, шеф, уж пора привыкнуть: у каждого есть что-то, что он не в силах забыть. Я, например… не могу отделаться от этих мостов… каждый раз, когда прохожу по ним, у меня дрожат колени и я думаю: надо надеяться, на этот раз ты не полетишь вниз, как тогда, — все-таки восемнадцать метров, шеф. Тогда-то мне это было легко. Во-первых, меня сбросил вниз шальной осколок, а во-вторых, я был тогда в лучших летах, да и вода была теплая.
Б о с с. Почему вы все время повторяете эту историю?
Ф е л и к с. Из чистой беспомощности, шеф: я просто часто падаю… во сне. Укладываюсь себе спокойно после, так сказать, очередного захода, и какая-нибудь милашка рядом. А когда засыпаю, она меня вдруг толкает в бок и кричит: прекрати, ты меня задушишь… Но мне ведь только удержаться надо, я падаю… И правда, шеф. Во сне я взбираюсь на этот мост, ищу этот чертов провод и рву его в клочья… До сих пор все в порядке, но тут осколок бьет меня в плечо, сталкивает вниз и я лечу восемнадцать метров… И самое при этом странное, что, пока я лечу, подумай, котелок мой прекрасно варит и я думаю: вот свинство или вроде того…
Б о с с. Вы мне отвратительны.
Ф е л и к с. А вы мне нет… Я даже, шеф, тебе в известном роде благодарен… Ведь я тогда еще ничего не придумал, тогда, когда плыл к берегу и готовился навсегда исчезнуть и позабыть все это дерьмо. Только потом, уже годы прошли, мне однажды попалась в руки газета, там говорилось о мостах и о «спасителе», и я подумал: если все ему благодарны, то я тоже должен быть ему благодарен. Это логично. И у меня осталось одно желание: лично познакомиться со «спасителем мостов».
Б о с с. Предупреждаю вас в последний раз: идите и не воображайте, что кто-нибудь захочет купить эту вашу историю… Такой субъект, как вы…
Ф е л и к с. Я буду доволен, если ты у меня ее купишь, шеф. Остальные меня не очень интересуют.
Б о с с. Мы еще поговорим.
Ф е л и к с. Я не сомневаюсь. Как только у меня возникнет в этом потребность, я объявлюсь.
Б о с с. Тогда и рассчитаемся.
Ф е л и к с. Я всегда за это. Это у меня от старика с его лавочкой. Что это ты держишь в кармане? Револьвер? Ты же не станешь пугать своих гостей, шеф? И кроме того: если со мной что-то случится, тебе зададут несколько вопросов — об этом я заранее позаботился…
Пауза.
Б о с с (вынимает деньги, презрительно). Вот. Возьмите и сейчас же проваливайте.
Ф е л и к с. Благодарю, шеф. Я ведь знал, что от тебя не уйдешь с пустыми руками.
Босс выталкивает его за порог, запирает дверь, секунду стоит, тяжело дыша, потом идет в комнату.
Б о с с (скромно). Могу я вам быть еще чем-нибудь полезен, господа?
Р и ч а р д. Мы кончили, убедились полностью.
Б о с с. Прошу прощения, что меня так долго задержали… Разные обязанности, вам это хорошо известно.
Г е н р и. Мы осмотрели ларь и остальное.
Б о с с. Надеюсь, это вас не затруднило.
Г е н р и. Для меня работа начинается тогда, когда начинаются затруднения. Когда все ясно, я не нужен.
Б о с с (улыбаясь). Надеюсь, кое-какие я вам все-таки предложил…
Р и ч а р д. Нам бы хотелось, чтобы всюду царила такая же ясность, Генри. Как только вспомню о квартире этого автомобильного вора: по сравнению с нею ваша — как море утром. У нас, извините, есть еще желание.
Б о с с. Да?
Пауза.
Р и ч а р д. Нам бы хотелось, господин Босс, чтобы вы были в полной мере спокойны… Мы были бы рады знать, что у вас нет никаких тревог. Обыск — дело не из приятных.
Б о с с (скромно). Вы лишь выполнили ваш долг. Я это глубоко понимаю, господа.
Р и ч а р д. Спасибо. Мы будем держать вас в курсе событий.
Б о с с. Я вам всегда рад.
Г е н р и. Нам приятно это слышать.
Б о с с. У меня такое чувство, что нужно подвергать себя время от времени обыску, как осмотру врача. Никогда не знаешь, что у тебя невзначай заведется. А когда боли начнутся, уже поздно… Кто хочет получить о себе совершенно ясное представление, иногда должен вставать, господа, перед рентгеновским аппаратом… в этом смысле.
Р и ч а р д. Благодарим за понимание.
Г е н р и. И за гостеприимство.
Б о с с. До свиданья, господа.
Г е н р и и Р и ч а р д (одновременно). До свиданья!
Шаги, дверь. Босс, вздыхая, отодвигает стакан, из которого он пил, зажигает сигарету. Наливает себе из бутылки.
Б о с с (застигнутый врасплох). Кристина! Какой у тебя вид! Мы, наверное, разминулись. Я не слышал, как ты вошла.
Кристина молчит.
Что ты стоишь там! Иди сюда, садись. Они ушли… Иди, Заяц.
К р и с т и н а. Пожалуйста, никогда меня так не называй.
Б о с с (мягко). Что с тобой? Чем мне тебе помочь?
К р и с т и н а (решительно). Не прикасайся ко мне!
Б о с с. Ради всего святого, в чем дело? Я был у глазного врача — и больше ничего. Ты меня пугаешь. Тебе плохо?
К р и с т и н а (насмешливо). Я чувствую себя превосходно. Чувствую себя так, как только можно себя чувствовать, когда наконец просыпаешься.
Б о с с (иронически). Отсюда я могу заключить, что тебе что-то приснилось, Заяц.
К р и с т и н а. Не называй меня так, я этого не переношу.
Б о с с. Те двое ушли… К концу они были весьма любезны. (Улыбаясь.) Один был очень разочарован, что ничего не нашлось. Они нас будут держать в курсе.
К р и с т и н а. Надеюсь, ты все узнаешь. Надеюсь, все будет тогда, как ты выражаешься, «освещено ярким светом».
Б о с с. Я боюсь, что тебя действительно нет здесь, ты спишь.
К р и с т и н а. Я долго спала. Теперь все изменилось. Теперь я проснулась.
Б о с с. И что же ты обнаружила? Ты изменилась или мир? Мне кажется, ты меня собираешься в чем-то упрекнуть.
К р и с т и н а. Тебя? Нет! Упрекать я могу только себя. (Пауза.) И знаешь за что? За свое неведение! Открываешь глаза и встречаешь чужого.
Б о с с (все еще иронично и мягко). И чужой — это я, Заяц?
К р и с т и н а (очень спокойно). Я тебя ненавижу.
Б о с с. Нет же. Это неправда… Из-за чего?
К р и с т и н а. Из-за того, что я стыжусь, когда думаю, как жила. В полном неведении. Все, что ты оставил мне от моего прошлого, — это стыд.
Б о с с. Громкие слова. Одни громкие слова.
К р и с т и н а (горько). Тогда я скажу тебе кратко: я стыжусь, потому что верила в тебя, несмотря ни на что, и гордилась тобой. Я стыжусь, потому что видела тебя, каким мне хотелось, — не таким, какой ты есть… Несмотря ни на что…
Б о с с. Ты о чем?
К р и с т и н а. О тебе. Или о тебе и обо мне…
Б о с с. Обоих я знаю уже давно.
К р и с т и н а. А я познакомилась только сегодня… (С иронией.) Сегодня я случайно познакомилась с Эберхардом Боссом, человеком известным с конца войны.
Б о с с. Ты что, насмехаешься надо мной?
К р и с т и н а. Боюсь, что на это у меня уже нет сил.
Б о с с. Чего же ты хочешь?
К р и с т и н а. Чтобы ты позволил наконец тебя узнать… Чтобы ты хоть на секунду сбросил маску.